Pottinger SERVO I M Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Istruzioni per l'uso
+ STRUZIONI PER LA CONSEGNA DEI PRODOTTI . . . pag. 3
INr. 99 940.IT.80A.0
Aratro voltaorecchio
SERVO 1
SERVO 1 NOVA
SERVO I
SERVO I-M
SERVO I NOVA
SERVO I-M NOVA
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-I
Caro agricoltore,
Siamo lieti che Lei abbia fatto una buona
scelta e la ringraziamo per essersi deciso
per una macchina Pöttinger. Nella nostra
qualità di Suo partner agrotecnico siamo in
grado di offrirLe qualità e rendimento al
passo con un servizio affidabile.
Al fine di poter valutare appieno le condizioni
in cui le nostre macchine agricole vengono
impiegate e di tenerle poi presenti al momento
dello sviluppo di nuovi apparecchi agricoli,
La preghiamo di volerci fornire alcuni dati.
In questo modo ci sarà oltretutto possibile
informarLa programmatamente e ad hoc sui
prodotti di nostro nuovo sviluppo.
I
Responsabilità per il prodotto, obbligo di
informazione.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed il commerciante a
consegnare il manuale delle istruzioni per l'uso al momento della vendita della
macchina e ad istruire il cliente in merito all'uso della macchina stessa, richiamando
contemporaneamente la sua attenzione sulle sue istruzioni per l'uso, sulle sue
norme di sicurezza e per la manutenzione.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso
siano stati consegnati in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta.
A questo scopo si deve ritornare
- il documento A, debitamente firmato, alla ditta Pöttinger.
- Il documento B rimane al concessionario che ha fornito la macchina.
- Il cliente trattiene il documento C.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi ogni
agricoltore è un imprenditore.
Come danno materiale ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da
prodotti difettosi si intende un danno causato da una macchina, non un danno che
si verifica in essa. Per la responsabilità è prevista una franchigia (500 euro).
I danni materiali imprenditoriali ai sensi della legge sulla responsabilità per danno
da prodotti difettosi sono esclusi dalla responsabilità.
Attenzione! Anche il cliente fa obbligo di consegnare il manuale delle istruzioni
per l'uso nel caso rivenda la macchina a terzi. Il nuovo acquirente deve essere
parimenti istruito all'uso della macchina in conformità alle istruzioni ed alle norme
di cui sopra.
Dokument D
I-0600 Dokum D Servo - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
ISTRUZIONI PER LA
CONSEGNA DI PRODOTTI
I
Aratro brabantino SERVO controllata secondo la bolletta di consegna.
Ci sono disponibili tutte le attrezzature di sicurezza e di comandi.
Uso, messa in funzione e manutenzione é discusso e spiegato al cliente in base al libretto.
Adattamento al trattore effettuato.
6WDELOLWRFROOHJDPHQWRLGUDXOLFRFRQODWUDWWULFHHYHULÀFDWDODFRUUHWWH]]DGHOO·DOODFFLDPHQWR
Dimostrazione e spiegazione funzioni idrauliche (rotazione e regolazione della larghezza di taglio).
&RUUHWWDUHJROD]LRQHGHOO·DUDWURDOWUDWWRUHODUJKH]]DGLWDJOLRGHOFRUSRSXQWRGLWUD]LRQH
Posizione di trasporto e di lavoro spiegato.
Informazione per equipaggiamenti in piú o quelli a richiesta.
Far notare alla lettura attenta dell'istruzione per l'uso.
Si prega di segnare con una crocetta ció che risulta. X
Vi chiediamo di controllare i sudetti punti conformemente al obbligo dalla responsabilitá dei prodotti.
6UKLWV[LYJLY[PÄJHYLJOLSHTHJJOPUHLKPSTHU\HSLJVUSLPZ[Y\aPVUPWLYPSZ\V\ZVZPHUVZ[H[PJVUZLNUH[PPUTVKVYLNVSHTLU[HYLuULJLZZHYPH
\UHJVUMLYTHZJYP[[H
 (X\LZ[VZJVWVZPKL]LYP[VYUHYLPSdocumento AKLIP[HTLU[LMPYTH[VHSSHKP[[H7[[PUNLYVWW\YL]PHPU[LYUL[HSS»PUKPYPaaV^^^WVL[[PUNLY
H[
 0Sdocumento BYPTHULHSJVUJLZZPVUHYPVJOLOHMVYUP[VSHTHJJOPUH
 0SJSPLU[L[YH[[PLULPSdocumento C
- 4 -
940.IT.80A.0 Inhalt
INDICE
I
Osservare le norme di sicurezza riportate nell'appendice!
Indice
Utilizzo dell'aratro in conformità alle norme .................................................................................................................................... 5
Targhetta del modello ...................................................................................................................................................................... 5
Dati tecnici....................................................................................................................................................................................... 6
Attrezzatura a Richiesta .................................................................................................................................................................. 7
Forme dei versoi ............................................................................................................................................................................. 8
Preparativi al trattore ....................................................................................................................................................................... 9
Ruote............................................................................................................................................................................................... 9
Pesi di zavorra ................................................................................................................................................................................ 9
Apparecchiatura di sollevamento .................................................................................................................................................... 9
Regolazione dell'impianto idraulico dell'apparecchiatura di sollevamento ...................................................................................... 9
Collegamento idraulico.................................................................................................................................................................. 10
Preparativi all'aratro ...................................................................................................................................................................... 10
Aggancio al trattore ....................................................................................................................................................................... 11
Distacco dal trattore ...................................................................................................................................................................... 11
Rimessaggio, pulitura e rimessaggio invernale dell'apparecchio.................................................................................................. 11
Prima di portare l'aratro sul campo ............................................................................................................................................... 12
Regolazione della larghezza di solco ............................................................................................................................................ 12
Microregolazione (Misura F) ........................................................................................................................................................ 13
Esempio: ....................................................................................................................................................................................... 13
Regolazione dell'asta filettata di registro ....................................................................................................................................... 13
Adattamento dell’aratro al trattore con il dispositivo "SERVOMATIC" .......................................................................................... 14
1. Microregistro (F) ........................................................................................................................................................................ 14
2. Regolazione della larghezza di solco del primo versoio (presolco) .......................................................................................... 14
3. Regolare il punto di trazione (Z) ................................................................................................................................................ 14
Rotazione dell'aratro ..................................................................................................................................................................... 15
Regolare l'inclinazione dell'aratro (11) .......................................................................................................................................... 15
Aratura con idraulica di comando.................................................................................................................................................. 16
Viti di sicurezza ............................................................................................................................................................................. 17
Bure snodata semiautomatica ...................................................................................................................................................... 17
Dispositivo di sicurezza "non-stop" antisovraccarico completamente automatico ........................................................................ 18
Campo di regolazione ................................................................................................................................................................... 18
Serbatoio del gas (43): .................................................................................................................................................................. 19
Come modificare la pressione nel serbatoio del gas .................................................................................................................... 19
Avviso............................................................................................................................................................................................ 19
Istruzioni generali per la manutenzione ........................................................................................................................................ 20
Pulitura dei componenti della macchina ....................................................................................................................................... 20
Impianto idraulico .......................................................................................................................................................................... 20
Regolazione dell'inclinazione dei versoi ........................................................................................................................................ 21
Regolazione di base dei versoi ..................................................................................................................................................... 21
Regolazione del coltro a disco (* .................................................................................................................................................. 22
Coltro a disco molleggiato (* ......................................................................................................................................................... 22
Avanutensili: .................................................................................................................................................................................. 22
Ruota doppia d'appoggio .............................................................................................................................................................. 23
Pneumatico universale .................................................................................................................................................................. 24
Trasformazione nella posizione di trasporto ................................................................................................................................. 24
Trasporto dell'aratro ...................................................................................................................................................................... 24
Trasformazione nella posizione di lavoro ...................................................................................................................................... 24
Appendice ..................................................................................................................................................................................... 25
Istruzioni per la sicurezza sul lavoro ............................................................................................................................................. 27
Ulteriori informazioni essenziali per la vostra sicurezza................................................................................................................ 31
Combinazione trattore + attrezzo .................................................................................................................................................. 31
(940) 0000-I TECHN. DATEN
- 5 -
DATI TECNICI
I
A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich
Modell
Ges.Gew
Type
Masch.Nr.
Targhetta del modello
La descrizione precisa del Vostro apparecchio e la sua esecuzione
(altezza telaio, forma del corpo, ....) è incisa nel campo denominato
"Marke".
Il numero di telaio è inciso sulla targhetta del modello riportata a lato, la
quale è a sua volta punzonata sul cavalletto d'aggancio. Ci troviamo
nell'impossibilità di trattare gli eventuali casi di prestazione della garanzia
ed altre richieste se non ci viene indicato il numero di telaio.
Si prega di riportare il numero del Vostro apparecchio sul frontespizio
del manuale delle istruzioni per l'uso subito dopo l'acquisto.
1 Gilt für Geräte in der Standardausführung
Utilizzo dell'aratro in conformità alle norme
L'aratro è destinato esclusivamente all'uso agricolo comune.
Per il dissodamento di terreni agricoli, di prati e di terreni in genere.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme alle norme; perciò, il costruttore non risponde dei danni risultanti
dall'impiego improprio dell'apparecchio e l'utilizzatore si assume tutti i rischi.
Dell'utilizzo in conformità alle norme fa anche parte il rispetto delle istruzioni per l'uso, per la manutenzione e per i lavori di
mantenimento prescritte dal costruttore.
(940) 0000-I TECHN. DATEN
- 6 -
DATI TECNICI
I
Dati tecnici
SERVO 1
Modello (Marke) Vomeri Distanza corpi Altezza telaio Larghezza di solco Peso1
SERVO 1-282 2 85 cm 65 / 72 cm 27 / 30 / 33 / 36 cm 343 kg
SERVO 1-382 3 85 cm 65 / 72 cm 27 / 30 / 33 / 36 cm 462 kg
SERVO 1-295 2 95 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 345 kg
SERVO 1-395 3 95 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 465 kg
SERVO 1 NOVA
Modello (Marke) Vomeri Distanza corpi Altezza telaio Larghezza di solco Peso1
SERVO 1-N282 2 82 cm 65 / 72 cm 26 / 29 / 32 / 36 cm 501 kg
SERVO I
Modello (Marke) Vomeri Distanza corpi Altezza telaio Larghezza di solco Peso1
1285 2 85 cm 65 / 72 cm 27 / 30 / 33 / 36 cm 343 kg
1385 3 85 cm 65 / 72 cm 27 / 30 / 33 / 36 cm 462 kg
1295 2 95 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 345 kg
1395 3 95 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 465 kg
SERVO I-M
Modello (Marke) Vomeri Distanza corpi Altezza telaio Larghezza di solco Peso1
1282 2 82 cm 65 / 72 cm 26 / 29 / 32 / 36 cm 363 kg
1382 3 82 cm 65 / 72 cm 26 / 29 / 32 / 36 cm 492 kg
1294 2 94 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 36 / 40 cm 365 kg
1394 3 94 cm 67 / 72 cm 30 / 33 / 36 / 40 cm 495 kg
SERVO I NOVA
Modello (Marke) Vomeri Distanza corpi Altezza telaio Larghezza di solco Peso1
1282 N 2 82 cm 65 / 72 cm 26 / 29 / 32 / 36 cm 501 kg
(940) 0000-I TECHN. DATEN
- 7 -
DATI TECNICI
I
Attrezzatura a Richiesta
versoio preinterratore
UW, UWS, W, WSS
versoio cilindrico
U, UW, UWS, W, WSS
versoio di
scorrimento
U, UW, UWS
coltro del tallone
U, UW, W, WSS
protettore del tallone
UW, UWS, W, WSS
bure snodata semiautomatica
(SERVO I-M)
ruota pendolare
d'appoggio
ruota doppia
d'appoggio
cartello di pericolo,
catarifrangente giallo per la segnalazione laterale,
unità illuminante con catadiottro rosso
aratro a regolazione
di profondità
vomere preinterratore per letame -
avanvomere decoticatore
DV 50-20 (SERVO I)
DV 50-25 (SERVO I-M)
vomere preinterratore
per mais
ME 50-20 (SERVO I)
ME 50-25 (SERVO I-M)
coltro a disco -
piatto
coltro a disco -
dentato
- 8 -
ATTREZZATURA
I
9300 I AUSRÜSTUNGEN (940)
35
35
35
30
26
30
Forme dei
versoi
Descrizione
• scorrevole
eccellente glomerulazione
idoneo a qualsiasi terreno
-
speciale per terreni inclinati
• scorrevole
per il dissodamento di prati,
qualità molto buone.
Il versoio a nastro più piccolo.
particolarmente adatto per
terreni pesanti e poco
scorrevoli.
molto scorrevole
35-30 UW
35-26 W
35-30 UWS
TD55/93/5
-
-
x
x
--
Vomere
sezionato
Vomere a
becco d'anitra
Vomere
normale
Vomere con
vertice avvitabile
Vomere
appuntito
dotazione di serie
variante possibile al posto della dotazione di serie
(senza sovraprezzo)
- non disponibile
X dotazione speciale contro sovrapprezzo
-
Denominazione
Larghezza di
lavoro
Profondità di
lavoro
(940) ANBAU 9600-I
- 9 -
I
AGGANCIO AL TRATTORE
Preparativi al trattore
Ruote
- La pressione dell'aria nei pneumatici posteriori del trattore deve
essere pari a 0,8 bar durante l'aratura.
- Nel caso di condizioni di lavoro particolarmente difficili, l'applicazione
di pesi alle ruote può rivelarsi indicata. Si vedano anche le istruzioni
per l'uso del costruttore del trattore.
Pesi di zavorra
Il trattore deve essere dotato di pesi di zavorra sufficienti sul
lato anteriore onde assicurare la capacità sia di manovra che
di frenata.
Minimo 20 % del peso del veicolo a vuoto sull'asse anteriore.
Apparecchiatura di sollevamento
- I puntoni sostentatori (4) di destra e di sinistra debbono essere di
eguale lunghezza.
Regolazione per mezzo del dispositivo di registro (3).
- Se i puntoni sostentatori (4) si possono innestare sui bracci oscillanti
inferiori in posizioni diverse, si deve scegliere la posizione più
arretrata (H). In questo modo non si carica eccessivamente l'impianto
idraulico del trattore.
- Aggangiare (2) il braccio oscillante superiore (1) secondo le
indicazioni del costruttore del trattore.
Regolazione durante il trasporto
- Fissare i bracci oscillanti inferiori sui puntoni diagonali in modo tale
che l'apparecchio agganciato non possa oscillare verso l'esterno
durante la circolazione su strada.
- La leva di comando per l'impianto idraulico deve essere bloccata in
posizione onde evitare che l'apparecchio si abbassi inavvertitamente
durante la marcia.
Regolazione durante l'aratura
- Regolare i puntoni diagonali (5) in modo tale da creare un campo
possibilmente ampio di oscillazione laterale.
Regolazione dell'impianto idraulico
dell'apparecchiatura di sollevamento
Regolazione della posizione:
Per l'aggancio ed il distacco dell'apparecchio durante la circolazione
su strada.
La regolazione della posizione corrisponde alla regolazione normale
dell'impianto idraulico dell'apparecchiatura di sollevamento.
L'apparecchio agganciato rimane bloccato all'altezza (= posizione)
regolata sull'apparecchio di comando (ST).
Regolazione della resistenza alla trazione, regolazione mista:
L'aratura avviene con uno dei due modi di impiego. Per la descrizione
si veda il capitolo "IMPIEGO".
ST
20%
Kg
(940) ANBAU 9600-I
- 10 -
I
AGGANCIO AL TRATTORE
Collegamento idraulico
Apparecchio di comando a semplice effetto
Nel caso il trattore possieda solo una valvola di comando a
semplice effetto, è assolutamente necessario far montare dalla
Vostra officina specializzata una condotta di ritorno dell'olio (T).
- Collegare la condotta di mandata (1) all'apparecchio di comando
a semplice effetto.
- Accoppiare il tubo flessibile di ritorno dell'olio (2) alla condotta
di ritorno dell'olio del trattore.
Apparecchio di comando a doppio effetto
- Collegare sia la condotta di mandata (1) che quella di ritorno
dell'olio (2).
Preparativi all'aratro
Perni portanti
Scegliere i perni portanti per l'apparecchio portato a seconda
della grandezza del raccordo (categoria II oppure III)
sull'apparecchiatura di sollevamento.
Sostituzione dei perni portanti
- Espellere la spina elastica (2).
- Sfilare il perno portante (1).
- Posizionare all’esterno i perni portanti necessari.
- Regolare la misura necessaria e fissarlo di nuovo con la spina
elastica (2) nel foro corrispondente.
Perni del braccio oscillante superiore
- Agganciare il cavo di sicurezza (6) nel foro non utilizzato.
TD57/93/4
Kat. II = 825 mm
Kat. I = 683 mm
Kat. I
Kat. II
6
TD65/92/28
1
2
TD57/93/3
(940) ANBAU 9600-I
- 11 -
I
AGGANCIO AL TRATTORE
Colonna d'appoggio
- Liberare la colonna
d'appoggio azionando
la leva ad eccentrico
(8), ruotarla all'indietro
e verso l'alto ed appog-
giarla sulla staffa di
supporto.
Illuminazione - Dispositivi di segnalazione
Quando si viaggia nella nebbia, al tramonto oppure di notte, si
debbono rendere riconoscibili le parti sporgenti. Gli avvisi per
l'applicazione di cartelli di pericolo, pellicole oppure vernici
catarifrangenti e di unità illuminanti sono riportati sul prospetto
per gli apparecchi portati dell'Appendice C.
Le unità illuminanti e i cartelli di segnalazione possono essere
forniti a richiesta dalla ditta PÖTTINGER.
In linea di principio si
debbono rispettare le
disposizioni della legge
sulla circolazione
stradale.
Distacco dal trattore
- Ruotare il telaio dell'aratro nella posizione di lavoro ed
appoggiare l'apparecchio in piano.
- Spingere più volte avanti e indietro la leva di comando (ST) al
fine di far diminuire la pressione nelle condotte idrauliche.
- Commutare l'idraulica del
trattore sulla regolazione
della posizione.
- Disinnestare i tubi flessibili
dell'impianto idraulico dal
trattore.
- Liberare la colonna
d'appoggio azionando la
leva ad eccentrico (8),
ruotarla verso il basso e
fissarla di nuovo con la leva ad eccentrico.
- Sganciare dall'apparecchio sia il braccio oscillante superiore
che i bracci oscillanti inferiori.
Rimessaggio, pulitura e rimessaggio
invernale dell'apparecchio
Si prega di rispettare le istruzioni contenute nel capitolo
"MANUTENZIONE E LAVORI DI MANTENIMENTO".
8
9
TD65/92/31
ST
Aggancio al trattore
Osservare le norme di sicurezza riportate
nell'appendice: Pag. 8a - h
- Commutare l'impianto idraulico del trattore sulla regolazione
della posizione.
- Agganciare l'apparecchio ai bracci oscillanti inferiori e assicurarli
con la chiavetta trasversale a cerniera.
Avviso
Il cavalletto d'aggancio può essere portato in posizione
orizzontale ruotando il mandrino d'inclinazione (11).
In questo modo si facilita l'accoppiamento ai bracci oscillanti
inferiori.
Infine, ruotare di
nuovo il mandrino
d'inclinazione (11).
Si veda anche il
capitolo
"IMPIEGO".
Aggancio del
braccio
oscillante
superiore (1)
- Agganciare il
braccio
oscillante
superiore (1) in modo tale che il punto di raccordo (P1)
sull'aratro si venga a trovare, anche durante l'aratura,
leggermente più in alto rispetto al punto di raccordo (P2) sul
trattore.
Regolazione dei bracci oscillanti inferiori
Qualora la regolazione del
sollevatore idraulico del trattore
avviene attraverso i bracci
inferiori, il terzo punto è da
fissare nella posizione LL
dell’attacco.
Regolazione del braccio
oscillante superiore
Se l'idraulica di comando del trattore viene comandata per
mezzo del braccio oscillante superiore, si debbono utilizzare
entrambi i fori (RL) del cavalletto d'aggancio.
- Accoppiare i tubi flessibili dell'impianto idraulico al trattore.
TD65/92/27
1
P1
P2
(940) 9900-I VOREINSTELLUNG
- 12 -
I
REGOLAZIONE PRELIMINARE DELL'ARATRO
TD57/93/7
TD57/93/8
TD57/93/8
RA
TD65/92/35
TD57/93/7
TD 62/99/10
VF
ZP
1
2
3
4
SK
RA
TD65/92/35
Tabella per i modelli SERVO I, SERVO I-M, SERVO I NOVA
con cilindro a doppio effetto
Tabella per i modelli SERVO I, SERVO I-M
con cilindro a semplice effetto
1234
RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
900 365 484 363 486 - - - -
1000 358 486 355 493 352 495 350 495
1100 352 465 349 480 345 495 341 505
1200 347 443 343 459 339 475 334 495
1300 342 421 338 438 333 454 328 475
1400 337 399 333 416 328 433 322 454
RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
900 356 478 352 493 349 497 346 500
1000 350 456 346 472 342 487 338 507
1100 345 434 341 450 336 466 331 486
1200 340 411 336 428 331 444 325 465
1300 335 388 331 406 326 422 320 444
1400 330 365 326 383 321 400 315 423
1234
Prima di portare l'aratro sul campo
Regolazione della larghezza di solco
L'esecuzione standard (SERVO) dell'aratro permette la
preselezione di quattro diverse larghezze di solco. La larghezza di
solco viene regolata orientando la consolle di fissaggio.
- Allentare la vite a testa esagonale anteriore (SK).
- Sfilare la vite a testa esagonale posteriore.
- Orientare la consolle di fissaggio fino al raggiungimento della
larghezza di solco desiderata e fino a che la vite a testa esagonale
entri in uno dei fori (1, 2, 3, 4).
- Serrare di nuovo la vite a testa esagonale.
Regolazione di entrambe le aste filettate (ZP, VF) come
da tabella
La regolazione dipende dalla distanza interna delle ruote del
trattore (RA) e dalla larghezza di solco regolata (1, 2, 3, 4).
Entrambe le aste filettate per il punto di trazione (ZP) e per il
presolco (VF) debbono essere regolate sul valore indicato nella
tabella. Per informazioni più dettagliate sul punto di trazione e sul
presolco si veda il capitolo "IMPIEGO".
(940) 9900-I VOREINSTELLUNG
- 13 -
I
REGOLAZIONE PRELIMINARE DELL'ARATRO
Tabella per la Cat. II
Cat. II = 825 mm
Tabella per la Cat. I
Cat. I = 683 mm
Microregolazione (Misura F)
La microregolazione consiste nell'adattamento
dell’aratro al trattore utilizzato e, per questo motivo,
deve essere effettuata una volta soltanto.
L'asta filettata di microregistro viene con ciò
regolata sul valore mediato (F).
- Rilevare le misure (A) e (B) sui bracci oscillanti
inferiori e mediare il punto di solco (F) come dalla
tabella per la Cat. II ovvero Cat. III.
Le misure (A, B) debbono essere rilevate di volta
in volta da centro della sfera a centro della sfera.
- La posizione del punto di solco tra le linee diagonali
della tabella fornisce il valore di regolazione (F).
Esempio:
A = 456 mm
B = 902 mm
Il punto di solco (F) è posto tra le linee
"256" e "258".
La media dei due valori è quindi
257 mm.
F = 257 mm
Regolazione dell'asta
filettata di registro
- Smontare i perni (12).
- Regolare l'asta filettata di registro
sul valore mediato (F).
- Montare di nuovo i perni (12).
TD57/93/4
Kat. II = 825 mm
Kat. I = 683 mm
Kat. I
Kat. II
A
B
B
TD65/92/39
(940) 9600-I EINSATZ
- 14 -
IMPIEGO
I
Adattamento dell’aratro al trattore con il dispositivo "SERVOMATIC"
Con la tecnica di regolazione "SERVOMATIC", l'aratro e il trattore vengono adattati
l'uno all'altro in modo ottimale.
I seguenti controlli debbono essere effettuati nell'ordine sotto indicato.
1. Microregistro (F)
- Controllare il valore di regolazione per l'asta filettata di microregistro (F). Si veda
anche il capitolo "REGOLAZIONE PRELIMINARE DELL'ARATRO".
2. Regolazione della larghezza di solco del primo
versoio (presolco)
La larghezza di solco (S2) del primo versoio viene regolata
spostando l'asta filettata (VF).
Larghezza di solco (S1) troppo stretta
- Ruotare più a lungo l'asta filettata (VF).
Larghezza di solco troppo grande
- Ruotare meno a lungo l'asta filettata (VF).
Larghezza di solco (S2) corretta
- Asta filettata regolata come da tabella. Si veda anche il capitolo
"REGOLAZIONE PRELIMINARE DELL'ARATRO".
Attrezzatura a richiesta - Cilindro idraulico
Al posto dell'asta filettata (VF) si può montare un cilindro idraulico.
A questo scopo è necessario montare sul trattore un
ulteriore apparecchio di comando a doppio effetto.
• Non toccare mai le zone pericolose di schiacciatura
finché tutti i pezzi siano in movimento.
• Non trattenersi nella zona di oscillazione dell'attrezzamento.
3. Regolare il punto di trazione (Z)
Regolazione corretta
La linea di trazione (ZL) passa attraverso il punto mediano (M)
dell'asse posteriore del trattore. Non si verifica così alcuna
trazione laterale e il trattore prosegue la marcia con facilità.
- L'asta filettata (ZP) è regolata come da tabella.
Si veda anche il capitolo "REGOLAZIONE PRELIMINARE
DELL'ARATRO".
Regolazione sbagliata
La linea di trazione (ZL) non passa attraverso il punto mediano
(M) dell'asse posteriore del trattore. Durante l'aratura il trattore
viene così trascinato sul terreno già arato. Ciò si può compensare
soltanto con una contromanovra.
- Ruotare più a lungo l'asta filettata (ZP).
Si veda anche il capitolo "REGOLAZIONE PRELIMINARE
DELL'ARATRO".
(940) 9600-I EINSATZ
- 15 -
IMPIEGO
I
Rotazione dell'aratro
Attenzione!
Durante questa operazione nessuno si deve venire a trovare nel raggio
d'azione dell'aratro.
Azionare il meccanismo di rotazione solo dal posto di guida del trattore.
Bisogna sollevare totalmente l'aratro per poter effettuare questa operazione.
Il meccanismo di rotazione può essere equipaggiato, a seconda delle dimensioni
dell'aratro, con un cilindro a semplice effetto ed un meccanismo di supporto per la
reazione elastica oppure con un cilindro a doppio effetto ed un meccanismo per
l'inversione integrata automatica.
L'inversione automatica ha come effetto la possibilità di effettuare l'intera rotazione con una sola posizione di commutazione
dell'apparecchio di comando (ST).
Rotazione con cilindro a doppio effetto
La rotazione viene effettuata in egual modo sia che si usi un apparecchio di comando a semplice
effetto che uno a doppio effetto. Nel caso si usi un apparecchio di comando a semplice effetto
è necessario applicare al trattore una condotta di ritorno.
- Posizionare l'apparecchio di comando (ST) su "alzare" (h).
Il corpo dell'aratro viene ruotato di 180°.
- Posizionare l'apparecchio di comando (ST) in posizione neutrale (0).
Dopo circa 5 secondi si può effettuare un'ulteriore rotazione.
Rotazione con cilindro a semplice effetto e apparecchio di comando a semplice effetto
- Posizionare l'apparecchio di comando (ST) dapprima su "abbassare" (s).
Il corpo dell'aratro ruota per via della forza di trazione delle molle (21).
- Se si supera il punto morto superiore (T), si deve commutare di nuovo l'apparecchio di
comando su "alzare" (h).
Regolare l'inclinazione dell'aratro (11)
Quando si ara il terreno, i versoi debbono trovarsi in posizione quasi
verticale (90°) rispetto al terreno. Questa posizione si raggiunge, come
descritto in calce, rotando entrambe
le aste filettate (11).
- Sollevare l'aratro di 5 - 10 cm.
- Azionare brevemente l'apparecchio
di comando (ST).
Il telaio si scosta un poco dall'asta
filettata di battuta (11).
- Regolare l'inclinazione servendosi
dell'asta filettata (11).
- Ruotare all'indietro il telaio dell'aratro
fino alla battuta.
- Proseguire l'aratura e verificare se i
versoi si trovino, dopo la nuova
regolazione, quasi in posizione
verticale (90°) rispetto al terreno.
TD 26/92/48
s
h
0
ST
(940) 9600-I EINSATZ
- 16 -
IMPIEGO
I
Aratura con idraulica di comando
Affinché l'idraulica di comando funzioni correttamente bisogna
fare attenzione a quanto segue.
- Innestare il braccio oscillante superiore (1) in modo tale che il
punto di raccordo (P1) sull'aratro si trovi leggermente al di
sopra del punto di raccordo (P2) sul trattore.
Innesto del braccio oscillante superiore
LL, RL = posizione d'aggancio con regolazione per mezzo
dei bracci oscillanti inferiori.
RL = posizione d'aggancio con regolazione per mezzo
del braccio oscillante superiore.
Per informazioni più dettagliate si veda il capitolo "Aggancio al
trattore".
- Il telaio dell'aratro deve venirsi a trovare durante l'aratura in
posizione orizzontale, quasi parallela rispetto alla superficie
del campo.
- La profondità di lavoro si regola dapprima, servendosi
dell'apparecchiatura di sollevamento, per mezzo della valvola
di comando (ST).
La resistenza alternante del terreno durante l'aratura viene
trasmessa, a seconda del tipo dell'idraulica di comando, alla
valvola di comando per mezzo del braccio oscillante superiore
(1) oppure per mezzo dei due bracci oscillanti inferiori. L'impulso
corrispondente viene tradotto sull'apparecchiatura di
sollevamento in una funzione di sollevamento oppure di
abbassamento.
Un esempio: regolazione per mezzo del braccio oscillante
superiore
L'aratro s'immerge più profondamente nel terreno.
In questo modo diviene più forte la pressione esercitata per
mezzo del braccio oscillante superiore sulla valvola di comando.
Di conseguenza, la valvola di comando rimane commutata
sulla funzione "alzare" fino a quando non si sia raggiunta di
nuovo la profondità di lavoro regolata.
Avviso:
Rispettate anche le istruzioni per l'uso del fabbricante del
trattore.
TD65/92/27
1
P1
P2
ST
(940) 9200 I SICHERUNG
- 17 -
I
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTISOVRACCARICO
Viti di sicurezza
I versoi sono fissati per mezzo di viti di sicurezza.
Nel caso di sovraccarico, la vite di sicurezza (30) si rompe e il versoio scatta verso l'alto.
- Togliere i resti della vite di sicurezza.
- Allentare la vite a testa esagonale (31).
- Riabbassare il versoio in posizione di lavoro.
- Infilare una nuova vite di sicurezza e riserrare entrambe le viti.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente viti di sicurezza originali (si veda la lista dei pezzi di ricambio) di dimensioni e qualità
corrispondenti. Non utilizzare in nessun caso viti con valori maggiori o inferiori di resistenza.
Attrezzatura a richiesta SERVO I-M, SERVO II, SERVO II-S
Bure snodata semiautomatica
La bure snodata semiautomatica è una soluzione pratica per terreni lievemente
sassosi.
- Sollevare l'aratro dopo la risposta della bure snodata.
Il sistema si blocca automaticamente.
- Abbassare di nuovo l'aratro e continuare ad arare.
Regolazione della forza di sgancio
La forza di sgancio è regolabile in modo continuo per mezzo
della vite a testa esagonale in un campo compreso tra 500 -
2000 kg.
- Vite svitata (al max.): forza di sgancio = 2000 kg.
- Vite avvitata (al max.): forza di sgancio = 500 kg.
(948) 9200 I NOVA
- 18 -
I
SERVO NOVA
A
E
90 - 150 bar
TD65/92/57
42
80 bar
41
Dispositivo di sicurezza "non-stop"
antisovraccarico completamente automatico
Per terreni di difficile lavorazione, sassosi o con altri corpi estranei, si
raccomanda l'uso del dispositivo di sicurezza antisovraccarico
completamente automatico.
Ciascun versoio dell'aratro SERVO-NOVA è dotato di un dispositivo
separato di sicurezza contro i possibili danneggiamenti. Questo dispositivo
è azionato in modo idromeccanico. In questo modo, quando si passa
sopra un ostacolo, il corpo dell'aratro può spostarsi in qualsiasi direzione,
vale a dire che non è necessario fermarsi con il trattore. Il corpo dell'aratro
ritorna poi automaticamente nella posizione di lavoro.
Oltre al dispositivo di sicurezza "non-stop" completamente automatico,
anche tutti i sostegni dei versoi sono protetti per mezzo di una vite di
sicurezza. Per la descrizione si veda il capitolo "DISPOSITIVO DI
SICUREZZA ANTISOVRACCARICO".
Campo di regolazione
La forza di sgancio del dispositivo di sicurezza antisovraccarico può essere adattata a seconda dei diversi tipi di terreno.
Regolazione normale
- La pressione nei cilindri idraulici (40) deve essere maggiore di ca. 10 bar rispetto a quella dell'azoto nel serbatoio del gas (43).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
pressione dell'azoto nel serbatoio del gas (43) campo di regolazione
(regolazione di fabbrica) della pressione nei cilindri idraulici (40)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
80 bar 90 - 150 bar
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Se nell'uso pratico dovesse dimostrarsi che il dispositivo di
sicurezza antisovraccarico risponda troppo spesso, si può
aumentare la pressione nei cilindri idraulici per mezzo del
dispositivo di rabbocco (42) fornito.
Come aumentare la pressione nei cilindri idraulici:
- Rubinetto di chiusura in posizione A.
- Togliere il cappuccio (41) del rubinetto di chiusura e avvitare
la condotta di rabbocco.
- Togliere la pressione della valvola di comando del trattore.
- Collegare il giunto ad innesto (42) al trattore.
- Aprire il rubinetto di chiusura (posizione E). La pressione
idraulica cala.
- Azionare la valvola di comando del trattore fino a quando il
manometro non indichi la
pressione desiderata.
Dopodiché chiudere il
rubinetto di chiusura
(posizione A).
Attenzione!
Il rubinetto di chiusura
deve essere sempre
chiuso durante l'aratura
(posizione A).
- Togliere la pressione della condotta di
rabbocco per mezzo della valvola di comando.
- Togliere la condotta di rabbocco e riavvitare il cappuccio (41).
(948) 9200 I NOVA
- 19 -
I
SERVO NOVA
Serbatoio del gas (43):
Anche la pressione nel serbatoio del gas può essere modificata. La necessità di
diminuire oppure di aumentare la pressione del gas nel serbatoio dipende dai
diversi tipi di terreno.
In caso di terreni molto leggeri, si può ridurre leggermente la pressione del gas.
Attenzione!
Non si debbono effettuare assolutamente lavori né di saldatura o di
brasatura né tanto meno lavori di tipo meccanico sul sebatoio.
Come modificare la pressione nel serbatoio del gas
Questa operazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza
ai clienti oppure da un'officina specializzata.
Al fine di aumentare o di diminuire la pressione di precarico del serbatoio del gas è
necessario un dispositivo speciale di riempimento e di verifica.
1. Come diminuire la pressione:
a) Togliere il cappuccio di plastica.
Sfilare il tappo di piombo (se presente) del tappo di riempimento a vite del gas (44) con
un utensile appuntito.
b) Allentare solo lievemente il tappo di riempimento a vite del gas (44).
c) Avvitare il dispositivo di riempimento e di verifica.
d) Aprire leggermente il rubinetto di scarico sul dispositivo di riempimento. Lasciar
fuoriuscire lentamente l'azoto (N) fino a che il manometro non indichi la pressione
desiderata.
e) Richiudere il rubinetto di scarico, togliere il dispositivo di riempimento, serrare il tappo
di riempimento a vite del gas e reinserire il tappo di piombo (se presente).
2. Come aumentare la pressione:
Non utilizzare ossigeno (pericolo di esplosione), bensì solo azoto (N) per riempire il
serbatoio.
f) Collegare il dispositivo di riempimento alla bombola dell'azoto.
g) Togliere il cappuccio di plastica.
Togliere il tappo di piombo (se presente) del tappo di riempimento a vite del gas (44) con un utensile appuntito.
Allentare solo lievemente il tappo di riempimento a vite del gas (44).
Avvitare il dispositivo di riempimento e di verifica.
h) Avvitare il dispositivo di verifica alla bombola dell'azoto.
i) Aprire lievemente il rubinetto di scarico sul dispositivo di riempimento e riempire con azoto fine a quando il manometro non indichi
la pressione desiderata.
k) Richiudere il rubinetto di scarico, togliere il dispositivo di riempimento, serrare il tappo di riempimento a vite del gas e reinserire
il tappo di piombo (se presente).
Avviso
Secondo l'indicazione di fabbrica "Hydac", tutti i serbatoi del gas sono soggetti ad un calo minimo di pressione dopo un certo tempo.
La perdita annua di gas (azoto) è pari al 2 - 3 % circa.
Si raccomanda di far verificare, ed eventualmente regolare, la pressione del serbatoio una volta trascorsi 4 - 5 anni.
(943) 9700-I WARTUNG
- 20 -
I
MANUTENZIONE E LAVORI DI MANTENIMENTO
Istruzioni generali per la manutenzione
Al fine di mantenere in buono stato l'apparecchio anche dopo un
lungo impiego, si prega di osservare le istruzioni riportate in calce:
- Stringere tutte le viti dopo le prime ore di funzionamento.
Durante l'impiego
- Controllare di tanto in tanto le viti e, se necessario, stringerle.
- Ingrassare i quattro punti a grasso su entrambi i perni di oscillazione
ogni settimana.
- Ingrassare tutti gli altri punti a grasso almeno due volte per stagione.
Contemporaneamente si debbono oliare anche le articolazioni e le
aste filettate di regolazione.
Parti soggette ad usura
- Si deve provvedere alla sostituzione tempestiva di tutte le parti
logorate onde evitare che i componenti portanti vengano danneggiati.
Pressione dei pneumatici
- Rispettate i giusti valori di pressione!
Controllare regolarmente la pressione dell'aria!
Attenzione! Pericolo di scoppio durante il gonfiaggio dei
pneumatici e nel caso di pressione
dell'aria troppo elevata!
Pulitura dei componenti della macchina
Attenzione!
Non utilizzare l'attrezzatura ad alta pressione per pulire componenti
di cuscinetti o componenti idraulici.
- Pericolo di formazione di ruggine!
- Dopo averla pulita, ingrassare la macchina e effettuare una breve
corsa di collaudo.
- Si possono verificare danni alla vernice se si utilizza una pressione
troppo elevata per pulire la macchina.
Soste prolungate all'aperto
In caso di soste prolungate
all'aperto, pulire le aste degli
stantuffi ed infine proteggerle
con grasso.
Rimessaggio invernale
- Pulire a fondo la macchina
prima di rimessarla per l'inverno.
- Applicare la protezione contro le intemperie.
- Proteggere dalla ruggine le parti scoperte.
- Ingrassare tutti i punti a grasso.
Impianto idraulico
- Verificare regolarmente se i tubi flessibili idraulici siano danneggiati.
Sostituire immediatamente i tubi flessibili idraulici porosi oppure
danneggiati!
FETT
TD49/93/2
Attenzione - Pericolo di infezione!
Non afferrare mai i punti anermetici in caso
di difetti dell'impianto idraulico.
Prima di lavorare all'impianto idraulico
- Abbassare gli apparecchi a terra.
- In caso di lavori di manutenzione ad
apparecchio sollevato, assicurarlo sempre
con sostegni adatti.
- Togliere la pressione dall'impianto idraulico
e spegnere il motore.
TD55/93/22
FETT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Pottinger SERVO I M Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per