Seiko Cal. V172 Instructions Manual

Categoria
Orologi
Tipo
Instructions Manual
Cal. V172
INSTRUCTIONS (P. 4)
BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 35)
INSTRUCTIONS (P. 67)
ISTRUZIONI (P. 99)
INSTRUCCIONES (P. 131)
INSTRUÇÕES (P. 163)
ИНСТРУКЦИИ
(P. 195)
(227 )
You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Solar Cal. V172. For the best results,
please read the instructions in this booklet carefully before using the watch. Please keep this manual
handy for ready reference.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der SEIKO Analog-Quarzuhr mit Solarzelle Kal. V172. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch, um ihre optimale Nutzung zu
gehrleisten. Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’une montre à quartz solaire et analogique SEIKO Cal.
V172. Pour en obtenir des performances optimales, veuillez lire attentivement cette brochure avant
d'utiliser la montre. Conservez ce manuel pour vous y rérer en cas de besoin.
Grazie di aver acquistato questo orologio SEIKO Analogico al Quarzo, Solar Cal. V172. Per poter
utilizzare l’orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale
futura consultazione.
Usted es ahora un orgulloso propietario de un SEIKO Cuarzo Analógico Solar Cal. V172. Para los
mejores resultados, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de este panfleto antes utilizar
su Reloj SEIKO. Por favor, guarde este manual en un lugar conveniente para su futura referencia.
Agora pode sentir-se orgulhoso de possuir um Seiko Solar Quartz Analógico Cal. V172. Para obter
os melhores resultados, leia atentamente as instruções contidas neste osculo antes de u-lo.
Conserve este manual para consultas futuras.
Теперь вы являетесь обладателем аналоговых кварцевых часов Сейко Соляр (Seiko Solar) Калибра
V172. Перед использованием их, для достижения лучших результатов, пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и обязательно сохраните ее.
歡迎購買 V172 機型精工石英指針式太陽能錶。為能更有效地利用本錶,使用本錶前
仔細閱讀本手冊內的各項使用說明,並妥善保管本手冊,以便今後參考
11
English
English
10
MIN.
15
45
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
3. STOPWATCH HAND POSITION ADJUSTMENT
STOPWATCH minute hand
t
t
Press for 2 seconds.
TheSTOPWATCHminutehandturnsafull
circle.
Press repeatedly to set the
STOPWATCH minute hand to the "0"
position.
Press for 2 seconds.
Press repeatedly to set the
STOPWATCH 1/5-second hand to the
"0" position.
t
STOPWATCH 1/5-second hand
The STOPWATCH 1/5-second hand turns a
fullcircle.
t
I If the STOPWATCH hands are not in
the "0" position, follow the procedure
below to set them to the "0" position.
ThehandmovesquicklyifButtonBiskept
pressed.
ThehandmovesquicklyifButtonBiskept
pressed.
t
t
l The ALARM and STOPWATCH hands can be readjusted in the
following order by pressing Button for 2 seconds.
STOPWATCH
minute hand
STOPWATCH
1/5-second hand
ALARM hands
* The ALARM hands
advance12hours.
* The STOPWATCH minute
handturnsafullcircle.
* The STOPWATCH
1/5-second hand turns
afullcircle.
Push back into the normal position in
accordance with a time signal.
Afteralltheadjustmentsarecompleted,
checkthatthemaintimeandalarmhands
indicatethesametime.
A
B
A
B
A
B
A
CROWN
13
English
English
12
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
SETTING THE DATE
l Before setting the date, be sure to set the main time.
Pull out to the first click.
t
Turn clockwise until the desired date
appears.
t
Push back into the normal position.
Date
1. ItisnecessarytoadjustthedateattheendofFebruaryand30-daymonths.
2. Donotsetthedatebetween9:00p.m.and1:00a.m.Otherwise,thedatemaynotchangeproperly.
3. DonotpressButtonBwhenthecrownisattherstclickposition,asthiswillmovetheALARM
hands.
MIN.
15
45
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
STOPWATCH
l The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5-second increments.
When the measurement reaches 60 minutes, the stopwatch automatically
stops.
l Split time measurement is available.
I
Before using the stopwatch, be sure to check that the crown is set at the normal
position and that the STOPWATCH hands are reset to the "0" position.
STOPWATCH minute hand
STOPWATCH 1/5-second hand
• IftheSTOPWATCHhandsdonotreturntothe“0”positionwhenthestopwatchisreset
to“0,”followtheprocedurein“SETTINGTHETIMEANDADJUSTINGTHESTOPWATCH
HANDPOSITION”.
CROWN
A
B
Deutsch
47
Deutsch
46
B
t
t
KRONE
KRONE
ALARM
3
9
6
12
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
B
EINMAL-ALARM
l Der Alarm kann bis zu 12 Stunden im Voraus eingestellt werden und ernt
nur einmal.
l Die Alarmzeit kann in Schritten von einer Minute eingestellt werden.
l Sie können den Alarmton mit der Demonstrations-Funktion für den Ton
überprüfen.
I Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Alarms, dass die ALARM-
Zeiger auf die Uhrzeit eingestellt sind. (Siehe EINSTELLEN DER UHRZEIT
UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION .)
EINSTELLEN DER ALARMZEIT
ALARM-Minutenzeiger
Zur 1. Einrastposition her-
ausziehen.
Mehrfach drücken, um die
gewünschte Alarmzeit einzustel-
len.
Zurück in die Normalposition
drücken.
DerAlarmwirdautomatischaktiviert.
ALARM-Sekundenzeiger
DieALARM-Zeigerlaufenschnell,
wenndieTasteBgedrücktgehalten
wird.
Aufaddierende Zeitmessung
A
START
A
STOPP WEITER
t
t
A
STOPP
B
t
A
t
Zwischenzeitmessung
START
t
t
A
STOPP
t
t
Messung von zwei Wettbewerbern
A
START
t
t
B B
t
t
B A
Standardmessung
A A B
t
t
START STOPP ZURÜCKSTELLEN
ZURÜCKSTELLEN
ZURÜCKSTELLEN
ZURÜCKSTELLEN
*AnhaltenundWeiterlaufenderStoppuhrkönnendurchDrückenderTasteAwiederholtwerden.
*MessungundFreigabederZwischenzeitkönnendurchDrückenderTasteBwiederholtwerden.
ZWISCHENZEIT-
FREIGABE
ZWISCHENZEIT
ENDZEIT
DES 1.
WETTBEWERBERS
2. WETTBEWERBER
ERREICHT ZIEL
ENDZEIT
DES 2.
WETTBEWERBERS
B
B
A
B
69
68
Français
Français
ALARM
MIN.
15
45
30
30
60
3
9
6
12
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
CARACTÉRISTIQUES
n
TEMPS / CALENDRIER
n
CHRONOMÈTRE DE 60 MINUTES EN UNITÉS DE 1/5e DE SECONDE AVEC
FONCTION DE MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE
n
SONNERIE UNIQUE PROGRAMMABLE DANS LES 12 HEURES
n
ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE
n
PAS DE REMPLACEMENT DE PILE (Veuillez consulter la page 87 : REMARQUES
SUR L’ALIMENTATION.)
n
AUTONOMIE DE 6 MOIS APS RECHARGE COMPTE
n
FONCTION DAVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
n
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
CAL. V172
a b c
Date
A
B
AFFICHAGE ET BOUTONS
• Certainsmodèlesontunecouronnedetypeàvisd’arrêt.Sivotremontreestdecetype,reportez-vous
àCOURONNEDETYPEÀVISD’ARRÊT.
• Andefaciliterlesexplications,lesillustrationsdespagessuivantesdecemanuelontparfoisété
simpliéesàdessein.
COURONNE
Aiguilledesheures
Aiguilledesminutes
Aiguille1/5esecondedu
CHRONOMÈTRE
Aiguilledesminutesdu
CHRONOMÈTRE
Petitetrotteuse
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
Aiguilledesminutesde
SONNERIE
Aiguilledesheuresde
SONNERIE
79
78
Français
Français
ALARM
3
9
6
12
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
B
B
t
t
Mesure par accumulation du temps écoulé
A
MARCHE
A
ARRÊT REMISE EN MARCHE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
A
t
* Laremiseenmarcheetl’arrêtduchronomètrepeuventêtrerépétésparpousséessurleboutonA.
Mesure du temps intermédiaire
A
MARCHE TEMPS
INTERMÉDIAIRE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
t
B
B
* LamesureetlalibérationdutempsintermédiairepeuventêtrerépétéesparpousséessurleboutonB.
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
Mesure du temps de deux concurrents
A
MARCHE
t
t
B
R.A.Z.
B
t
t
B A
TEMPS
D’ARRIVÉE
1er CONCURRENT
ARRIVÉE
2e CONCURRENT
TEMPS
D’ARRIVÉE
2e CONCURRENT
Chronométrage standard
A A B
t
t
MARCHE ARRÊT R.A.Z.
SONNERIE UNIQUE
l Cette sonnerie peut être programe pour retentir une seule fois au cours
des 12 heures à venir.
l L’heure de la sonnerie peut être programe par paliers d’une minute.
l Vous pouvez faire un essai de la sonnerie en utilisant la fonction de
démonstration.
RÉGLAGE DE LHEURE DE LA SONNERIE
Retirez-la au premier déclic.
Repoussez-la à sa position
normale.
I Avant d’utiliser la sonnerie, assurez-vous que les aiguilles de SONNERIE sont ajustées
à l’heure actuelle. (Reportez-vous "RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES
AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE".
Aiguilledesminutes
deSONNERIE
Aiguilledesheures
deSONNERIE
Appuyez de fon répétée
pour programmer la sonnerie
à l’heure souhaie.
LesaiguillesdeSONNERIEtournent
rapidementsileboutonBest
maintenuenfoncé.
Lasonnerieestautomatiquement
miseenservice.
COURONNE
COURONNE
ALARM
MIN.
15
45
30
30
60
3
9
6
12
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
100 101
Italiano
Italiano
a b c
CORONA
A
B
CAL. V172
INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO
• Certimodellidispongonodiunacoronaconchiusuraadavvitamento.Sel’orologio
dicuisièinpossessodisponedellacoronaconchiusuraadavvitamentovedere
ilparagrafoseguente
“
C
ORONACONCHIUSURADELTIPOADAVVITAMENTO”
• Leillustrazionidelleseguentisezionidelmanualesonostatesemplicateascopo
esplicativo.
Lancettadelleore
Lancettadeiminuti
Lancettadeiquintidisecondodel
CRONOMETRO
Lancettadeiminutidel
CRONOMETRO
Lancettadeiminutidella
SUONERIA
Piccolalancettadeisecondi
Data
a: Posizione normale
b: Primo scatto
c: Secondo scatto
Lancettadelleoredella
SUONERIA
CARATTERISTICHE
n
ORA E CALENDARIO
n
CRONOMETRO PER SINO A 60 MINUTI, A SCATTI DI QUINTI DI SECONDO,
CON FUNZIONE DI MISURAZIONE DEI TEMPI PARZIALI
n
SUONERIA SINGOLA, NELL’AMBITO DI 12 ORE
n
ALIMENTATO AD ENERGIA LUMINOSA
n
NESSUNA NECESSITÀ DI SOSTITUIRE LA BATTERIA (vedere a pagina 119, il
paragrafo “NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA”)
n
A CARICA COMPLETA FUNZIONAMENTO CONTINUO PER 6 MESI
n
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ESAURIMENTO DI ENERGIA
n
FUNZIONE DI PREVENZIONE DI SOVRACCARICA
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
• Riavvitandolacoronaruotarlalentamenteeconattenzione,vericando
chesiainseritainmodocorretto.Sesipercepisceunaancheleggera
resistenza,svitarlaindietroleggermenteeriprovare.Fareattenzionea
nonforzarnel’avvitamentoperchéunataleazionerischiadidanneggiare
illodellaviteedelforochelacontiene.
102 103
Italiano
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
Ruotarla opportunamente
sino a predisporre le lancette
delle ore e dei minuti come
desiderato.
1. PREDISPOSIZIONE DELL'ORA PRINCIPALE
l
L'orologio è stato studiato in modo che le seguenti operazioni vengano tutte eseguite
con la corona nella posizione estratta sino al secondo scatto:
1) predisposizione dell'ora principale
2) regolazione delle lancette della suoneria
3) regolazione della posizione delle lancette del cronometro
Una volta che la corona sia stata estratta al secondo scatto, i precedenti punti 1) e 2)
devono essere regolati nella stessa sessione, uno dopo l'altro. Se del caso, procedere
anche alla regolazione della funzione di cui al punto 3).
Estrarla al secondo scatto nel momento in cui la lancetta dei secondi
viene a trovarsi in corrispondenza dell'indicazione delle ore 12.
Lancetta
delleore
Lancettadeiminuti
Piccola
lancettadei
secondi
CORONA
CORONA
CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO
u Certi modelli dispongono di un meccanismo di chiusura a vite che consente
di bloccare la corona quando questa non viene utilizzata.
u Bloccando la corona si possono evitare errori operativi e migliorare le
qualità di impermeabilità dellorologio.
u
La corona deve essere svitata prima di poterla far funzionare. Al termine
delluso della corona, ricordarsi di bloccarla nuovamente avvitandola in
posizione.
l
Uso della corona con chiusura ad avvitamento
Tenere la corona ben avvitata quando non la si utilizza.
[Sbloccaggio della corona con chiusura ad avvitamento]
Ruotare la corona in senso antiorario.
La corona viene svitata e può essere utilizzata.
[Bloccaggio della corona con chiusura ad avvitamento]
Al termine dell’uso della corona ruotarla in senso orario
mentre la si preme leggermente in dentro verso il corpo
dell’orologio, sino a quando si arresta.
MIN.
15
45
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
A
B
t
t
t
t
A
B
A
B
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
ALARM
3
9
6
12
B
B
104 105
Italiano
Italiano
3.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
Premerlo per 2 secondi.
Lancettadeiquintidisecondo
delCRONOMETRO
Lancettadeiminuti
delCRONOMETRO
LalancettadeiminutidelCRONOMETRO
compieungirocompleto.
Premerlo per 2 secondi.
Lalancettadeiquintidisecondodel
CRONOMETROcompieungirocompleto.
I
Se le lancette del CRONOMETRO non si trovano
sulla posizione iniziale "0", ricondurvele agendo
come segue.
Agire ripetutamente su questo tasto
sino a portare la lancetta dei minuti
del CRONOMETRO alla posizione
iniziale "0".
TenendopremutoiltastoBlalancettasi
spostarapidamente.
Agire ripetutamente su questo tasto
sino a portare la lancetta dei quinti
di secondo del CRONOMETRO alla
posizione iniziale "0".
TenendopremutoiltastoBlalancettasi
spostarapidamente.
1.
Seilcronometrositrova,ositrovava,incorsodimisurazione,estraendolacoronasinoalsecondo
scattolelancettedelCRONOMETROvengonoautomaticamenteriazzerateallaposizioneiniziale“0”.
2. Selasuoneriaerastatapredisposta,estraendolacoronasinoalsecondoscattolelancettedella
SUONERIAruotanosinoadindicarel’oracorrentedelmomento.
3. Siconsigliadipredisporrelelancettedialcuniminutiinanticiporispettoall’oracorrentereale
delmomento,pertenereinconsiderazioneiltemponecessarioapredisporrelelancettedella
SUONERIA,earegolarelaposizionedellelancettedelCRONOMETRO,qualoranecessario.
4. Predisponendolalancettadelleore,controllarechelaposizionesiaquellacorrettaperleore
antimeridianeopomeridianedesiderate.L’orologioècostruitoinmodocheladatacambiogni24
ore.
5. Predisponendolalancettadeiminuti,farlaavanzaredi4o5minutirispettoall’oravoluta,efarlapoi
retrocederesinoall’esattominutodesiderato.
2. REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DELLA SUONERIA
I
Portare le lancette della SUONERIA in
corrispondenza dell'ora principale indi-
cata dalle lancette dell'ora.
Lancettadelleore
Lancettadelleoredella
SUONERIA
Lancettadeiminuti
Lancettadeiminuti
dellaSUONERIA
Agire ripetutamente su B sino a
portare le lancette della SUONERIA
in corrispondenza dell'ora indicata
dalle lancette dell'ora principale.
TenendopremutoiltastoBlelancettesi
spostanorapidamente.
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
A
t
t
106 107
Italiano
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
l
Prima di predisporre la data si deve procedere alla regolazione dell'ora principale.
Estrarla sino al primo scatto.
t
Ruotarla in senso orario sino alla
comparsa della data desiderata.
t
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
Data
1. Ladatadeveessereriregolataallanedelmesedifebbraioedeimesidi30giorni.
2. Nonprocedereallaregolazionedelladatanell’intervalloditempocompresofrale9.00diserael’1.00
delmattinodelgiornosuccessivo.Incasocontrarioilcambiamentodidatapotrebbenonaverluogo
inmodocorretto.
3. NonagiresultastoBmentrelacoronasitrovaestrattaalprimoscatto,perchéunataleazione
metterebbeinmovimentolelancettedellaSUONERIA.
CORONA
l
Le lancette della SUONERIA e del CRONOMETRO possono essere rirego-
late nell'ordine seguente, agendo sul tasto per 2 secondi.
Lancetta dei
minuti del
CRONOMETRO
Lancette della
SUONERIA
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale in concomitanza
con un segnale orario.
Altermineditutteleregolazioni,vericare
chelelancettedell’oraprincipaleelelancette
dellasuoneriaindichinolastessaora.
* LelancettedellaSUONERIA
avanzanodi12ore.
* Lalancettadeiminutidel
CRONOMETRO compie
ungirocompleto.
Lancetta dei quinti
di secondo del
CRONOMETRO
* La lancetta dei quinti di
secondo del CRONO-
METROcompieungiro
completo.
CORONA
MIN.
15
45
30
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
A
B
108 109
Italiano
Italiano
<Azzeramento del cronometro>
A LANCETTE DEL CRONOMETRO IN MOVIMENTO
1. Agire sul tasto A per arrestare il cronometro.
2. Agire sul tasto B per azzerare il cronometro.
A LANCETTE DEL CRONOMETRO FERME
Le lancette possono essere ferme per ragioni diverse. Riazzerare il cronometro
agendo come indicato, in dipendenza del motivo dell’arresto delle lancette.
[Nel caso in cui il cronometro non sia in corso di misurazione]
1. Agire sul tasto B per azzerare il cronometro.
[Nel caso in cui sul quadrante sia visualizzato un tempo parziale, con il
cronometro ancora in fase di misurazione]
1. Premere il tasto B per disattivare la visualizzazione del tempo parziale. Le
lancette si spostano rapidamente sino a raggiungere il punto dal quale
riprendono la misurazione in corso.
2. Agire sul tasto A per arrestare il cronometro.
3. Agire sul tasto B per azzerare il cronometro.
[Nel caso in cui sul quadrante sia visualizzato un tempo parziale, con il
cronometro non in fase di misurazione]
1. Premere il tasto B per disattivare la visualizzazione del tempo parziale. Le
lancette si spostano rapidamente e poi si arrestano.
2. Agire sul tasto B per azzerare il cronometro.
CRONOMETRO
l Il cronometro può misurare sino a 60 minuti, in unità di quinti di secondo.
Quando la misurazione raggiunge i 60 minuti il cronometro si arresta
automaticamente.
l Si può effettuare la misurazione dei tempi parziali.
I Prima di passare all’uso del cronometro, verificare che la corona si trovi
nella sua posizione normale, e che le lancette del CRONOMETRO si trovino
sulla posizione iniziale “0”.
LancettadeiminutidelCRONOMETRO
Lancettadeiquinti
disecondodel
CRONOMETRO
• SelelancettedelCRONOMETROnonritornanoallaposizioneiniziale 0”quando
ilcronometrovieneriazzerato,eseguirelaproceduradescrittaalparagrafo
PREDISPOSIZIONEDELL’ORAEREGOLAZIONEDELLAPOSIZIONEDELLELANCETTE
DELCRONOMETRO”.
ALARM
3
9
6
12
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
B
B
t
t
CORONA
110 111
Italiano
Italiano
SUONERIA SINGOLA
l La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una sola
volta ad una certa ora designata, entro le 12 ore successive all’ora di
predisposizione.
l L’ora della suoneria può essere predisposta a scatti di un minuto.
l Il funzionamento della suoneria può essere verificato utilizzando la funzione
di dimostrazione del suono.
I
Prima di utilizzare la suoneria, verificare che le lancette della SUONERIA siano
state regolate sull’ora corrente del momento. Vedere in proposito il paragrafo
"PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOMETRO".
PREDISPOSIZIONE DELLORA PER LA SUONERIA
Lancettadeiminuti
dellaSUONERIA
Estrarla sino al primo scatto.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
Lancettadelleore
dellaSUONERIA
Agire ripetutamente su questo
tasto sino a predisporre l’ora
desiderata per la suoneria.
Tenendo premutoiltasto Ble
lancettedellaSUONERIAsispostano
rapidamente.
Lafunzionedellasuoneriasitrova
automaticamenteattivata.
CORONA
Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione
A
AVVIO
A
ARRESTO RIPRESA
t
t
A
ARRESTO AZZERAMENTO
B
t
A
t
*Laripresael’arrestodelcronometropossonoessereeffettuatiripetutamente,sempreagendo
sultastoA.
Misurazione di un tempo parziale
A
AVVIO TEMPO
PARZIALE
t
t
A
ARRESTO
B
t
t
B
B
*Lamisurazioneelaripresadopolamisurazionedeltempoparziale possono essere effettuati
ripetutamente,sempreagendosultastoB.
RIPRESA
Misurazione dei tempi di due concorrenti
A
AVVIO
t
t
B
AZZERAMENTO
B
t
t
B A
TEMPO FINALE DEL
1° CONCORRENTE
IL 2° CONCOR-
RENTE GIUNGE AL
TRAGUARDO
VISUALIZZAZIO NE
DEL TEMPO FINALE
DEL 2° CONCOR-
RENTE
Misurazione normale
A A B
t
t
AVVIO ARRESTO AZZERAMENTO
AZZERAMENTO
ALARM
3
9
6
12
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
B
t
t
B
112 113
Italiano
Italiano
l
DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA, ANCHE SE GIÀ PREDISPOSTA
Estrarla sino al primo scatto.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
Premerlo e tenerlo premuto
sino a quando le lancette della
SUONERIA si arrestano ad
indicare l’ora del momento.
• Permodicarel’orapredispostaperlasuoneriaeseguirelaproceduradescrittaalparagrafo
“PREDISPOSIZIONEDELL’ORAPERLASUONERIA”.
CORONA
CORONA
l
ARRESTO DELLA SUONERIA
1. Lasuoneriasingolanonpuòesserepredispostaperun’orachesitroviadistanzasuperiorea12
orerispettoall’oradelmomento.Qualoralositenti,mentresitienepremutoiltastoBperfar
avanzarelelancettedellaSUONERIA,lelancettestessesiarrestanonelmomentoincuigiungono
allaposizionecorrispondenteall’oradelmomento,elasuoneriasidisattiva.Lasciarquindiandare
momentaneamenteiltastoB,epoiripremerloetenerlopremutopereffettuarelapredisposizione
dellelancettedellaSUONERIAall’oradesideratasecondolanormaleprocedura.
2. Conlacoronanellasuaposizionenormale,lelancettedellaSUONERIAindicanol’oradelmomento
quandolasuoneriaèdisattivata,el’oradesignataperlasuoneriaquandolasuoneriaèattivata.
1. Conilcronometroincorsodimisurazioneilsegnalesonorodellasuoneriarisultadiversodal
solito.Nonsitrattadiunadisfunzione.
2. Conlasuoneriainfunzione,agendosuitastiAoBsiarrestasolamentelasuoneriastessa,e
nonsipuòeffettuarealcunaoperazionerelativaalcronometro.
La suoneria entra in funzione all’ora designata per un periodo di 20 secondi, e
viene automaticamente disattivata nel momento in cui si arresta. Per arrestarla
manualmente, prima della sua fine naturale, agire sui tasti A o B.
Estrarla sino al primo scatto.
Agire su questo tasto per almeno 3 secondi.
Il suono della suoneria continua ad essere
emesso sin tanto che si tiene premuto il tasto.
FUNZIONE DI DIMOSTRAZIONE DEL SUONO DELLA SUONERIA
t
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
A
A
CORONA
FUNZIONE DI PREVENZIONE DI CARICA
IN ECCEDENZA
Le prestazioni dell’orologio non sono influenzate da una eventuale carica in
eccedenza della batteria ricaricabile. Quando la batteria ricaricabile raggiunge
il massimo della carica, la funzione di prevenzione di carica in eccedenza entra
automaticamente in funzione, impedendo un ulteriore caricamento della batteria
stessa.
114 115
Italiano
Italiano
Avvertenze per la ricarica
l
Per la ricarica dell’orologio, non porlo troppo vicino a fotoflash, spot, luci
incandescenti, o altre simili sorgenti luminose, che potrebbero causare un
notevole aumento della temperatura dell’orologio stesso, con conseguenti
possibili danni alle parti interne.
l
Esponendo l’orologio alla luce solare per la ricarica, non lasciarlo troppo
a lungo sul cruscotto di un’autovettura, o in altri simili luoghi, dove la
temperatura dell’orologio potrebbe salire eccessivamente.
l
Verificare che, durante la ricarica, la temperatura dellorologio non superi i
60º C.
AVVERTENZE
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO
l
Quando si pas sa ad usare lorologio per la prima volta, o se lenergia
disponibile nella batteria ricaricabile è ridotta ad un livello estremamente
basso, procedere ad una sufficiente ricarica dell’orologio esponendolo alla
luce.
1. Esporre l’orologio alla luce solare o ad una
intensa luce artificiale.
Sel’orologiononeraoperante,lalancettadeisecondiinizia
aspostarsiascattidi2secondipervolta.
Vedereinpropositoilparagrafo“TEMPIDIRICARICAE
PRECISIONE”.
2. Mantenere l’orologio esposto alla luce sino
a quando la lancet ta dei secondi passa a
spostarsi a scatti di 1 secondo per volta.
3. Se l’orologio viene ricaricato dopo che si
era completamente arrestato, procedere a
ripredisporre la data e l’ora prima di utilizzarlo.
116 117
Italiano
Italiano
• Quandolalancettadeisecondisispostaascattidi2secondipervoltailcronometrononpuò
essereutilizzato.Nonsitrattadiunadisfunzionedell’orologio.
• Selalancettadeisecondiiniziaaspostarsiascattidi2secondipervoltamentreil
cronometroèinfunzione,ilcronometrosiarrestaautomaticamenteelelancettedel
cronometrovengonoriportateallaposizioneiniziale“0”.
•
Se l’orologio è fermo, o la lancetta dei secondi si sposta a scatti di 2 secondi per volta caricare
l’orologio esponendolo alla luce.
Il periodo di tempo necessario per la ricarica varia in relazione al calibro dell’orologio. Vedere il
calibro del proprio orologio, inciso sul retro della cassa.
Si consiglia di procedere alla ricarica per il periodo di tempo “B”, per garantire un
funzionamento stabile e costante.
TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE
A: Periodo di carica necessario per 1 giorno di funzionamento
B: Periodo di carica necessario per un funzionamento costante e stabile
C: Periodo di carica necessario per una carica completa
u L’orologio funziona
mentre ha luogo la
ricarica, che consiste
nella trasformazione in
energia elettrica della luce
che batte sul quadrante.
L’orologio non può
funzionare se l’entità di
energia rimanente non è
sufficiente. Per una carica
elettrica sufficiente, porre
o lasciare l’orologio in un
luogo illuminato.
v
La tabella di cui sopra fornisce solamente delle linee guida generali.
Ambiente o sorgente luminosa
(lux)
V172
A
(minuti)
B
(ore)
C
(ore)
Ufci in generale, luce fluorescente
(700)
150 60 -
Luce fluorescente (30 W a 20 cm)
(3.000)
33 13 110
Luce solare con cielo coperto
(10.000)
9 3,5 30
Luce solare con cielo sereno
(100.000)
2 0,6 5
Prevedibile durata di funzionamento
dalla carica completa all’arresto
6 mesi
Deviazione (media mensile)
Meno di 15 secondi con l’orologio
al polso, nella gamma normale di
temperature (da 5 a 35º C)
Gamma di temperature utili per il
funzionamento
da -10 a 60º C
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA
IN ESAURIMENTO
l
Quando la quantità di energia ancora disponibile nella batteria ricaricabile
scende ad un livello molto basso, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi
a scatti di 2 secondi per volta, anziché ai normali scatti di 1 secondo. La
precisione dell’orologio, però, non subisce variazioni anche se la lancetta dei
secondi si sposta a scatti di 2 secondi.
l Quando questo fatto si verifica, procedere al più presto alla ricarica della batteria
esponendo l’orologio alla luce. In caso contrario lorologio potrebbe arrestarsi nel
giro di qualche giorno. Per le operazioni di ricarica vedere il paragrafo “CARICA
ED AVVIO DELL’OROLOGIO”.
118 119
Italiano
Italiano
• Mentrelalancettadeisecondisispostaascattidi2secondipervoltanonèpossibile
procedereallapredisposizionedellasuoneria.
• Sel’oraraggiungel’orapredispostaperl’entratainfunzionedellasuoneriamentrela
lancettadeisecondisistaspostandoascattidi2secondipervolta,lasuonerianonentrain
funzione,el’orapredispostaperl’entratainfunzionevieneautomaticamentecancellata.
l
L’utente non deve procedere per sonalmente allestrazione della
batteria. La sostituzione della batteria richiede conoscenze e tecniche
professionali. Per la sua sostituzione rivolgersi ad un rivenditore di
orologi.
l
L’installazione di una normale batteria all’ossido di argento può essere
all’origine di surriscaldamento, con il conseguente possibile scoppio o
incendio della batteria stessa.
AVVERTENZE
NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA
l
La batteria di cui fa uso questo orologio è una batteria ricaricabile, diversa
dalle normali batterie allossido di argento. A differenza delle altre batterie a
consumo, quali quelle a secco, o quelle a bottone, questa batteria ricaricabile
può essere usata molto a lungo, ripetendo il ciclo di scarica e ricarica della
batteria stessa.
l
La capacità di questa batteria di poter essere ricaricata, cioè la sua efcienza,
può gradualmente diminuire col tempo, in relazione alla durata ed alle
condizioni di uso. Anche par ti mecc aniche dellorologio consumate o
contaminate, o oli deteriorati possono contribuire all’accorciamento dei cicli di
ricarica. Qualora l’efcienza della batteria ricaricabile diminuisca è necessario
procedere alla riparazione dell’orologio.
v COME EVITARE L’ESAURIMENTO DELL’ENERGIA
Con l’orologio al polso, verificare che non sia coperto dall’abbigliamento.
Quando non lo si usa, lasciare l’orologio in un luogo luminoso il più a lungo possibile.
ALARM
MIN.
15
45
30
30
60
3
9
6
12
60
55
05
10
15
50
45
30
25
20
35
40
60
B
A
120 121
Italiano
Italiano
CORONA
1. Estrarre la corona sino al
secondo scatto.
2. Tenere premuti i due tasti A e
B contemporaneamente, per
almeno 3 secondi.
3. Rispingere la corona in dentro
nella sua posizione normale
e verif ic are che la piccola
lancetta dei secondi si sposti
regolarmente.
CALOTTA ROTANTE
(
per i modelli che ne dispongono
)
l
La calotta rotante può visualizzare sino a 60 minuti di tempo trascorso.
1. Ruotare la calotta rotante sino a portarne
il contrassegno " " in corrispondenza
della lancetta dei minuti.
Note: Incertimodelli,lacalottarotantepuòruotaresolamente
insensoantiorario.
Avvio
Tempotrascorso
2. Leggere il numero della calotta rotante
sul quale punta la lancetta dei minuti.
Sonotrascorsi
30minuti.
FUNZIONAMENTO NON CORRETTO
Dopo la sostituzione della batteria, o se sul quadrante compaiono delle indicazioni
anormali, procedere come segue per riazzerare il circuito integrato. Lorologio riprende
a funzionare normalmente.
<METODO DI AZZERAMENTO DEL CIRCUITO INTEGRATO>
• Riazzerandoilcircuitointegrato(IC)tuttelefunzionidell’orologioritornanoallalorocondizione
iniziale.Perpoterusarel’orologioèquindinecessarioprovvedereapredisporrenuovamente
l’ora,edaportarelelancettedelCRONOMETROsullaposizioneiniziale
“
0”.
Vedereinpropositoilparagrafo“PREDISPOSIZIONEDELL’ORAEREGOLAZIONEDELLA
POSIZIONEDELLELANCETTEDELCRONOMETRO”.
1
2
1
2
122 123
Italiano
Italiano
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA ORARIA DI UNA CERTA OPERAZIONE
Usare il cronometro per misurare il
tempo necessario a completare un
certo lavoro.
Es. 1
Lancettadeiquinti
disecondodel
CRONOMETRO:20secondi
Scalatachimetrica:
“180
“180” (cifra indicata sulla scala del tachimetro)
x 1 lavoro = 180 lavori all’ora
Es. 2: Nel caso in cui 15 lavori vengano completati in 20 secondi:
“180” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 15 lavori = 2700 lavori all’ora
La cifra della scala del tachimetro
su cui punta la lancetta dei quinti
di secondo del CRONOMETRO
dà il numero medio orario di
lavori effettuati.
(per i modelli dotati di scala tachimetrica)
TACHIMETRO
l La scala del tachimetro può essere utilizzata solamente se il tempo necessario
a coprire una certa distanza è inferiore a 60 secondi.
MISURAZIONE DELLA VELOCITÀ MEDIA ORARIA DI UN VEICOLO
Usare il cronometro per
determinare quanti secondi
occorrono per percorrere 1 km
o 1 miglio.
Es. 1
Lancettadeiquinti
disecondodel
CRONOMETRO:
40secondi
Scalatachimetrica:
“90”
90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x
1 km (o 1 miglio) = 90 km (o miglia) all’ora
“90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 2 km (o miglia) = 180 km (o miglia) all’ora
“90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 0,5 km (o miglia) = 45 km (o miglia) all’ora
La cifra della scala del
tachimetro su cui punta la
lancetta dei quinti di secondo
del CRONOMETRO dà la
velocità media oraria.
Es. 2: Se la distanza che si intende misurare viene raddoppiata a 2 km (o miglia), o
viene dimezzata a 0,5 km (o miglia), e la lancetta dei quinti di secondo del
CRONOMETRO indica la cifra “90” della scala del tachimetro:
3
2
1
124 125
Italiano
Italiano
USO DEL TELEMETRO
Prima di passare all’uso del telemetro verificare che il cronometro sia stato azzerato.
AVVIO
(momento di
percezione del
lampo)
ARRESTO
(momento di
percezionedel
tuono)
Nell’istante in cui si percepisce la
luce del lampo agire sul tasto A
per avviare il cronometro.
Nel momento in cui si percepisce
il suono del tuono agire di nuovo
sul tasto A per arrestare la
misurazione del cronometro.
Circa 3 km
• NotarechelalancettadeiquintidisecondodelCRONOMETROsispostaascattidiquintidisecondo
enonpuntaquindisemprenecessariamentesull’esattagraduazionedellascaladeltelemetro.La
scaladeltelemetropuòessereusatasoloseiltempomisuratoèinferiorea60secondi.
Leggere la cifra della scala
del telemetro su cui punta la
lancetta dei quinti di secondo
del CRONOMETRO.
(per i modelli dotati di scala telemetrica)
TELEMETRO
l Il telemetro può fornire un indicazione approssimativa della distanza di una
sorgente di luce e di suono.
l Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che
emetta contemporaneamente luce e suono. Ad esempio, il telemetro può
indicare la distanza di un luogo dove si è verificato un lampo, tramite la
misurazione del tempo trascorso dal momento in cui si osserva il lampo sino
al momento in cui il suono del tuono perviene alle proprie orecchie.
l La luce del lampo raggiunge losservatore quasi immediatamente, mentre
il suono viaggia sino alle orecchie dell’osservatore alla velocità di circa 330
metri al secondo. La distanza di una sorgente di luce e suono può essere
calcolata sulla base di questa differenza nei tempi di propagazione.
l La graduazione della scala del telemetro è tarata in base ad una velocità del
suono pari a 1 km ogni 3 secondi.*
*Inambientiatemperaturadi20°C(68ºF).
AVVERTENZA
Il telemetro fornisce solamente una indicazione di massima della distanza dal
luogo in cui il lampo è caduto, e pertanto tale indicazione non può essere usata
come guida per evitare il pericolo dei lampi. Si deve inoltre tener presente che la
velocità del suono nell’atmosfera varia in relazione alla temperatura dello strato
atmosferico nel quale il suono stesso viaggia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Seiko Cal. V172 Instructions Manual

Categoria
Orologi
Tipo
Instructions Manual

in altre lingue