Terraillon Solaris Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
www.terraillon.com
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
1
SOLARIS - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en
s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette
pour mettre les piles en service la première fois.
Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du
compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD
s'allume et le récepteur sonne deux fois. La température intérieure,
l'humidité intérieure, l'icône des prévisions météo et la pression
atmosphérique apparaissent quasi immédiatement.
L'icône du récepteur commence alors à clignoter indiquant qu'il
cherche le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer
jusqu'à 3 minutes. Dès que la connexion est établie, la température
extérieure apparaît à l'écran.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE, DU JOUR, DU FUSEAU
HORAIRE ET DE LA LANGUE
1 : Appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au mode de réglage. L'année clignote.
Utiliser les boutons et pour sélectionner la bonne année.
Appuyer sur SET pour valider.
2 : Puis le mois se met à clignoter. Utiliser les boutons et pour
déterminer le mois voulu. Appuyer sur SET pour valider.
3 : Ensuite le jour clignote. Utiliser les boutons et pour définir
la date correcte. Appuyer sur SET pour valider.
4 : Ensuite l'option de la langue clignote. Utiliser les boutons et
pour sélectionner la langue souhaitée. Choisir parmi :
EN (anglais), GE (allemand), DA (danois), NE (néerlandais), FR (fran-
çais), IT (italien). Appuyer sur SET pour valider.
5 : En suivant, l'option d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les
boutons et pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur
SET pour valider.
6 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons et pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur SET pour valider.
7 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons et pour
adapter les minutes. Appuyer sur SET pour valider.
8 : Enfin, le fuseau horaire clignote. Utiliser les boutons et pour
sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur SET pour
valider.
L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages
validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant
7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode hor-
loge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
Pour la température extérieure, trois indicateurs annoncent la
tendance, à savoir :
La température est restée constante au cours des 6 dernières
heures
La température a augmenté au cours des 6 dernières heures
La température a diminué au cours des 6 dernières heures
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la
tendance, à savoir :
La pression atmosphérique est restée constante au cours
des 30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique
pour prévoir le temps des 6 à 12 heures à venir.
Selon le temps, une des cinq icônes suivantes s'affiche :
Important : si la température est inférieure à 4 °C, une icône d'aver-
tissement de gel/neige apparaît.
RÉGLAGE DES ALARMES
Pour définir les alarmes
Appuyer sur le bouton ALARM et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes jusqu'à ce que l'heure de l'alarme 1 et l'icône cligno-
tante apparaissent.
L'heure se met à clignoter.
Utiliser les boutons et pour déterminer l'heure requise.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider.
Ensuite les minutes clignotent.
Utiliser les boutons et pour régler les minutes voulues.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider l'alarme 1.
Vous avez maintenant la possibilité de définir l'alarme 2. Pour cela,
suivre les étapes mentionnées ci-dessus.
Une fois les alarmes déterminées, l'écran revient au mode
horloge normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Appuyer une fois sur le bouton ALARM.
Pour activer l'alarme 1, appuyer une fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 1 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 2, appuyer deux fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 2 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 1 et l'alarme 2, appuyer trois fois sur le
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Orageux
10
SOLARIS - STAZIONE METEOROLOGICA
L'allarme (in crescendo) suonerà per 2 minuti se non viene premuto
alcun tasto per disattivarlo. In questo caso l'allarme verrà ripetuto
automaticamente dopo 24 ore.
Quando l'allarme sta suonando, premere i tasti SET o ▲▼oppure
ALARM per spegnere l'allarme.
Sospensione dell'allarme
Per entrare in modalità sospensione dell'allarme, premere il tasto
SNZ/LIGHT quando sta suonando l'allarme. L'allarme suonerà
nuovamente dopo 5 minuti. Quando è attiva la sospensione
dell'allarme, viene visualizzato il simbolo .
°C/°F
1: Per impostazione predefinita la temperatura viene visualizzata in
°C. È possibile passare a °F premendo una volta il tasto °C/°F.
(Il tasto °C/°F si trova nella parte posteriore del ricevitore)
Per ritornare a °C, premere di nuovo il tasto °C/°F.
2: I valori della temperatura interna sono compresi tra: 0°C (32°F)
e 50°C (122°F)
3: I valori della temperatura esterna sono compresi tra: -50°C
(-58°F) e 70°C (158°F)
Pressione atmosferica
Per impostazione predefinita, la pressione atmosferica viene
visualizzata in mb/hPa (millibar/ettopascal). Premendo una
volta il tasto MPA/INHG si cambia l'unità di misura a InHg
(scala di mercurio). (Il tasto MPA/INHG si trova nella parte
posteriore del ricevitore). Premere nuovamente il tasto
MPA/INHG per tornare all'unità di misura mb/hPa.
Test del canale
Per condurre un test del canale, mantenere premuto il tasto
CH (Il tasto CH si trova nella parte posteriore del ricevitore)
per 3 secondi finché l'icona di ripristino inizierà a lampeg-
giare. La stazione meteorologica sta ristabilendo la connes-
sione con il sensore esterno. La temperatura esterna verrà
visualizzata al momento della ricezione del segnale inviato
dal sensore. Questo processo può richiedere fino a 3 minuti.
RETROILLUMINAZIONE BLU
Premere una volta il tasto SNZ/LIGHT per accendere la
retroilluminazione blu. La retroilluminazione blu si spegne
automaticamente dopo 5 secondi.
POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Si può appendere il ricevitore a una parete (grazie alla rientranza
nella parte posteriore dell'unità) oppure lo si può appoggiare a una
superficie piana, grazie al sostegno integrato.
SENSORE REMOTO
1: Il raggio d'azione del sensore remoto arriva fino a 30 metri.
2: La frequenza del trasmettitore è di 433,92 MHz
3: La presenza di ostacoli, come, ad esempio, pareti spesse
(100 cm) oppure oggetti di metallo (50 cm di spessore) può
influire in modo significativo sulla trasmissione dal sensore
al ricevitore.
4: Non esporre il sensore remoto alla luce solare diretta.
5: Non esporre direttamente il sensore remoto alla pioggia.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi conteni-
tori destinati alla raccolta e al riciclaggio.
Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mesco-
lare batterie usate con batterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbri-
cazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno
riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’ac-
quisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non copre
i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In
caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel quale
è stato effettuato l’acquisto.
11
SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INICIALIZACIÓN
Receptor: Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas,
respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico.
Sensor remoto: utilice un destornillador para retirar los tornillos
del compartimento de las pilas e introduzca las pilas.
Cuando haya introducido correctamente las pilas, la pantalla LCD
se iluminará y el receptor emitirá dos sonidos. Casi inmediatamente
se mostrarán la temperatura interior, humedad interior, el icono de
previsión meteorológica y la presión atmosférica. El icono del
receptor empezará a parpadear mientras busque el sensor exterior.
Este proceso puede durar hasta 3 minutos. La temperatura exte-
rior aparecerá cuando se haya establecido conexión.
RECEPTOR
CONFIGURACIÓN DE HORA, FECHA, DÍA, ZONA HORARIA E
IDIOMA
1: Mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos para
acceder al modo de Configuración. La cifra del año parpadeará.
Utilice los botones y para configurar el año correcto. Pulse
el botón SET para validar el parámetro.
2: A continuación, comenzará a parpadear el mes. Utilice los
botones y para configurar el mes correcto. Pulse el botón
SET para validar el parámetro.
3: A continuación, parpadeará la fecha. Utilice los botones y
para configurar la fecha correcta. Pulse el botón SET para vali-
dar el parámetro.
4: A continuación, comenzará a parpadear la opción de idioma
del día de la semana. Utilice los botones y para configurar
el idioma correcto. Seleccione una de las opciones siguientes:
EN (inglés), GE (alemán), DA (danés), NE (neerlandés), FR (fran-
cés), IT (italiano). Pulse el botón SET para validar el parámetro.
5: A continuación, parpadeará la opción de presentación de
la hora. Utilice los botones y para seleccionar entre 12 h
y 24 h.
Pulse el botón SET para validar el parámetro.
6: A continuación, comenzará a parpadear la hora. Utilice los
botones y para configurar la hora correcta. Pulse el botón
SET para validar el parámetro.
7: A continuación, comenzará a parpadear la cifra de los minutos.
Utilice los botones y para configurar el valor correcto de los
minutos. Pulse el botón SET para validar el parámetro.
8: Finalmente, comenzará a parpadear la zona horaria. Utilice los
botones y para configurar la zona horaria correcta. Pulse
el botón SET para validar el parámetro.
La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los
parámetros validados.
Importante: si no se pulsa ningún botón después de 7 segun-
dos, la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de
reloj Normal.
INDICADOR DE TENDENCIA DE TEMPERATURA
La temperatura exterior dispone de un indicador de tendencia.
Existen 3 indicadores:
La temperatura ha permanecido constante durante las 6 últimas
horas.
La temperatura ha aumentado durante las 6 últimas horas.
La temperatura ha descendido durante las 6 últimas horas.
INDICADOR DE TENDENCIA DE PRESIÓN
La presión atmosférica dispone de un indicador de tendencia.
Existen 3 indicadores:
La presión atmosférica ha permanecido constante durante los
últimos 30 minutos.
La presión atmosférica ha aumentado durante los últimos
30 minutos.
La presión atmosférica ha descendido durante los últimos
30 minutos.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La estación meteorológica utiliza los datos de la presión atmosfé-
rica para pronosticar el tiempo durante las próximas 6-12 horas.
Pueden presentarse 5 iconos del tiempo distintos:
Importante: si la temperatura desciende a menos de 4 ºC, apare-
cerá un icono de advertencia de helada / nieve.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Para configurar las alarmas
Mantenga pulsado el botón ALARM durante 3 segundos hasta que
se muestre la hora de la alarma 1 y comience a parpadear el icono
correspondiente.
La hora comenzará a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la hora que desee.
Pulse el botón ALARM para validar la configuración.
A continuación, comenzarán a parpadear los minutos.
Utilice los botones y para configurar la cifra de los minutos.
Pulse el botón ALARM para validar la configuración de la
Alarma 1.
Ahora podrá configurar la Alarma 2. Siga los pasos anteriores para
ello.
Después de hacerlo, volverá al modo de reloj normal.
Para activar / desactivar las alarmas
Pulse una vez el botón ALARM.
Para activar la Alarma 1, pulse el botón una vez. (Se mostrará
el icono de la Alarma 1 en la pantalla.)
Para activar la Alarma 2, pulse el botón dos veces. (Se mos-
Soleado
Ligeramente
nublado
Nublado Lluvioso Tempestad
16
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
www.terraillon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Terraillon Solaris Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario