Groupe Brandt PP-25C Manuale del proprietario

Categoria
Piastre per capelli
Tipo
Manuale del proprietario
£¨¬«®¥±£º¢®ª©«
£¨¬«®¥±£ºª©¸¥¬ª¦®±££
ªËÉýɿÃÍÀÆÚÌÃ»ʻ½»ÊË»½ÉÍÉÊËÉÇÀÈÚÇÉ¿ÀÆÃÍÀÉÊÃÌ»ÈÃ½ÍÉÂÃÈ»ËÕÒÈÃÅ
ªËÉýɿÃÍÀÆ×ÉÌÍ»½ÆÚÀÍ»ÌɼÉÄÊË»½É»ÇÀÈÖÇÉ¿ÀÆÃÉÊÃÌ»ÈÈÖÀ½¿»ÈÈÉÇ«ÎÅɽɿÌͽÀÊÉÆ×Âɽ»ÍÀÆÚ
2
4. FUNCIONAMIENTO
Colocar el aparato sobre una superficie plana
y resistente al calor y conectarla a la red.
Mod.: PP-25C
El aparato, se pone en marcha cuando
se enchufa y tarda aproximadamente
10 minutos en calentarse.
Mod.: PP-30C
La lámpara piloto permanece iluminada
mientras el aparato está enchufado
y las placas se están calentando.
La temperatura puede regularse entre 60 y
180 °C. Después de, aproximadamente,
2 minutos, el aparato alcanza la temperatura
adecuada para empezar a trabajar.
5. ALISADO
Lávese el pelo y después séquelo bien.
Su pelo debe estar limpio y completamente
seco antes de usar la plancha.
El cabello fino reacciona de forma
especialmente rápida al tratamiento. No
se recomienda el uso continuado de la
plancha en cabellos con permanente.
Póngase una toalla alrededor del cuello
para protegerse del calor.
Cepíllese el pelo para quitar cualquier
enredo. Peinar el pelo liso.
Trabaje el pelo capa por capa
sujetando las capas que no esté
trabajando. Alise las capas inferiores
antes que las superiores.
Divida el pelo en secciones, y trabaje el
pelo sección por sección. Ponga una
sección entre las placas, cierre el
alisador y deslícelo de la raíz a las
puntas.
La anchura de una sección (de lado a
lado) no debe superar los dos tercios
del largo de las placas. El grosor de
una sección no debe superar los 5 mm.
No haga fuerza, la plancha debe
sujetar el pelo suavemente y no
presionándolo.
No dejar la plancha quieta en la misma
zona durante más de 2 segundos.
Dejar que el cabello alisado se enfríe
antes del peinado final.
6. LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza
desconecte el aparato de la red y deje
que se enfríe completamente.
Limpie su plancha de pelo y las
placas después de cada uso. Limpie
todas las superficies con un paño
suave.
No utilice limpiadores abrasivos ni
disolventes. No sumergir el aparato
en agua.
Precaución: peligro de incendio. No
utilizar gasolina, alcohol o agentes de
limpieza corrosivos.
Al final de la vida útil del aparato,
éste no debe eliminarse
mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.Eliminar por separado
un residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud, derivadas de
una eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.Para subrayar la
obligación de colaborar con una recogida
selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no
utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.Para mas información, ponerse
en contacto con la autoridad local o con la
tienda donde adquirió el producto.
7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA
GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS
3
PT
Leia este manual e guarde-o para futuras
consultas. Desta forma evitará danos ou
riscos derivados de uma utilização incorrecta.
Se entregar este aparelho a outra pessoa,
entregue também este manual.
Antes de utilizar o aparelho verifique
se a tensão da rede doméstica
corresponde à indicada no aparelho.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições.
O material da embalagem, tal como
as bolsas de plástico, deve ser
mantido fora do alcance das crianças.
Não utilize este aparelho com as
mãos húmidas.
Não utilize no banho ou no
duche, nem em quartos com
ambientes húmidos, nem em
proximidades ou sobre
líquidos (sobre uma lavatório
ou uma banheira, por exemplo).
Evite que o aparelho entre em contacto
com a água durante a limpeza. Não
coloque o aparelho em água.
3. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. DESCRIÇÃO
1. Placas
2. Cabo giratório 360º
3. Argola para pendurar
4. Protector cabo
PP-30C:
5.
Regulador de temperatura entre 60ºC e 180ºC
6. Indicador luminoso de funcionamento
Retire a ficha do aparelho da tomada
quando não o for utilizar.
Retire a ficha do aparelho da tomada:
- Se não funcionar correctamente
- Antes da limpeza
- Depois de cada utilização
Retire a ficha do aparelho da tomada e
deixe-o arrefecer completamente antes de
o limpar e guardar.
Não puxe o cabo.
Não enrole o cabo à volta do aparelho
Não utilize o aparelho se:
- O cabo estiver danificado
- O aparelho parecer danificado
- O aparelho tiver caído
O aparelho deve ser unicamente
usado sobre cabelo seco.
Não o utilize com cabelo artificial
CUIDADO! Evite qualquer contacto das placas
quentes com a pele ou poderia queimar-se
Mantenha as placas afastadas de áreas
sensíveis como a cara e o pescoço.
Para que a sua utilização seja segura,
coloque uma toalha à volta do pescoço.
Preste especial atenção quando utilizar o
aparelho perto de crianças ou pessoas
insensíveis ao calor porque podem queimar-se
queimar-se sem se aperceberem.
Não deixe o aparelho ao alcance das crianças
visto que não são conscientes do risco que
representa a utilização de um electrodoméstico.
O alisador de cabelo deve ser unicamente
utilizado por adultos ou sob a supervisão
dos mesmos.
As pessoas com transtornos nervosos não
devem utilizar o alisador se estiverem
sozinhas, para evitar possíveis riscos.
Não abandone o alisador quando estiver
ligado, mesmo que seja por só um breve
período de tempo, porque representa uma
fonte de perigo potencial.
Não utilize o aparelho junto com um spray
ou tónico capilar ou outro produto de
natureza química porque podem conter
substâncias inflamáveis
PP-25C PP-30C
Tensão: 100-240V 230V
Frequência: 50/60Hz
Potência: 25W 130W
PP-25: Ajuste automático da tensão.
A instalação de um dispositivo de protecção
contra falhas de corrente oferece uma
segurança adicional assegurando que não
se ultrapasse os 30 mA da sua instalação
eléctrica. Siga as indicações do seu instalador.
Não deixe o aparelho sobre superfícies
- quentes.
- que não são resistentes ao calor.
- moles ou acolchoadas como uma
almofada ou um cobertor
Se o cabo de ligação estiver danificado
este deve ser substituído unicamente por
um serviço técnico autorizado pelo fabricante.
12
4. FUNZIONAMENTO
Appoggiare O·DSSDUHFFKLR su XQDVXSHUILFLH
OLVFLD stabile e resistente DOFDORUH ed
inserire la spina nella presa GLFRUUHQWH
Mod.: PP-25C
L·DSSDUHFFKLR si mette in moto quando si
LQVHULVFH la spina nella presa e tarda FLUFD
10 minuti a ULVFDOGDUVL
Mod.: PP-30C
La spia resta DFFHVD PHQWUHO·DSSDUHFFKLR
è inserito e le piastre si stanno ULVFDOGDQGR
La temperatura può essere regolata tra
60º C e 180° & Dopo FLUFD PLQXWL
O·DSSDUHFFKLR raggiunge la temperatura
adatta per FRPLQFLDUH DODYRUDUH
5. STIRATURA DEI CAPELLI
Lavare ed DVFLXJDUH bene i FDSHOOL I FDSHOOL
devono essere puliti e FRPSOHWDPHQWH
DVFLXWWL prima di usare le piastre
I FDSHOOL fini UHDJLVFRQR in modo
SDUWLFRODUPHQWH YHORFH al trattamento
Non si FRQVLJOLD O·XVR FRQWLQXDWLYR delle
piastre sui FDSHOOL permanentati
Mettersi un DVFLXJDPDQR intorno al FROOR
per proteggersi dal FDORUH
Spazzolare i Fapelli per eliminare
qualunque nodo Pettinare i Fapelli liVFi
Lavorare i FDSHOOL strato per stratofissando
quelli su FXL non si sta ODYRUDQGR
&RPLQFLDUH dagli strati inferiori per poi
passare a quelli superiori
Dividere i FDSHOOL in FLRFFKH e lavorarle una
ad XQD Mettere una FLRFFD tra le SLDVWUH
FKLXGHUOH e farle VFRUUHUH dalla UDGLFH alla
punta dei FDSHOOL
La ODUJKH]]D di una FLRFFD (da lato a lato)
non deve superare i due terzi della
ODUJKH]]D delle SLDVWUH Lo spessore di
una FLRFFD non deve superare i 5 mm
Non HVHUFLWDUH DOFXQD SUHVVLRQH le piastre
devono sostenere GHOLFDWDPHQWH i FDSHOOL
enonVFKLDFFLDUOL
Non ODVFLDUH le piastre ferme nella
stessa zona per più di 2 VHFRQGL
Una volta VWLUDWL ODVFLDUH FKH i FDSHOOL si
raffreddino prima GHOO·DFFRQFLDWXUa finale
6. PULIZIA
Prima di pulire O·DSSDUHFFKLR
disinserire la spina dalla presa e
ODVFLDUOR raffreddare FRPSOHWDPHQWH
Pulire le piastre dopo ogni XVR Pulire
tutte le VXSHUILFL FRQ un panno
PRUELGR
Non usare prodotti abrasivi né
VROYHQWL Non immergere
O·DSSDUHFFKLR in DFTXD
Attenzione: SHULFROR di LQFHQGLR Non
usare EHQ]LQD DOFRRO o prodotti
pulenti FRUURVLYL
Alla fine della sua vita utile il
prodotto non deve esser
smaltito insieme ai rifiuti
XUEDQL3XzHVVHUH
FRQVHJQDWRSUHVVRJOL
DSSRVLWLFHQWULGLUDFFROWD
differenziata predisposti dalle
DPPLQLVWUD]LRQLFRPXQDOLRSSXUHSUHVVRL
ULYHQGLWRULFKHIRUQLVFRQRTXHVWRVHUYL]LR
6PDOWLUHVHSDUDWDPHQWHXQHOHWWURGRPHVWLFR
FRQVHQWHGLHYLWDUHSRVVLELOLFRQVHJXHQ]H
QHJDWLYHSHUO·DPELHQWHHSHUODVDOXWH
derivanti da un suo smaltimento inadeguato
HSHUPHWWHGLUHFXSHUDUHLPDWHULDOLGLFXLq
FRPSRVWRDOILQHGLRWWHQHUHXQLPSRUWDQWH
ULVSDUPLRGLHQHUJLDHGLULVRUVH
3HUVRWWROLQHDUHO·REEOLJRGLFROODERUDUHFRQ
XQDUDFFROWDVHOHWWLYDVXOSURGRWWRDSSDUHLO
FRQWUDVVHJQRUDIILJXUDQWHO·DYYHUWHQ]DGHO
PDQFDWRXVRGHLFRQWHQLWRULWUDGL]LRQDOLSHU
ORVPDOWLPHQWR
3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLSRUVLLQFRQWDWWR
FRQOH$XWRULWjORFDOLRFRQLOQHJR]LRQHO
TXDOHqVWDWRDFTXLVWDWRLOSURGRWWR
7. INFORMAZIONI PER LACORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
15
HU
Olvassa el a használati utasítást éVŃrizze
meg az utólagos konzultációk esetére,
ilymódon elkerülhek a helytelen
használatból származó károk vagy
kockázatok. Amennyiben másik személy
rendelkezésére bocsátja a készüléket, ne
mulassza el mellékelni hozzá a használati
útmutatót is.
A készülék használata HOŃWWg\Ń]Ńdjön
meg róla, hogy a háztartás hálózati
feszültsége megfelel a készüléken megadottal.
Kicsomagolás után ellerizze, hogy a
készülék kifogástalan állapotban van-e.
A csomagoló anyagokat, mint például a
anyagzacskók, tartsa távol a gyerekekWŃO
Ne használja a készüléket nedves kezekkel.
Ne használja a fürszobában
vagy a zuhanyzóban, se párás
eveJŃMŝhelyiségekben, se
folyadékok környékén vagy
felett (a mosdókagyló vagy a
fürkád felett például).
3. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
0Ŝ6=$., $'$TOK
1. LEÍRÁS
1. Vasalólapok
2. 360º -os forgó kábel
3. FüggesztŃ karika
4. KábelvédŃ
PP-30C:
5. mérsékletszabályzó 60ºC és
180ºC között
6. Mŝködést jelzŃ lámpa
Elkerülend Ń, hogy a készülék vízzel
kerüljön kapcsolatba a tisztítás során. Ne
merítse vízbe a készüléket!
Ne mulassza el kikapcsolni a hálózatból
a készüléket, amikor már nem használja.
Kikapcsolandó a készülék a hálózatból:
- Amennyiben nem ködik tökéletesen
- Tisztítás eOŃWW
- Minden használat után
Kapcsolja ki a hálózatból a készüléket és
hagyja teljesen kilni mieOŃWW
megtisztítaná és elrakná.
Ne rángassa a kábelnél fogva.
Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Ne használja a készüléket ha:
- A kábel megrongálódott
gynik, a készülék megrongálódott
- A készülék leesett
A készülék kizárólag száraz hajon
alkalmazandó.
Ne használja hajjal.
VIGYÁZ$T! Óvakodjon attól, hogy a
forró hajsüvas a rhöz érjen, mivel
égési sérüléseket okozhat.
Tartsa távol a lapokat az érzékeny
felületekWŃOmint az arc és a nyak.
Annak érdekében , hogy a használata
biztonságos legyen, tegyen egy röl]ŃW
anyakköré.
Külön figyelemmel járjon el, amikor
gyerekek vagy re érzéketlen személyek
közelében használja a készüléket, mert
égési sérüléseket szenvedhetnek, anélkül,
hogy észrevennék.
Ne hagyja a készüléket a gyerekek
közelében, mert nincsenek a veszély
tudatában, amelyet egy háztartásieszköz
használata hordoz magában.
A hajvasaló csak felttek által vagy a]Ń
felügyeletük alatt használandó.
A lehetséges kockázatok megezése
érdekében HONHUOHQGŃ hogy
idegzavarban szenveGŃszemélyek
egyedül használják a készüléket.
Ne hagyja ott a vasalót, amikor az be van
kapcsolva a hálózatba, még egyrövid
itartamra se, mert veszély forrása lehet.
Ne használja a készüléket hajspray vagy
tonik illetve más kémiai természeWŝ
készítménnyel egyideleg, mert
WDUWDOPD]KDWQDNWŝ]YHV]pO\HVDQ\DJRNDW
PP-25C PP-30C
Feszültség: 100-240V 230V
Frekvencia: 50/60Hz
Teljesítmény: 25W 130W
PP-25C: Automatikus feszültségbeállítás.
$]HOHNWURPRViUDPKLEiLWNLNV]|E|OŃ
differenciálvédelem beszerelése még
nagyobb biztonságot nyújt, biztosítva
DIHOŃOKRJ\YLOODPRVEHUHQGH]pVHQHP
OpSLW~ODP$W.|YHVVHDV]HUHOŃMH
javallatait.
Ne hagyja a készüléket
- meleg
QHPKŃiOOy
- puha vagy bélelt felületeken, mint a
párna vagy a takaró.
ÌÆÎÒ»ÄÒÀÅ»¼ÀÆÕÍÈ»»Ê»Ë»Í»À
ÊɽËÀ¿ÀÈÌÕÔÃÚÍÍËÚ¼½»¿»¼Õ¿À
»ÇÀÈÀÈ½ÍÀÐÈÃÒÀÌÅÃÌÀ˽ÃÂ
ÎÊÕÆÈÉÇÉÔÀÈÉÍÊËÉýɿÃÍÀÆÚ
ÉÂÃ»Ê»Ë»ÍÀ»¿ÉÇ»ÓÈ»ÎÊÉÍËÀ¼»Ã
ÈÀ¼Ã½»¿»¼Õ¿ÀÃÂÊÉƽ»È»ÑÀÆÃ
Ë»ÂÆÃÒÈÃÉÍÉÊÃÌ»ÈÃÍÀ½ÍÀÂÃ
ÃÈÌÍËÎÅÑÃÃ¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»»
ÈÃÔÉ¿ËξÉÉ̽ÀÈÃÂÊË»½ÚÈÀÍÉÈ»ÅÉÌ»
4. ®ª©«
ªÉÌÍ»½ÀÍÀ»Ê»Ë»Í»½ÕËÐÎË»½È»Ã
ÎÌÍÉÄÒý»È»¾ÉËÀÔÃÈ»ÊɽÕËÐÈÉÌÍÌÆÀ¿
ÅÉÀÍÉ¾É½ÅÆÙÒÀÍÀ½ÀÆÀÅÍËÃÒÀÌŻͻÇËÀÁ»
-O¿ÀÆ : PP-25C
ʻ˻ÍÕÍ»ÊÉÒ½»¿»ÏÎÈÅÑÃÉÈÃË»
ÌÆÀ¿Å»ÍÉ¼Õ¿À½ÅÆÙÒÀÈ½ÇËÀÁ»Í»Ã
ÌÀ»¾ËÀÀ»ÉÅÉÆÉÇÃÈÎÍÃ
-O¿ÀÆ : PP-30C
¬½ÀÍÆÃÈÈÃÚÍÃÈ¿ÃÅ»ÍÉËÈ»»Ê»Ë»Í»
̽ÀÍÃ¿ÉÅ»ÍÉÀ½ÅÆÙÒÀÈ½ÇËÀÁ»Í»Ã
ÊÆÉÒÃÍÀÇÎÌÀ»¾ËÚ½»Í
ÀÇÊÀË»ÍÎ˻ͻÇÉÁÀ¿»¼Õ¿À
ËÀ¾ÎÆÃ˻ȻÇÀÁ¿ÎÃ#
ʻ˻ÍÕÍ¿ÉÌÍþ»ü˻Ȼͻ
ÍÀÇÊÀË»ÍÎË»»ÉÅÉÆÉÇÃÈÎÍÃ
5. «º¨¨¥©¬
£ÂÇÃÄÍÀÃ¿É¼ËÀÃÂÌÎÓÀÍÀÅÉ̻ͻÌÃ
¥É̻ͻÃÍËÚ¼½»¿»ÀÒÃÌÍ»ÃÈ»ÊÕÆÈÉ
ÌÎлÊËÀ¿Ã¿»ÃÂÊÉƽ»ÍÀÙÍÃÚÍ»
ÕÈŻͻÅÉÌ»ËÀ»¾ÃË»ÉÌɼÀÈÉ¼ÕËÂÉÈ»
ÙÍÃÚÍ»¨ÀÌÀÊËÀÊÉËÕÒ½»
ÊËÉ¿ÕÆÁÃÍÀÆȻͻÃÒÀÌÍ»ÎÊÉÍËÀ¼»
½ÕËÐÎÅÕ¿ËÀÈÃÅÉÌÃ
ªÉÌÍ»½ÀÍÀл½ÆÃÀÈ»ÅÕËÊ»ÉÅÉÆÉ½Ë»Í»
ÌÃ»¿»ÌÀÊËÀ¿Ê»ÂÃÍÀÉÍÍÉÊÆÃȻͻ
¬ËÀÓÀÍÀ¿É¼ËÀÅÉ̻ͻÌÃÊËÀ¿ÃÃÌÆÀ¿
ÎÊÉÍËÀ¼»È»ÙÍÃÚÍ»
£ÂÊË»½ÚÄÍÀÅÉ̻ͻÌÃÊÉÅÃÒÎËÃÅ»ÍÉ
ÊËüÃË»ÍÀÅÃÒÎËÃÍÀÅÉÃÍÉÈÀ
ɼ˻¼Éͽ»ÍÀ½ÇÉÇÀÈÍ»¢»ÊÉÒÈÀÍÀÉÍ
¿ÉÆÈÃÍÀÅÃÒÎËÃ»ÌÆÀ¿Íɽ»ÊËÀÇÃÈÀÍÀ
ÅÕÇ¾ÉËÈÃÍÀ
ªÉÌÍ»½ÀÍÀÅÃÒÎË»ÇÀÁ¿ÎÊÆÉÒÃÍÀ
»ͽÉËÀÍÀÙÍÃÚÍ»ÃÚÊËÃÊÆÕÂÈÀÍÀ½
ÊÉÌÉÅ»ÉÍÅÉËÀÈÃÍÀÅÕÇÅË»ÃԻͻÈ»
ÅÉ̻ͻ
³ÃËÉÒÃȻͻÈ»½ÌÀÅÃÅÃÒÎËÈÀÍËÚ¼½»
¿»ÊÉÅËý»ÊɽÀÒÀÉÍ¿½ÀÍËÀÍÃÉÍ
ÓÃËÉÒÃȻͻÈ»ÊÆÉÒÃÍÀÀ¼ÀÆÃȻͻÈ»
½ÌÀÅÃÅÃÒÎËÈÀ¼Ã½»¿»È»¿½ÃÓ»½»ÇÇ
¨ÀÎÊË»ÁÈÚ½»ÄÍÀÌÃÆ»¹ÍÃÚÍ»ÍËÚ¼½»
¿»ÊËÃн»Ô»ÅÉ̻ͻÆÀÅÉÃ¼ÀÂÈ»ÍÃÌÅ
¨ÀÉÌÍ»½ÚÄÍÀÙÍÃÚÍ»½ÕËÐÎÀ¿È»ÃÌÕÔ»
ÂÉÈ»È»ÅÃÒÎË»»ÊɽÀÒÀÉÍÌÀÅÎÈ¿Ã
£ÂһŻÄÍÀÃÂÊË»½ÀȻͻÅÉÌ»¿»ÃÂÌÍÃÈÀ
ÊËÀ¿ÃÉÅÉÈÒ»ÍÀÆÈÉÍÉÉÏÉËÇÚÈÀÈ»
ÊËÃÒÀÌŻͻ
6. ª©²£¬¨
ªËÀ¿Ã¿»ÊËÀÇÃÈÀÍÀÅÕÇÊÉÒÃÌͽ»ÈÀ
È»»Ê»Ë»Í»¾ÉÃÂÅÆÙÒÀÍÀÉÍÇËÀÁ»Í»
ÃÃÂһŻÄÍÀ¿»ÃÂÌÍÃÈÀÈ»ÊÕÆÈÉ
ªÉÒÃÌͽ»ÄÍÀÙÍÃÚÍ»»ÅÉÌ»ÃÊÆÉÒÃÍÀ
ÌÆÀ¿½ÌÚÅ»ÎÊÉÍËÀ¼»ªÉÒÃÌͽ»ÄÍÀ
ÊɽÕËÐÈÉÌÍÃÍÀÌÇÀÅÊ»ËÑ»Æ
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀÊÉÒÃÌͽ»ÔÃÊËÀʻ˻ÍÃ
ÌÕ¿ÕËÁ»ÔÃ»¼Ë»ÂýÈÃÌÕÌÍ»½ÅÃÃÆÃ
Ë»ÂͽÉËÃÍÀÆÃ¨ÀÊÉÍ»ÊÚÄÍÀ»Ê»Ë»Í»
½Õ½½É¿»
ªËÀ¿ÎÊËÀÁ¿ÀÈÃÀÉÊ»ÌÈÉÌÍÉÍÊÉÁ»Ë
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ¼ÀÈÂÃÈÌÊÃËÍÃÆÃ
ÅÉËÉÂýÈÃÊÉÒÃÌͽ»ÔÃÊËÀʻ˻ÍÃ
ÅË»ÚÈ»ÊÉÆÀÂÈÃÚÁýÉÍÈ»
»Ê»Ë»Í»ÈÀ¼Ã½»¿»¾ÉÃÂнÕËÆÚÍÀ
½ÅÉÈÍÀÄÈÀË»»ɼÃÅÈɽÀÈÃ
¿ÉÇ»ÓÈÃÉÍÊ»¿ÕÑÃ§ÉÁÀ¿»ÌÀ
É̽ɼɿÃÍÀÉÍÈÀ¾ÉÅ»ÍÉ¾É
ÉÍÈÀÌÀÍÀ½ÌÊÀÑûÆÈÃÍÀÑÀÈÍËɽÀ
»½ÍÉËÃÒÈÃÌÎËɽÃÈÃÅÕÇ
ÇÀÌÍÈÃÍÀ»¿ÇÃÈÃÌÍË»ÑÃÃÃÆÃ½»ÓÃÚ
¿ÉÌÍ»½ÒÃÅÅÉÃÍÉÌ»¿ÆÕÁÈÃ¿»ÎÆÀÌÈÚ½»Í
Í»ÂÃ¿ÀÄÈÉÌÍ«»Â¿ÀÆÈÉÍÉÃÂнÕËÆÚÈÀÈ»
ÀÆÀÅÍËÉ¿ÉÇ»ÅÃÈÌÅÃÎËÀ¿ÃÊËÀ¿Éͽ˻ÍÚ½»
ËÀ¿ÈÀ¾»ÍýÈÃÊÉÌÆÀ¿ÃÑÃ»ÉÅÉÆȻͻÌËÀ¿»
Ã¿˻½ÀÍÉÊËÉÃÂÍÃÒ»ÔÃÉÍÈÀ»¿ÀŽ»ÍÈÉÍÉ
ÃÇÃÂнÕËÆÚÈÀÅ»ÅÍÉÃÊɽÉÆÚ½»
ËÀÑÃÅÆÃË»ÈÀÍÉÈ»Ç»ÍÀËûÆÃÍÀÉÍÅÉÃÍÉÀ
È»ÊË»½ÀÈÎËÀ¿»Å»ÍÉÊÉÍÉÂÃÈ»ÒÃÈÌÀ
ÊÉÌÍþ»ÒνÌͽÃÍÀÆÈ»ÃÅÉÈÉÇÃÚÈ»ÌÎËɽÃÈÃ
ÃÀÈÀ˾ÃÚ
¬ÑÀÆ¿»ÌÀÊÉ¿ÒÀËÍ»ÀÉÔÀ½À¿ÈÕÁ
»¿ÕÆÁÀÈÃÀÍÉ»˻¿ÀÆÈÉÃÂнÕËÆÚÈÀÈ»
ÉÍÊ»¿ÕÑÃÍÀÈ»½ÌÀÅÃÊËÉ¿ÎÅÍÀÉͼÀÆÚ»È
ÌÊÀÑûÆÀÈÂÈ»ÅÅÉÄÍÉ½ÃÊËÀ¿ÎÊËÀÁ¿»½»Ã
ÊÉ¿ÌÀÔ»¿»ÈÀ¾ÉÃÂнÕËÆÚÍÀ½ÅÉÈÍÀÄÈÀË»
»ɼÃÅÈɽÀÈÃ¿ÉÇ»ÓÈÃÉÍÊ»¿ÕÑÃ
¢»ÊɽÀÒÀÃÈÏÉËÇ»ÑÃÚÌÀɼÕËÈÀÍÀÅÕÇ
ÇÀÌÍÈÃÍÀ½Æ»ÌÍÃÃÆÃÅÕÇÇ»¾»ÂÃÈ»ÉÍ
ÅÕ¿ÀÍÉÌÍÀÅÎÊÃÆÃÊËÉ¿ÎÅÍ»
7. £¨¯©«§±£º ¢ ª«£¦¨©©
¦£§£¨£«¨ ¨ ¦¥«£²¬¥£
£ ¦¥«©¨¨£ ©§¥£¨¬¥£
®«£
24
25
RUS
ªËÉÒÃÍ»ÄÍÀ½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉØÍÎÃÈÌÍËÎÅÑÃÙ
ÃÌÉÐË»ÈÃÍÀÀÀ¿ÆÚÊÉÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐ
ÅÉÈÌÎÆ×Í»ÑÃÄÍ»ÅÃÇɼ˻ÂÉÇ½Ö
üÀÁÃÍÀÊÉÆÉÇ»ÅÇɾÎÔÃÐ½ÉÂÈÃÅÈÎÍ×
ÃÂ»ÈÀÊË»½ÃÆ×ÈɾÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
«»È×ÓÀÒÀÇÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË
ÊËɽÀË×ÍÀÌÉÉͽÀÍÌͽÃÀÈ»ÊËÚÁÀÈÃÚ½
ÌÀÍÃÌÈ»ÊËÚÁÀÈÃÀÇÎÌÍ»ÈɽÆÀÈÈÖÇÈ»
ÊËüÉËÀ
ªÉÌÆÀË»ÌÊ»ÅɽÅÃÊËüÉË»μÀ¿ÃÍÀÌ×
ÒÍÉÉÈÈ»ÐÉ¿ÃÍÌÚ½ÐÉËÉÓÀÇÌÉÌÍÉÚÈÃÃ
®Ê»ÅɽÉÒÈÖÄÇ»ÍÀËûÆÅ»ÅÃ
ÊÆ»ÌÍÃÅɽÖÀÊ»ÅÀÍÖ¿ÉÆÁÈÖÐË»ÈÃÍ×ÌÚ
½ÇÀÌÍ»ÐÈÀ¿ÉÌÍÎÊÈÖÐ¿ÆÚ¿ÀÍÀÄ
¨ÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉËÃÇÀÚ½Æ»ÁÈÖÀ
ËÎÅÃ
¨ÀÃÌÊÉÆ×»½»Í×À¾É½½»ÈÈÖÐÅÉÇȻͻÐ
¿ÎÓ»ÐÈÃ½¿ËξÃÐ½Æ»ÁÈÖÐ
ÊÉÇÀÔÀÈÃÚÐÃÆüÆÃÂÅÉÉÍÈÃÐ
¨ÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÀ¾ÉÈ»¿
ÁÿÅÃÇÃÃ½Æ»ÁÈÖÇÃ
ÊɽÀËÐÈÉÌÍÚÇÃË»ÅɽÃÈÉÄ
ÎÇÖ½»Æ×ÈÃÅ»ÃÆÃ½»ÈÈÉÄ
3. ¨£§¨£§«¶
ª«©¬«©¡¨©¬£
2. °¨£²¬¥£°«¥«£¬£¥£
1. ©ª£¬¨£
1. ªÆ»ÌÍÃÈÖ
2. ªËɽɿØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÃÄ
Êɽ»Ë»Òý»ÙÔÃÄÌÚÈ» 360º
3. ¥ÉÆ×ÑÉ¿ÆÚÊÉ¿½ÀÓý»ÈÃÚ
4. ¢»ÔÃÍÈÖÄÒÀÐÉÆÊËɽɿ»
PP-30C:
5.
«À¾ÎÆÚÍÉËÍÀÇÊÀË»ÍÎËÖÌ60ºC¿É180ºC
6. ¦»ÇÊÉÒÅ»ÃÈ¿ÃÅ»ÍÉË½ÅÆÙÒÀÈÃÚ
¨À¿ÉÊÎÌÅ»ÀÄÍÀÌÉÊËÃÅÉÌÈɽÀÈÃÀ
ÊËüÉË»Ì½É¿ÉÄ½ÍÉÇÒÃÌÆÀÃ½É½ËÀÇÚ
À¾ÉÒÃÌÍÅÃ¨ÀÊɾËÎÁ»ÄÍÀÊËüÉË½½É¿Î
®¼À¿ÃÍÀÌ×ÒÍÉÊËüÉË½ÖÅÆÙÒÀÈÃÂ
ÌÀÍÃÀÌÆÃ½ÖÀ¾ÉÈÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÀ
©ÍÅÆÙÒÃÍÀÊËüÉËÉÍÌÀÍÃ
ÌÆÃÊËüÉËÈÀË»¼ÉÍ»ÀÍÈÉËÇ»Æ×ÈÉ
«»È×ÓÀÒÀÇÊËÉýɿÃÍ×À¾ÉÒÃÌÍÅÎ
ªÉÌÆÀÅ»Á¿É¾ÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
©ÍÅÆÙÒÃÍÀÊËüÉËÉÍÌÀÍÃÃ¿»ÄÍÀÀÇÎ
ÉÌÍÖÍ×Ë»È×ÓÀÒÀÇÀ¾ÉÒÃÌÍÃÍ×ÃÆÃÐË»ÈÃÍ×
¨À¿À˾»ÄÍÀ»ÓÈÎË
¨ÀÈ»ÅËÎÒý»ÄÍÀÓÈÎËÈ»ÊËüÉË
¨ÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÊËüÉË
ÀÌÆÃÓÈÎËÃÇÀÀÍÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ
ÀÌÆÃÊËüÉËÃÇÀÀÍÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ
ÀÌÆÃÊËüÉËÌÆÎÒ»ÄÈÉÎÊ»Æ
ªËüÉË¿ÉÆÁÀÈÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÌÚÍÉÆ×ÅÉ
ÊËÃÌÎÐÃÐ½ÉÆÉÌ»Ð
¨ÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË¿ÆÚ
ÃÌÅÎÌÌͽÀÈÈÖÐ½ÉÆÉÌ
©ÌÍÉËÉÁÈÉ¨À¿ÉÊÎÌÅ»ÄÍÀÅÉÌ»ÈÃÚ
¾ÉËÚÒÃÐÊÆ»ÌÍÃÈÅÅÉÁÀØÍÉÇÉÁÀÍ
ÊËýÀÌÍÃÅÉÁɾ»Ç
ÀËÁÃÍÀÊÆ»ÌÍÃÈÖÊÉ¿»Æ×ÓÀÉÍ
ÒνÌͽÃÍÀÆ×ÈÖÐÒ»ÌÍÀÄÍÀÆ»ÆÃÑ»ÓÀÃ
ÆÚÍɾÉÒÍɼÖ¼ÖÍ×½¼ÀÂÉÊ»ÌÈÉÌÍÃ
ÊÉÅËÉÄÍÀÓÀÙÊÉÆÉÍÀÈÑÀÇ
ο×ÍÀÉÌɼÀÈÈÉ½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÖÅɾ¿»
ÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÀÊËüÉË½¼ÆÃÂÃ¿ÀÍÀÄÃÆÃÆÃÑ
ÉÒÀÈ×ÒνÌͽÃÍÀÆ×ÈÖÐÅÍÀÊÆÎÊÉÍÉÇÎÒÍÉ
ÉÈÃÇɾÎÍÌÆÎÒ»ÄÈÉÊÉÆÎÒÃÍ×ÉÁɾ
¨ÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀÊËüÉË½ÇÀÌÍ»Ð
¿ÉÌÍÎÊÈÖÐ¿ÆÚ¿ÀÍÀÄÍ»ÅÅ»ÅÉÈÃÈÀ
ÊÉÈÃÇ»ÙÍËÃÌÅ»ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
ØÆÀÅÍËÉÊËüÉË»
ªËüÉËÇÉÁÀÍÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÌÚÍÉÆ×ÅÉ
½ÂËÉÌÆÖÇÃÃÆÃÊÉ¿ÃÐÈ»¼ÆÙ¿ÀÈÃÀÇ
¬ÑÀÆ×ÙÃÌÅÆÙÒÃÍ×Å»ÅÉÄÆüÉËÃÌÅ
ÈÀÊɽÉÆÚÄÍÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË
ÆÃÑ»ÇÌÈ»ËÎÓÀÈÈÉÄÊÌÃÐÃÅÉÄ
»ÁÀÈ»ÅÉËÉÍÅÃÄÊËÉÇÀÁÎÍÉÅ½ËÀÇÀÈÃ
ÈÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀ¼ÀÂÊËÃÌÇÉÍË»ÊËüÉË
Åɾ¿»ÉÈ½ÅÆÙÒÀÈ½ØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÎÙÌÀÍ×
Í»ÅͻŻÚÌÃÍλÑÃÚÊÉÍÀÈÑûÆ×ÈÉÉÊ»ÌÈ»
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÊËüÉË»ÈÀ
ÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÌ×ÌÊË»ÄÍ»ÇÃÍÉÈÃÂÃËÎÙÔÃÇÃ
ÌËÀ¿Ìͽ»ÇÃÃÆÃ¿ËξÃÇÃÐÃÇÃÒÀÌÅÃÇÃ
ÊËÉ¿ÎÅÍ»ÇÃÍ»ÅÅ»ÅÉÈÃÇɾÎÍÌÉ¿ÀËÁ»Í×
ÆÀ¾ÅÉ½ÉÌÊÆÉÇÀÈÚÙÔÃÀÌÚ½ÀÔÀÌͽ»
PP-25C PP-30C
¨»ÊËÚÁÀÈÃÀ: 100-240V 230V
²»ÌÍÉÍ»: 50/60Hz
§ÉÔÈÉÌÍ×: 25W 130W
PP-25C: »½ÍÉÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÄËÀ¾ÎÆÚÍÉË
È»ÊËÚÁÀÈÃÚ
®ÌÍ»ÈɽŻ¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÉÄ»ÔÃÍÖ
ÊËÉÍýÈÀÌÍ»¼ÃÆ×ÈÉÌÍÃØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÉÄ
ÌÀÍÃÊËÿ»ÀÍ¼ÉÆ×ÓÎÙ¼ÀÂÉÊ»ÌÈÉÌÍ×
ɼÀÌÊÀÒý»ÚÒÍÉØÆÀÅÍËÃÒÀÌͽÉÈÀ
ÊËÀ½ÖÌÃÍM!¬ÆÀ¿ÎÄÍÀÃÈÌÍËÎÅÑÃÚÇ
ÎÌÍ»ÈɽÅÃ
¨ÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀÊËüÉËÈ»ÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐ
ÊɽÀËÐÈÉÌÍÚÐ
È»¾ËÀÍÖÐ
ÅÉÍÉËÖÀÈÀÍÀÊÆÉÌÍÉÄÅÃ
ÈÀÎÌÍÉÄÒýÖÐÃÇÚ¾ÅÃÐÍ»ÅÃÐÅ»Å
Ç»ÍË»ÑÃÆÃÉ¿ÀÚÆÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt PP-25C Manuale del proprietario

Categoria
Piastre per capelli
Tipo
Manuale del proprietario