Panasonic CSME10DTEG Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
34
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
DEFINIZIONE
Avvertenze
Attenzione
Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è
indicata dai seguenti simboli:
Avvertenze
Questo simbolo indica un pericolo
di morte o lesioni gravi.
Attenzione
Questo simbolo indica un rischio di
lesioni o danni materiali.
Le istruzioni sono classi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano azioni
OBBLIGATORIE.
Alimentazione
Durante l’uso
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo o
di effettuare la manutenzione.
Spegnere l’apparecchio se si prevede
che rimarrà inutilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
Questo condizionatore d’aria dispone
di un dispositivo di protezione da
sovratensione incorporato. Tuttavia, per
proteggere ulteriormente l’apparecchio da
fulmini di particolare intensità si consiglia
di disattivare l’alimentazione durante i
temporali. Non toccare il condizionatore
in presenza di fulmini, poiché vi è il rischio
di rimanere folgorati.
Telecomando
Durante l’uso
Non utilizzare batterie
ricaricabili (Ni-Cd).
Non permettere a bambini
piccoli di giocare con il
telecomando, al ne di
evitare che ingeriscano
accidentalmente le batterie.
Se si prevede che
l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere
le batterie.
Usare batterie nuove dello
stesso tipo secondo la
polarità indicata per evitare
malfunzionamenti del
telecomando.
Unità Interna
Durante l’installazione
• Non installare, rimuovere
o reinstallare l’apparecchio
da soli; un’installazione
scorretta può causare perdite,
folgorazioni o incendi. Per
l’installazione rivolgersi ad un
rivenditore autorizzato o ad un
tecnico specializzato.
Durante l’uso
• Non in lare le dita o altri
oggetti nell’unità interna o
esterna.
Non tentare di riparare
l’apparecchio da soli.
Unità Interna
Durante l’installazione
Non installare l’apparecchio in
un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
Controllare che la tubazione di scarico sia
collegata correttamente. In caso contrario
si possono veri care perdite.
Durante l’uso
Non lavare l’unità con acqua, benzene,
solventi o polveri abrasive.
Non utilizzare per scopi diversi da quello
previsto, come la conservazione di
alimenti.
Non utilizzare materiali combustibili nella
direzione del usso d’aria.
Non esporlo direttamente all’aria fredda
per un periodo di tempo prolungato.
Aerare regolarmente l’ambiente.
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Uscita
Uscita
aria
aria
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Uscita
Uscita
aria
aria
Alimentazione
Durante l’installazione
Questo apparecchio deve disporre di
uno scarico a terra e venire installato con
ELCB. Altrimenti, potrebbero veri carsi
scosse elettriche o incendi in caso di
malfunzionamento.
Durante l’uso
Non condividere la presa di corrente con alri
apparecchi.
• Non modi care i cavi di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Non utilizzare con mani bagnate.
Utilizzare il cavo di alimentazione speci cato.
Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore, ad
un centro di assistenza autorizzato o ad un
tecnico quali cato onde evitare rischi.
In caso di emergenza o di condizioni
anormali (puzza di bruciato, ecc.), spegnere
l’apparecchio e contattare il rivenditore più
vicino.
Unità Esterna
Durante l’installazione
Controllare che la tubazione di scarico sia
collegata correttamente. In caso contrario
si possono veri care perdite.
Durante l’uso
Non sedersi sull’unità interna o esterna e
non appoggiare nulla sopra di esse.
In seguito ad uso prolungato, controllare
che il telaio di installazione non sia
danneggiato.
35
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
34
NORMATIVE
35
FUNZIONAMENTO
(Per le unità interne della serie GK)
36~39
FUNZIONAMENTO
(Per le unità interne delle serie DB, DD, DT, GF)
40~41
FUNZIONE CONDIZIONATORE
MULTIPLO
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DD)
42
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GK)
43~44
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DB)
45
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DT)
46
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GF)
47
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
48~49
GUIDA RAPIDA
Coperchio posteriore
NORMATIVE
L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o malati senza supervisione. Per
l’uso da parte dei bambini è richiesta la supervisione di un adulto, onde evitare che
questi ultimi giochino con l’apparecchio.
REQUISITI AMBIENTALI
Smaltimento della batteria
Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE
“Instruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria:
Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò
indica che non è possibile smaltire i prodotti elettrici ed elettronici insieme
ai riuti domestici. Le nazioni della Comunità Europea (*) dovrebbero
disporre di un sistema di raccolta adeguato per tali prodotti. Non smantellare
l’apparecchio da soli poiché un incorretto smaltimento dei riuti potrebbe
provocare dei danni alla propria salute ed all’ambiente. Lo smantellamento
e lo smaltimento di refrigerante, olio ed altre parti deve venire eseguito da
un installatore qualicato in conformità con le norme locali e nazionali. I
condizionatori d’aria devono essere trattati con un sistema specializzato
per il riutilizzo, il riciclaggio ed il recupero e non devono venire smaltiti in un
inceneritore. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’installatore, il
rivenditore o l’autorità locale. Si applicheranno delle multe qualora i prodotti
vengano smaltiti in maniera non corretta, in conformità con la legislazione
nazionale.
*soggetto alle leggi nazionali di ciascuno stato membro
Informazioni sullo smaltimento nelle nazioni non aderenti all’Unione
Europea
Il presente simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Se si
desidera smaltire il presente prodotto, si prega di contattare il proprio
installatore, il rivenditore o l’autorità locale e di richiedere il metodo corretto
di smaltimento.
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente
intervallo.
Temperatura (ºC)
Interna Esterna
*DBT: Temperatura con bulbo
secco
*WBT: Temperatura con bulbo
bagnato
*DBT *WBT *DBT *WBT
RAFFREDDAMENTO
Massima
32 23 43 26
Minima
16 11 16 11
RISCALDAMENTO
Massima
30 24 18
Minima
16 -10 -11
CONDIZIONI OPERATIVE
INDICE
Nota:
Le illustrazioni contenute in questo
manuale sono riportate esclusivamente
a scopo esplicativo e potrebbero differire
dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti
del presente manuale sono soggetti a
modi ca senza preavviso e verranno
aggiornati in base alle innovazioni future.
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore
36
0!42/,
3%.3/2
Nota:
Premere il tasto RESET per ripristinare le impostazioni
prede nite del telecomando.
In condizioni normali, il tasto
e RESET non vengono
utilizzati.
Quando si usa il telecomando, accertarsi che sul display del
suddetto sia visualizzata l’indicazione OFF, al ne di evitare
che l’avvio / interruzione dell’unità indesiderati.
Il comando PATROL funziona automaticamente quando si
accende l’unità con il pulsante
.
FUNZIONAMENTO
(Per le unità interne della serie GK)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Distanza massima : 8m
TRASMETTITORE TELECOMANDO
Per l’uso con le unità interne della serie GK.
• Veri care che il segnale non sia interrotto da ostacoli.
• Alcune lampade uorescenti potrebbero disturbare la
trasmissione del segnale. Consultare il rivenditore autorizzato.
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
In modalità riscaldamento, occorre qualche istante
perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa modalità,
l’indicatore POWER lampeggia.
MODALITÀ AUTO - PER LA PROPRIA
COMODITÀ
MODALITÀ RISCALDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA CALDA
Chiudere
Inserire batterie
AAA o R03
Estrarre
Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il
segnale di trasmissione si indeboliscono.
Impostazione dell’ora corrente
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA FRESCA
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - PER
DEUMIDIFICARE L’AMBIENTE
Selezionare Accendere Regolare la
temperatura
Impostare
l’ora
Confermare
Premere
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
AUTO HEAT
DRY COOL
L’unità seleziona automaticamente la modalità di
funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura
esterna e dell’ambiente.
La modalità di funzionamento viene riselezionata ogni
3 ore. Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione
lampeggia.
Durante l’operazione di deumidi cazione, la ventola
interna opera a bassa velocità, al ne di eseguire
l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
L’intervallo di temperatura per la selezione è
compreso tra 16°C ~ 30°C.
L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata
può determinare dei risparmi di energia.
MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE :
1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.
Display
telecomando
37
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
4)-%2
Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell'ora impostata
( no a 35 minuti prima), al ne di raggiungere la
temperatura desiderata.
Il timer si ripete quotidianamente una volta impostato.
Se si veri ca un’interruzione dell’alimentazione,
(quando ritorna la corrente) è possibile premere il
tasto
per ripristinare l’impostazione precedente.
Se il timer viene annullato, è possibile ripristinare
l’impostazione precedente premendo il tasto
.
Il timer si basa sull’ora impostata sul telecomando.
È possibile impostare l’orario preferito per
l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer.
Selezionare
l’accensione
(ON) o lo
spegnimento
(OFF) del
timer.
Impostare
l’orario
desiderato.
Confermare
l’impostazione.
Suggerimento
Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto
alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento
o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento si ottiene un
risparmio energetico pari al 10%.
Per risparmiare energia mentre il condizionatore è
in modalità di raffreddamento, chiudere le tende per
prevenire l’ingresso del calore e della luce solare.
Per disattivare la funzione PATROL durante l'avvio
dell'unità con
, premere e tenere premuto
per 5 secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Per cancellare premere nuovamente
per 5
secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Premere e tenere premuto
per circa 5 secondi per
impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24 ore.
Per oscurare il display del condizionatore:
Premere e tenere premuto per 5 secondi.
Per cancellare premere nuovamente
per 5 secondi.
Per cambiare l’impostazione della temperatura in °C o
°F, tenere premuto
per circa 10 secondi.
Per cancellare l’accensione (ON) e lo
spegnimento (OFF) del timer, premere
o , quindi premere .
Quando si desidera che il condizionatore si accenda
o spenga automaticamente a un’ora prestabilita.
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
Per spegnere il condizionatore, premere .
Le funzioni , , e sono disponibili in
tutte le modalità e possono essere cancellate premendo di nuovo il
rispettivo tasto.
Non è possibile attivare le funzioni
e o e
contemporaneamente.
È possibile attivare il funzionamento di
e anche
quando l’unità è spenta. In questa condizione, quando l’indicatore
e-ioni è ACCESO, l’unità opererà in base all’impostazione AUTO
della velocità della ventola e dell’oscillazione dell’aria.
Tuttavia il funzionamento
non può essere attivato se
un’altra unità interna sta attivando la modalità di riscaldamento.
MONITORAGGIO DELLA QUALITÀ
DELL’ARIA
Questa impostazione permette
al sensore di vigilanza di rilevare
automaticamente la qualità dell’aria.
Se la qualità non è soddisfacente,
verrà attivato automaticamente il
funzionamento a e-ioni.
PER GODERE DI UN AMBIENTE
TRANQUILLO
Questa impostazione fornisce un ambiente
tranquillo riducendo il rumore del usso dell’aria.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
Vi sono 5 velocità di ventola, oltre
all’automatica*.
* Per la modalità automatica, la velocità
della ventola interna viene regolata
automaticamente in base alla modalità.
PER RAGGIUNGERE RAPIDAMENTE LA
TEMPERATURA DESIDERATA
Questa impostazione permette di raggiungere
rapidamente la temperatura desiderata.
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
PER GODERE DELL’ARIA PULITA
Questa impostazione fornisce aria pulita
generando ioni negativi in grado di attirare la
polvere, la quale verrà catturata dai ltri e-ioni
a carica positiva.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO DELL’ARIA
Mantenere l’ambiente ventilato.
Vi sono 5 opzioni per la direzione del
usso d’aria verticale.
Se si è impostata automaticamente la
direzione del usso d’aria verticale, le
alette oscillano su e giù automaticamente.
In modalità Heat, il flusso dell’aria si dirige
dapprima orizzontale per poi orientarsi
verso il basso.
Non regolare manualmente l’aletta per la
direzione del usso d’aria verticale.
È possibile regolare manualmente la
direzione del usso d’aria orizzontale.
38
FUNZIONAMENTO
(Per le unità interne della serie GK)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
In modalità riscaldamento, occorre qualche istante
perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa modalità,
l’indicatore POWER lampeggia.
MODALITÀ AUTO - PER LA PROPRIA
COMODITÀ
MODALITÀ RISCALDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA CALDA
Chiudere
Inserire batterie
AAA o R03
Estrarre
Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il
segnale di trasmissione si indeboliscono.
Impostazione dell’ora corrente
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA FRESCA
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - PER
DEUMIDIFICARE L’AMBIENTE
Selezionare Accendere Regolare la
temperatura
Impostare
l’ora
Confermare
Premere
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
AUTO HEAT
DRY COOL
L’unità seleziona automaticamente la modalità di
funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura
esterna e dell’ambiente.
La modalità di funzionamento viene riselezionata ogni
3 ore. Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione
lampeggia.
Durante l’operazione di deumidi cazione, la ventola
interna opera a bassa velocità, al ne di eseguire
l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
L’intervallo di temperatura per la selezione è
compreso tra 16°C ~ 30°C.
L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata
può determinare dei risparmi di energia.
MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE :
1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.
Display
telecomando
Distanza massima : 8m
TRASMETTITORE TELECOMANDO
Per l’uso con le unità interne della serie GK.
• Veri care che il segnale non sia interrotto da ostacoli.
• Alcune lampade uorescenti potrebbero disturbare la
trasmissione del segnale. Consultare il rivenditore autorizzato.
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
Nota:
Premere il tasto
RESET per ripristinare le impostazioni
prede nite del telecomando.
In condizioni normali, il tasto e RESET non vengono
utilizzati.
Quando si usa il telecomando, accertarsi che sul display del
suddetto sia visualizzata l’indicazione OFF, al ne di evitare
che l’avvio / interruzione dell’unità indesiderati.
Il comando PATROL funziona automaticamente quando si
accende l’unità con il pulsante
.
39
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
4)-%2
Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell'ora impostata
( no a 35 minuti prima), al ne di raggiungere la
temperatura desiderata.
Il timer si ripete quotidianamente una volta impostato.
Se si veri ca un’interruzione dell’alimentazione,
(quando ritorna la corrente) è possibile premere il
tasto
per ripristinare l’impostazione precedente.
Se il timer viene annullato, è possibile ripristinare
l’impostazione precedente premendo il tasto
.
Il timer si basa sull’ora impostata sul telecomando.
È possibile impostare l’orario preferito per
l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer.
Selezionare
l’accensione
(ON) o lo
spegnimento
(OFF) del
timer.
Impostare
l’orario
desiderato.
Confermare
l’impostazione.
Suggerimento
Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto
alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento
o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento si ottiene un
risparmio energetico pari al 10%.
Per risparmiare energia mentre il condizionatore è
in modalità di raffreddamento, chiudere le tende per
prevenire l’ingresso del calore e della luce solare.
Per disattivare la funzione PATROL durante l'avvio
dell'unità con
, premere e tenere premuto
per 5 secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Per cancellare premere nuovamente
per 5
secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Premere e tenere premuto per circa 5 secondi per
impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24 ore.
Per oscurare il display del condizionatore:
Premere e tenere premuto per 5 secondi.
Per cancellare premere nuovamente
per 5 secondi.
Per cambiare l’impostazione della temperatura in °C o
°F, tenere premuto
per circa 10 secondi.
Per cancellare l’accensione (ON) e lo
spegnimento (OFF) del timer, premere
o , quindi premere .
Quando si desidera che il condizionatore si accenda
o spenga automaticamente a un’ora prestabilita.
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
Per spegnere il condizionatore, premere .
Le funzioni , , e sono disponibili in
tutte le modalità e possono essere cancellate premendo di nuovo il
rispettivo tasto.
Non è possibile attivare le funzioni
e o e
contemporaneamente.
È possibile attivare il funzionamento di
e anche
quando l’unità è spenta. In questa condizione, quando l’indicatore
e-ioni è ACCESO, l’unità opererà in base all’impostazione AUTO
della velocità della ventola e dell’oscillazione dell’aria.
Tuttavia il funzionamento
non può essere attivato se
un’altra unità interna sta attivando la modalità di riscaldamento.
MONITORAGGIO DELLA QUALITÀ
DELL’ARIA
Questa impostazione permette
al sensore di vigilanza di rilevare
automaticamente la qualità dell’aria.
Se la qualità non è soddisfacente,
verrà attivato automaticamente il
funzionamento a e-ioni.
PER GODERE DI UN AMBIENTE
TRANQUILLO
Questa impostazione fornisce un ambiente
tranquillo riducendo il rumore del usso dell’aria.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
Vi sono 5 velocità di ventola, oltre
all’automatica*.
* Per la modalità automatica, la velocità
della ventola interna viene regolata
automaticamente in base alla modalità.
PER RAGGIUNGERE RAPIDAMENTE LA
TEMPERATURA DESIDERATA
Questa impostazione permette di raggiungere
rapidamente la temperatura desiderata.
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
PER GODERE DELL’ARIA PULITA
Questa impostazione fornisce aria pulita
generando ioni negativi in grado di attirare la
polvere, la quale verrà catturata dai ltri e-ioni
a carica positiva.
Mantenere l’ambiente ventilato.
Vi sono 5 opzioni per la direzione del
usso d’aria orizzontale/verticale.
Non regolare manualmente l’aletta
orizzontale e verticale.
Se si è impostata automaticamente
la direzione del usso d’aria orizzontale/verticale, le alette
oscillano a sinistra e a destra e su e giù automaticamente.
In modalità riscaldamento, l’aria sof a orizzontalmente per
un po’, quindi inizia a sof are verso il basso e le alette del
usso d’aria iniziano ad oscillare a sinistra e destra una volta
aumentata la temperatura.
REGOLAZIONE DELLA
DIREZIONE DEL FLUSSO
DELL’ARIA
40
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1
23
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUA
L
CHECK
CANCEL
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
CHECK
OFF/ON
TEMP
TRASMETTITORE TELECOMANDO
Per l’uso con le unità interne delle serie DB, DD, DT, GF.
• Veri care che il segnale non sia interrotto da ostacoli.
• Alcune lampade uorescenti potrebbero disturbare la
trasmissione del segnale. Consultare il rivenditore autorizzato.
FUNZIONAMENTO
(Per le unità interne delle serie DB, DD, DT, GF)
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW,
CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Distanza massima : 8m
In modalità riscaldamento, occorre qualche istante
perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa modalità,
l’indicatore POWER lampeggia.
MODALITÀ AUTO - PER LA PROPRIA
COMODITÀ
MODALITÀ RISCALDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA CALDA
Chiudere
Inserire batterie
AAA o R03
Estrarre
Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
Sostituire le batterie quando il display del telecomando o il
segnale di trasmissione si indeboliscono.
Impostazione dell’ora corrente
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - PER
GODERE DELL’ARIA FRESCA
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - PER
DEUMIDIFICARE L’AMBIENTE
Selezionare Accendere Regolare la
temperatura
Impostare
l’ora
Confermare
Premere
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
TELECOMANDO: OPERAZIONI
PRELIMINARI
PRELIMINARI
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
FUNZIONAMENTO MODALITÀ
AUTO HEAT
DRY COOL
L’unità seleziona automaticamente la modalità di
funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura
esterna e dell’ambiente.
La modalità di funzionamento viene riselezionata ogni
3 ore. Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione
lampeggia.
Durante l’operazione di deumidi cazione, la ventola
interna opera a bassa velocità, al ne di eseguire
l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
L’intervallo di temperatura per la selezione è
compreso tra 16°C ~ 30°C.
L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata
può determinare dei risparmi di energia.
MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C.
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C.
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE :
1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.
Display
telecomando
Nota:
Premere il tasto
per ripristinare le impostazioni
prede nite del telecomando.
Quando si usa il telecomando, accertarsi che sul display del
suddetto sia visualizzata l’indicazione OFF, al ne di evitare
che l’avvio / interruzione dell’unità indesiderati.
(Serie DB) (Serie DD) (Serie GF) (Serie DT)
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
INDICATORE
41
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
2
ON
1
OFF
SET
Le funzioni e
QUIET
sono disponibili in tutte le modalità
e possono essere cancellate premendo di nuovo il rispettivo tasto.
Non è possibile attivare le funzioni
e
QUIET
contemporaneamente.
Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell'ora impostata
( no a 35 minuti prima), al ne di raggiungere la
temperatura desiderata.
Il timer si ripete quotidianamente una volta impostato.
Se si veri ca un’interruzione dell’alimentazione,
(quando ritorna la corrente) è possibile premere
il tasto
SET
per ripristinare l’impostazione
precedente.
Se il timer viene annullato, è possibile ripristinare
l’impostazione precedente premendo il tasto
SET
.
Il timer si basa sull’ora impostata sul telecomando.
È possibile impostare l’orario preferito per
l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer.
Selezionare
l’accensione
(ON) o lo
spegnimento
(OFF) del
timer.
Impostare
l’orario
desiderato.
Confermare
l’impostazione.
Suggerimento
Impostando una temperatura superiore di 1°C rispetto
alla temperatura desiderata in modalità raffreddamento
o inferiore di 2°C in modalità riscaldamento si ottiene un
risparmio energetico pari al 10%.
Per risparmiare energia mentre il condizionatore è
in modalità di raffreddamento, chiudere le tende per
prevenire l’ingresso del calore e della luce solare.
Premere e tenere premuto
CLOCK
per circa 10 secondi
per impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24
ore.
Per cancellare l’accensione (ON) e lo
spegnimento (OFF) del timer, premere
ON
o
OFF
, quindi premere
CANCEL
.
Quando si desidera che il condizionatore si accenda
o spenga automaticamente a un’ora prestabilita.
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
IMPOSTAZIONE TIMER
Per spegnere il condizionatore, premere
OFF/ON
.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
Vi sono 5 velocità di ventola, oltre
all’automatica*.
* Per la modalità automatica, la
velocità della ventola interna viene
regolata automaticamente in base
alla modalità.
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
Questa impostazione permette di
raggiungere rapidamente la temperatura
desiderata.
PER RAGGIUNGERE RAPIDAMENTE LA
TEMPERATURA DESIDERATA
QUIET
PER GODERE DI UN AMBIENTE
TRANQUILLO
Questa impostazione fornisce un ambiente
tranquillo riducendo il rumore del usso
dell’aria.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
• Mantenere l’ambiente ventilato.
• AIR SWING - AUTO
Le feritoie di ventilazione verticale
si so llevano e si abbassano
automaticamente.
In modalità Heat, il usso dell’aria si
dirige dapprima orizzontale per poi
orientarsi verso il basso.
AIR SWING - MANUAL
Il usso d’aria può essere direzionato
come desiderato tramite il
telecomando.
Non regolare manualmente l’aletta per la
direzione del usso d’aria verticale.
È possibile regolare manualmente la
direzione del usso d’aria orizzontale.
È possibile regolare manualmente le
direzioni del usso d’aria orizzontale
superiore e inferiore.
L’aria viene emessa uniformemente
attraverso 4 aperture di uscita.
Le unità interne della serie DD non sono
dotate della funzione di oscillazione
dell’aria.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO DELL’ARIA
(Serie GF)
(Serie DT)
(Serie DB)
44
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GK)
Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
Pulire il ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni
Sollevare e tirare per
rimuovere. Lavare
delicatamente ed
asciugare.
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
PANNELLO
PANNELLO
ANTERIORE
ANTERIORE
Rimuovi
Rimuovi
Asciugare
l’apparecchio con
un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
Azione Modalità
Premere una volta. Automatico
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
MODULO di ALIMENTAZIONE e-ioni ATTIVO
Pulire regolarmente i ltri.
Lavare/risciacquare delicatamente i ltri
con acqua al ne di evitare danni alla loro
super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra,
lontano da amme o dalla luce diretta del sole.
FILTRI e-ioni
Pulire con un
bastoncino di cotone
asciutto.
• Si raccomandata di
eseguire la pulizia del
generatore di e-ioni ogni
6 mesi.
GENERATORE di e-ioni ATTIVO
45
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
OPEN
CLOSE
CLOSE
O
PEN
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DB)
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
Asciugare l’apparecchio
con un panno morbido
e asciutto.
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
Pulire il ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
Rimuovi
Rimuovi
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
Azione Modalità
Premere una volta. Automatico
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
Si raccomanda di pulire i ltri dell’aria ogni 6 settimane.
• Lavare/risciacquare delicatamente i ltri con acqua al ne di
evitare danni alla loro super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra, lontano da
amme o dalla luce diretta del sole.
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
46
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie DT)
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
Si raccomanda di pulire i ltri dell’aria ogni 6 settimane.
Lavare/risciacquare delicatamente i ltri con acqua al ne di
evitare danni alla loro super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra, lontano da
amme o dalla luce diretta del sole.
Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
Pulire il ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
Rimuovi
Rimuovi
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
ALETTA DI DIREZIONE
ALETTA DI DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
DEL FLUSSO D’ARIA
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
Azione Modalità
Premere una volta. Automatico
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
Asciugare l’apparecchio
con un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
47
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
PULIZIA E MANUTENZIONE
(Per le unità interne della serie GF)
Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa
( pH7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Suggerimento
Pulire il ltro con regolarità per ottenere prestazioni ottimali e per
ridurre i consumi.
Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELL’USCITA ARIA
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
GRIGLIA DI INGRESSO
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
1. Rilasciare
1. Rilasciare
1. Rilasciare le 2 leve per
aprire la griglia.
2. Rilasciare la stringa per
estrarre.
Lavare delicatamente ed
asciugare.
1. Rilasciare
1. Rilasciare
2. Rilasciare
2. Rilasciare
Pulire regolarmente i ltri.
Lavare/risciacquare delicatamente i ltri con acqua
al ne di evitare danni alla loro super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra, lontano
da amme o dalla luce diretta del sole.
Per selezionare il tipo di usso d’aria preferito.
Selezione Tipo di flusso Descrizione
In base a questa impostazione il usso esce
esclusivamente dall’uscita superiore.
Questa impostazione seleziona automaticamente il tipo di usso a seconda
della modalità e condizioni (prede nite e consigliate).
Per la modalità di riscaldamento, durante l’avvio o
la temperatura di ef usso lento / Per la modalità di
raffreddamento, quando viene raggiunta la temperatura
selezionata, il usso uscirà esclusivamente dall’uscita
superiore.
Il usso d’aria proviene dalle uscite superiore e inferiore
per raffreddare rapidamente in modalità di raffreddamento
e per riscaldare rapidamente in modalità di riscaldamento.
Asciugare
l’apparecchio con
un panno morbido
e asciutto.
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
UNITÀ
UNITÀ
INTERNA
INTERNA
Per utilizzare il condizionatore quando non si trova il
telecomando o il suddetto non funziona.
Azione Modalità
Premere una volta. Automatico
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
Premere nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
Premere nché non si sentono due
“beep”, quindi rilasciare.
Riscaldamento
Per spegnere, premere di nuovo il tasto AUTO OFF/ON.
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
TASTO AUTO OFF/ON
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
48
Condizione Causa
L’indicatore POWER lampeggia prima che
l’unità si accenda.
La modalità di funzionamento differisce da quella di un’altra unità interna.
Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di
accensione.
Durante il funzionamento, l’indicatore POWER
lampeggia e la ventola interna si arresta.
L’apparecchio si trova in modalità refrigeramento ed il ghiaccio sciolto viene drenato
dall’unità interna.
Si sente di tanto in tanto un rumore secco.
Passaggio del gas refrigerante nel sistema durante lo sbrinamento alla ne dell’uso.
Durante questa fase potrebbero udirsi dei
crepitii.
Espansione/contrazione del pannello dovuta a cambiamenti di temperatura.
Rumore di acqua durante il funzionamento.
Flusso di raffreddamento all’interno dell’unità.
Il usso continua anche dopo l’interruzione
del funzionamento.
Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità riscaldamento.
Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità di regolazione
automatica della velocità della ventola.
Ciò contribuisce a eliminare gli odori circ ostanti.
L’ambiente ha un odore particolare.
Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli
indumenti presenti nella stanza.
Sembra che dall’unità interna fuoriesca
della nebbia.
Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.
Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore.
Condensa o evaporazione nei condotti.
L’indicatore Timer rimane sempre acceso.
L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.
L’operazione è ritardata di qualche minuto
dopo il riavvio.
Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Condizione Controllare
La modalità di riscaldamento/
raffreddamento non funziona in maniera
ef ciente.
Impostare la temperatura corretta.
Chiudere tutte le porte e nestre.
Pulire o sostituire i ltri.
Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Rumore durante il funzionamento.
Veri care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
Chiudere correttamente il pannello anteriore.
Il telecomando non funziona.
Inserire le batterie in maniera corretta.
Sostituire le batterie quasi scariche.
L’apparecchio non funziona.
Veri care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
Veri care se sono stati impostati i timer.
Il sensore di vigilanza o l’indicatore di e-ioni
dell’unità interna lampeggia (per le unità
interne della serie GK).
Premere due volte
o . Se il sensore o l’indicatore continua a lampeggiare,
contattare il rivenditore locale.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
Per le unità interne della serie GF.
Annotare il codice di errore
visualizzato nell’indicatore.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Premere per recuperare
il codice errore, quindi
annotare il codice di
errore visualizzato
nell’indicatore.
Se il codice errore non viene visualizzato
sull’indicatore.
Per le unità interne delle serie DB, DD, DT, GK.
Premere per 5 secondi.
Premere nché non si
sente un “beep”, quindi
annotare il codice di errore.
Premere per uscire dal
controllo.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Spegnere l’apparecchio e comunicarlo al proprio rivenditore.
Nota:
L’apparecchio portebbe funzionare in modo limito a seconda dell’errore trovato (con 4 “beep”).
L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia.
49
ENGLISHENGLISHITALIANOENGLISH
Se si veri ca una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e chiamare il rivenditore autorizzato:
Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
L’unità interna perde acqua. Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
Far funzionare l’apparecchio per 2~3 ore utilizzando la modalità di riscaldamento per asciugare le parti interne.
• Spegnere l’apparecchio.
Togliere le batterie dal telecomando.
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
Controllo delle batterie del telecomando.
Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia la differenza di temperatura seguente tra le bocchette di ingresso e quelle di uscita dell’aria:
Raffreddamento: 8°C
Riscaldamento: 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Panasonic CSME10DTEG Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario