Zanussi ZDI6502X Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 14
IT
Istruzioni per l’uso 27
EN
User manual 39
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
ZDI6502X
Indice
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Programmi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ 30
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Con riserva di modifiche.
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite pri-
ma di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il
produttore non è responsabile se un'installa-
zione ed un uso non corretto dell'apparecchia-
tura provocano lesioni e danni. Tenere sempre
le istruzioni a portata di mano in caso di ne-
cessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di esperien-
za e conoscenza, di utilizzare l'apparecchia-
tura; a meno che tale utilizzo non avvenga
sotto la supervisione o la guida di una per-
sona responsabile della loro sicurezza.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lon-
tano dalla porta dell'apparecchiatura quan-
do è aperta.
Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura in
un luogo in cui la temperatura possa scen-
dere al di sotto di 0°C.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare
un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock elet-
trico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo di alimentazione. Contattare il Centro
di Assistenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga ac-
cessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scol-
legare l’apparecchiatura. Tirare solo la spi-
na.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di cari-
co e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a tuba-
zioni nuove o non utilizzate per un lungo pe-
riodo, far scorrere l’acqua finché non è lim-
pida.
La prima volta che si usa l’apparecchiatura,
accertarsi che non vi siano perdite.
27
www.zanussi.com
Il tubo di carico dell'acqua dispone di una
valvola di sicurezza e una guaina con un ca-
vo elettrico interno.
Avvertenza! Pericolo di tensione.
Se il tubo di carico è danneggiato, scollega-
re immediatamente la spina dalla presa elet-
trica. Contattare il Centro di Assistenza per
sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Utilizzo
L'apparecchiatura è destinata all'uso dome-
stico e applicazioni simili, come:
Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro
–Fattorie
Clienti di hotel, motel e altri ambienti resi-
denziali
Bed and breakfast.
Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel
cestello portaposate con l’estremità rivolta
verso il basso o in posizione orizzontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatura
aperta senza supervisione per evitare di ca-
derci.
Non sedersi o salire sulla porta aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono pericolo-
si. Osservare le istruzioni di sicurezza ripor-
tate sulla confezione del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua all’interno
dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura
fino al completamento del programma. Po-
trebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
L'apparecchiatura può rilasciare vapore cal-
do se si apre la porta durante lo svolgimento
del programma.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendia-
bili sull'apparecchiatura, al suo interno o nel-
le immediate vicinanze.
Non usare acqua spray né vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettri-
ca.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiu-
si all’interno dell’apparecchiatura.
Assistenza Tecnica
Contattare il Centro di Assistenza per ripa-
rare l'apparecchiatura. Consigliamo di utiliz-
zare esclusivamente ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza,
accertarsi di disporre delle seguenti infor-
mazioni riportate sulla targhetta dei dati.
Modello:
PNC:
Numero di serie:
28
www.zanussi.com
Pannello dei comandi
1 2 3
456
1
Spia On/Off
2
Indice di riferimento dei programmi
3
Spie
4
Tasto Partenza ritardata
5
Tasto Avvio
6
Selettore dei programmi
Spie Descrizione
Spia fasi di lavaggio.
Spia della fase di asciugatura.
Spia di fine.
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-
ma.
Programmi
Programma
1)
Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
Sporco intenso
Stoviglie miste, po-
sate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio a 70°C
Risciacqui
Asciugatura
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio a 65°C
Risciacqui
Asciugatura
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Sporco fresco
Stoviglie e posate
Lavaggio a 65°C
Risciacquo
30 0.8 9
29
www.zanussi.com
Programma
1)
Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
3)
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio a 50°C
Risciacqui
Asciugatura
195 1.02 11
4)
Tutto Prelavaggio 14 0.1 4
1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni
dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni
risultati di lavaggio in breve tempo.
3) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate
con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
4) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori
all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
Preparazione al primo utilizzo
1. Accertarsi che il livello del decalcificatore
dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'acqua locale. In
caso contrario, regolare il decalcificatore
dell'acqua. Contattare l'ente locale di ero-
gazione idrica per conoscere la durezza lo-
cale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavora-
zione all'interno dell'apparecchiatura. Av-
viare un programma per eliminarli. Non uti-
lizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Regolazione
decalcificatore dell’ac-
qua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Livello
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
30
www.zanussi.com
Durezza dell'acqua
Regolazione
decalcificatore dell’ac-
qua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Livello
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Come regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua
1. Verificare che l'indice di riferimento dei
programmi sul selettore sia allineato con la
spia di on/off.
2. Premere e tenere premuto il tasto cancella.
Contemporaneamente ruotare la manopola
in senso antiorario finché l'indice di riferi-
mento non è allineato con il primo pro-
gramma.
3. Rilasciare il tasto di partenza ritardata
quando la spia di avvio e la spia on/off ini-
ziano a lampeggiare.
4. Premere il tasto di partenza ritardata.
inizia a lampeggiare.
La spia di avvio e la spia on/off continua-
no a lampeggiare.
lampeggia ad intermittenza ad indi-
care il livello attualmente impostato; ad
es. 5 lampeggiamenti + pausa + 5 lam-
peggiamenti = livello 5.
5. Premere ripetutamente il tasto di partenza
ritardata per modificare l'impostazione.
Ogni volta che si preme il tasto di partenza
ritardata, il numero del livello aumenta.
6. Per confermare l'impostazione e disattivare
l'apparecchiatura, ruotare il selettore fino a
quando l'indice di riferimento dei program-
mi è allineato con il tasto on/off.
Riempire il contenitore del sale
Attenzione Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore del sale
durante il riempimento. Rischio di corrosione.
Per evitarlo, avviare un programma dopo aver
riempito il contenitore del sale.
1
2
3
4
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale
(solo la prima volta).
31
www.zanussi.com
Riempire il contenitore del brillantante
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Riempire il contenitore del brillantante
quando l'indicatore a lente (A) diventa
chiaro.
Per regolare la quantità di brillantante erogata,
ruotare il selettore del dosaggio tra la posizio-
ne 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quan-
tità massima).
Utilizzo quotidiano
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Ruotare il selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento coincide con
il programma che si desidera impostare.
Verificare che l'apparecchiatura sia in mo-
dalità impostazione, fare riferimento al ca-
pitolo 'Impostazione ed avvio di un pro-
gramma". Impostare il programma corretto
per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Se la spia del sale è accesa, riempire il
contenitore del sale.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Avviare il programma.
Utilizzo del detersivo
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Introdurre il detersivo o la pastiglia nel vano
(A) Se il programma prevede una fase di pre-
32
www.zanussi.com
lavaggio, versare una piccola quantità di deter-
sivo nel vano (B).
Uso di detersivo in pastiglie
multifunzione
Quando si usano pastiglie che contengono
sale e brillantante, non riempire il contenitore
del sale e del brillantante. La spia del brillan-
tante si accede sempre quando il contenitore
del brillantante è vuoto.
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul
livello più basso.
2. Impostare il contenitore del brillantante sul-
la posizione inferiore.
Se si smette di utilizzare il detersivo in
pastiglie multifunzione, prima di iniziare
a utilizzare il detersivo, il brillantante e il
sale per lavastoviglie separatamente,
eseguire le seguenti operazioni:
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul
livello più alto.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e del
brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con una fa-
se di risciacquo, senza detersivo e senza
piatti.
4. Regolare il decalcificatore dell'acqua in ba-
se alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante rilascia-
ta.
Impostazione ed avvio di un programma
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modali-
tà impostazione per avviare un program-
ma.
Ruotare il selettore dei programmi fino a quan-
do l'indice di riferimento coincide con un pro-
gramma indicato sul pannello dei comandi. Se
la spia on/off si accende e la spia di avvio ini-
zia a lampeggiare, l'apparecchiatura è in mo-
dalità impostazione.
Se il pannello dei comandi non mostra questa
condizione, premere a lungo e contempora-
neamente fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità impostazione.
Avvio del programma senza partenza
ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
3. Ruotare il selettore fino a quando l'indice di
riferimento dei programmi coincide con il
simbolo del programma che si desidera im-
postare.
La spia On/Off si accende.
La spia di inizio programma inizia a lam-
peggiare.
4. Premere Start per avviare il programma.
La spia on/off e la spia di inizio program-
ma sono accese.
Avvio del programma con partenza
ritardata
1. Impostare il programma
2. Premere il tasto di partenza ritardata per
posticipare di tre ore l'avvio del program-
ma.
Si accende la spia Partenza ritardata.
3. Premere il tasto di avvio per avviare il conto
alla rovescia.
Si illumina la spia di avvio.
Apertura della porta durante il
funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca.
Quando si chiude nuovamente la porta, l'appa-
recchiatura riprende dal punto in cui era stata
interrotta.
Annullamento della partenza ritardata
mentre è in corso il conto alla rovescia
1. Premere a lungo il tasto di inizio program-
ma fino a quando la spia di avvio inizia a
lampeggiare.
2. Premere il tasto di avvio per avviare il pro-
gramma.
Verificare che vi sia del detersivo nell'ap-
posito contenitore prima di avviare un
nuovo programma.
33
www.zanussi.com
Annullamento del programma
1. Premere a lungo il tasto di inizio program-
ma fino a quando la spia di avvio inizia a
lampeggiare.
Verificare che vi sia del detersivo nell'ap-
posito contenitore prima di avviare un
nuovo programma.
Al termine del programma
Al termine del programma, il display indica
. Se l'apparecchiatura non viene disattivata en-
tro 5 minuti, tutte le spie si spengono. Ciò
contribuisce a ridurre il consumo di energia.
1. Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il
selettore fino a quando l'indice di riferimen-
to dei programmi è allineato con la spia di
on/off.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli
dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono
essere più facilmente danneggiabili.
Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta della lava-
stoviglie può formarsi della condensa. Per-
ché l'acciaio inox si raffredda più veloce-
mente della ceramica
Consigli e suggerimenti utili
Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di
minerali che possono causare danni all’appa-
recchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il
decalcificatore dell’acqua neutralizza tali mine-
rali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifica-
tore dell’acqua pulito e in buone condizioni. È
importante impostare il livello corretto del de-
calcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il de-
calcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità
di sale per lavastoviglie.
Se si utilizzano sale, brillantante e
detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e deter-
sivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti
possono danneggiare l'apparecchiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillan-
tante favorisce l'asciugatura delle stoviglie
senza lasciare striature e macchie.
Le pastiglie multifunzione contengono agen-
ti che conglobano le funzioni di detersivo,
brillantante e sale. Verificare che le pastiglie
siano idonee per la durezza dell’acqua loca-
le. Consultare le indicazioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
Le pastiglie possono non sciogliersi com-
pletamente nei cicli brevi. Per evitare residui
di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di
utilizzare il detersivo in pastiglie con i pro-
grammi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superio-
re alla quantità raccomandata. Osservare
le istruzioni riportate sulla confezione del de-
tersivo.
Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione
per gli esempi su come caricare i cestelli.
Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente
per lavare articoli idonei al lavaggio in lava-
stoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura articoli
di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
che possano assorbire acqua (spugne, pan-
ni).
Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
Per rimuovere senza fatica tracce di brucia-
to, lasciare pentole e recipienti a bagno nel-
l'acqua prima di introdurli nell'apparecchia-
tura.
Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
Assicurarsi che le posate e i piatti non ade-
riscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le
altre posate.
34
www.zanussi.com
Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un
l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel cestello por-
taposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello su-
periore in modo tale che non possano muo-
versi.
Prima di avviare un programma, assicurarsi
che i mulinelli possano ruotare liberamente.
Prima di avviare il programma
Verificare che:
I filtri siano puliti e installati correttamente.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Le stoviglie siano riposte correttamente nei
cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di carico e al
grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e
additivi.
Siano presenti il sale per lavastoviglie e il
brillantante (a meno che non si utilizzino le
pastiglie multifunzione).
Il tappo del contenitore del sale sia serrato.
Pulizia e cura
Avvertenza! Prima di eseguire
qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i
risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli, se neces-
sario.
Pulizia dei filtri
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
Per rimuovere i filtri (B) e (C), ruotare la mani-
glia in senso antiorario ed estrarla. Estrarre i
filtri (B) e (C). Sciacquare i filtri con acqua.
Rimuovere il filtro (A). Sciacquare il filtro con
acqua.
Prima di rimontare il filtro (A), assicurarsi che
non vi siano residui di cibo o sporco all'interno
o attorno al bordo del pozzetto.
Assicurarsi che il filtro (A) sia posizionato in
modo corretto al di sotto delle 2 guide (D).
Montare i filtri (B) e (C). Sistemarli in posizione
nel filtro (A). Ruotare la maniglia in senso ora-
rio finché non si blocca in posizione.
35
www.zanussi.com
Un’errata posizione dei filtri può compor-
tare scadenti risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di
sporco, liberarli servendosi di un oggetto a
punta fine.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidi-
to e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solven-
ti.
Pulizia interna
Se si usano regolarmente programmi di breve
durata, è possibile riscontrare depositi di gras-
so e calcare all'interno dell'apparecchiatura.
Per evitarlo, si consiglia di avviare programmi
lunghi almeno 2 volte al mese.
Risoluzione dei problemi
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca du-
rante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assistenza,
consultare le seguenti informazioni per tentare
di trovare una soluzione al problema.
In caso di problemi di malfunzionamen-
to, delle spie lampeggiano in modo con-
tinuo o ad intermittenza contemporanea-
mente per indicare un codice allarme.
Codice allarme Problema
La spia di avvio lampeggia in modo continuo.
La spia di fine programma lampeggia una volta in
modo intermittente.
L'apparecchiatura non carica acqua.
La spia di avvio lampeggia in modo continuo.
La spia di fine programma lampeggia due volte in
modo intermittente.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
La spia di avvio lampeggia in modo continuo.
La spia di fine programma lampeggia tre volte in
modo intermittente.
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura
prima di eseguire i controlli. Ruotare il
selettore dei programmi fino a quando l'indice
di riferimento è allineato con la spia di on/off.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'apparecchiatu-
ra.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non
sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.
Premere il tasto di avvio.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impo-
stazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica acqua. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
36
www.zanussi.com
Problema Possibile soluzione
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non
sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo propo-
sito, contattare l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piega-
to.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piega-
to.
Il dispositivo antiallagamento è attivo. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di As-
sistenza.
Dopo aver eseguito tutti i controlli, ruotare il
selettore dei programmi fino a quando l'indice
di riferimento coincide con il programma in
corso al momento del verificarsi dell'anomalia.
Il programma riprende dal punto in cui era sta-
to interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare
il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici allarme, contat-
tare il Centro di Assistenza.
Se i risultati di lavaggio e di asciugatura
non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle
striature biancastre o striature bluastre
La quantità di brillantante erogata è eccessi-
va. Impostare il selettore del brillantante nel-
la posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di de-
tersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
La quantità di brillantante erogata non è suf-
ficiente. Impostare il selettore del brillantan-
te nella posizione superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del de-
tersivo.
Le stoviglie sono bagnate
Il programma non prevede la fase di asciu-
gatura o l'asciugatura viene eseguita a bas-
sa temperatura.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del bril-
lantante.
Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI
E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare al-
tre possibili cause.
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Pressione dell’acqua di alimen-
tazione
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
37
www.zanussi.com
Capacità Coperti 12
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.50 W
Modalità Off 0.50 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per
es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
Targhetta dei dati
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Considerazioni ambientali
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi
nuovi oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Smaltire il materiale d’imballaggio in modo
appropriato. Riciclare i materiali con il sim-
bolo
.
38
www.zanussi.com
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kos-
ten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vors-
chriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwen-
dung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livrai-
son ou de la mise en service au consomma-
teur (documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œu-
vres et de déplacement, ainsi que les pièces
de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un
tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de re-
change non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages cau-
sés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di conse-
gna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la
data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti es-
terni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of ma-
terials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the product
is incorrectly installed, or in the event of dam-
age caused by external influences, force ma-
jeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
50
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZDI6502X Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente