Toro Vibratory Plough Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3364-940RevA
Interratorealamavibrante
Caricatoripolifunzionalicompatti
delmodello22911—Nºdiserie310000001esuperiori
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate
www.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
Introduzione
L'interratorealamavibranteèunaccessorioprogettato
peressereusatosucaricatoripolifunzionalicompatti
Toroperinlareefarpassarecavietubatureessibili
attraversoilterreno.Èprogettatoperessereutilizzato
daoperatoriaddestratiprincipalmenteperlaposa
interratadicondutturediirrigazioneedeiservizidi
pubblicautilitàsenzadoverscavareunfossopertuttala
lunghezzadellatubazioneodelcavo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil
numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed
ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
nella
Figura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso
disicurezza(
Figura2),chesegnalaunpericolochepuò
causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele
precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................4
Pressioneacustica................................................5
Livellodivibrazioni.............................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Quadrogeneraledelprodotto.......................................6
Speciche.............................................................6
Attrezzieaccessori...............................................6
Funzionamento............................................................6
Montaggiodellalama............................................6
Scavodelletrincee................................................7
Calibrazionedellaprofonditàdelsolco..................7
Trasportodell'interratore......................................8
Rimozionedell'interratoredallatrattrice................8
Suggerimenti........................................................9
Manutenzione............................................................10
Programmadimanutenzioneraccomandato...........10
Ingrassaggiodell'interratore................................10
Revisionedellubricanteperingranaggi..............11
Sostituzionedelvomere......................................11
Rimessaggio...............................................................12
Localizzazioneguasti..................................................13
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte
dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare
incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni,
rispettatelenormedisicurezzariportatenel
presentemanualeenel
Man uale dell'operator e
della
trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo
diavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezzapersonali.Ilmancato
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio
lamorte.
PERICOLO
Ilcontattoconl'interratoreinmovimentopuò
causaregravilesioniallemani,aipiedioadaltre
partidelcorpo.
Tenetesempremani,piediedaltrepartidel
corpoegliindumentilontanodallepartimobili.
Primadiregolare,pulire,riparareoispezionare
l'interratore,appoggiateloaterra,spegneteil
motore,toglietelachiaveeattendetechetuttele
partiinmovimentosisianofermate.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol’impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel’811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Conilmontaggiodiuninterratore,illatopesante
saràcostituitodallaparteanterioredellamacchina.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
Man uale dell'Operator e
della
vostratrattrice.
AVVERTENZA
Ilfunzionamentodell'interratoreèestremamente
rumoroso:ilsuoutilizzoprolungatopotrebbe
provocaredanniall'uditosenonvengonoindossate
leprotezioniadeguate.
Indossatesempreprotezioniauricolaridurante
l'utilizzodellamacchina.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Se
vedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
AVVERTENZA
Quandolalamadell'interratorenonèinterrata,la
suaoscillazionepotrebbeferiregliastanti,e/ola
trattricepotrebberibaltarsiacausadell'inerziadella
lamaoscillante,schiacciandovoiogliastanti.
Mantenetesemprel'interratoreabbassato.
Procedeteconcautelaquandosvoltate,enon
svoltateavelocitàelevata.
Durantel'utilizzodellamacchina,tenetegli
astantiadunadistanzaminimadi2metri.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrere
conl'accessoriomontatosullatrattrice,individuate
l'indicedistabilitàcorrispondentealladirezionedi
marciadesideratanellatabelladiseguitoriportata,quindi
individuateilgradodipendenzarelativoalmedesimo
indiceeallamedesimadirezionedimarciainpendenza
nellasezioneDatidistabilitànelManualedell'Operatore
dellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
Importante:Senonutilizzateunveicolo
polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,
installateilcontrappesodellatrattricedurantel'uso
dell'interratore.Inmancanzadicontrappesi,la
trattricepuòdiventareinstabile.
4
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi117dBA,conunvalore
diincertezza(K)di1dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredenitenellanorma
ENISO11201.
Illivellodipressioneacusticapuòvariareasecondadelle
condizioni.
Livellodivibrazioni
Vibrazionimano-braccio
Livellodivibrazionerilevato=7m/s
2
Valorediincertezza(K)=2,8m/s
2
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon
leproceduredenitenellanormaEN1032.
Vibrazionesulcorpo
Livellodivibrazionerilevato=0,2m/s
2
Valorediincertezza(K)=0,10m/s
2
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon
leproceduredenitenellanormaEN1032*.
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaediistruzione
sonochiaramentevisibili,esono
afssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesivi
danneggiatiosmarriti.
100-4649
1.Pericolodiesplosioneediscosseelettrichenoneffettuate
scaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
Tenetegliastantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
100-4650
1.Pericolodischiacciamentodellemanitenetegliastantia
distanzadisicurezzadallamacchina.
2.Pericolodischiacciamentodeipieditenetegliastantia
distanzadisicurezzadallamacchina.
5
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura3
1.Corpodell'interratorea
lamavibrante
4.Gruppoastadell'indicatore
2.Lama(disponibilein
diversimodelliopzionali)
5.Vomere
3.Dispositivodi
trascinamento(disponibile
indiversimodelliopzionali)
6.Piastradimontaggio
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezza73,6cm
Lunghezza89cm
Altezza60cm
Peso181,5kg
Cilindratadelmotoreidraulico
20,8cm
3
Ciclidivibrazione
2.000vibrazionialminuto
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper
l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed
incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi
eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato
Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito
www.Toro.com.
Funzionamento
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,
fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra
trattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattriceper
sollevareespostarel'accessorio.
Montaggiodellalama
Torocommercializzadiversimodellidilamaedi
dispositivoditrascinamento.Acquistateunalamaeun
dispositivoditrascinamentodalvostroconcessionario
Toro.
AVVERTENZA
Lalamaètaglienteepuòoscillaredurantele
operazionidiinstallazioneerimozione,causando
lesionioferiteoschiacciandomaniopiedi.
Indossateguantiecalzaturedalavoroedafferrate
saldamentelalama.
1.Sollevatelalamaadun'altezzadicirca1mdaterrae
installateilblocco(oiblocchi)delcilindro.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteidueperniascattodaicavallotti
conpernoinseritinellastaffadellalama,quindi
rimuoveteicavallotticonperno(Figura4)elalama
(seinstallata).
Figura4
1.Pernoascatto3.Lama
2.Cavallottoconperno
4.Inseritelanuovalamanellastaffaessatela
all'altezzadesiderata(ogniforodissaggio
corrispondeadunavariazionediprofonditàdi
7,6cm)utilizzandoicavallotticonpernoeipernia
scattoprecedentementerimossi(
Figura4).
6
Scavodelletrincee
1.Posizionategliacciarinisuiforiesternidelleaste
dellemolleinmanieradaconsentirelospostamento
lateraledell'interratore(
Figura5).
Figura5
1.Foroesterno3.Astadellamolla
2.Acciarino(inseritonelforo
interno)
ATTENZIONE
Durantelarimozionedell'acciarino,
l'interratorepotrebbeoscillarecolpendo
voistessiogliastanti,oppureprovocando
l'instabilitàdellatrattrice.
Mantenetel'interratoreinposizioneneutra
duranteleoperazionidirimozionedegli
acciarini.
2.Fissateicomponentichedevonoesserecollegati
all'interratore.
3.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità,
collocateloinposizionelenta(tartaruga).
4.Avviateilmotore.
5.Inclinatecompletamenteall'indietrolapiastra
dell'accessorioinmodochelasommità
dell'interratoresiaparallelaalsuolo(Figura7).
6.Abbassatel'interratorenoaquandononpoggia
completamenteaterra.
Importante:Accertatevisempreche
l'interratoresiainterratoochepoggiaterra
primadiinnestarelalevadeicomandiidraulici
ausiliari.Incasocontrario,latrattricepotrebbe
esseresottopostaavibrazionieccessiveesubire
danni.
Nota:Èpossibileridurreilrischiodipiegamento
dellalamascavandounafossaincuiabbassarela
lamaprimadiiniziareadutilizzarel'unità.
7.Peravviarel'interratoretiratelalevadeicomandi
idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
8.Abbassatelentamentelalamanelterrenonoalla
profonditàdesideratafacendoarretrarelatrattrice.
9.Unavoltaterminataquestaoperazione,rilasciate
lalevadeicomandiidrauliciausiliariperspegnere
l'interratore.
ATTENZIONE
Duranteleoperazionidiscavosuipendii,
l'interratore,seestrattodalterreno,può
oscillareversoilbasso.Acausadel
pesodell'interratore,sel'oscillazioneè
eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe
ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Duranteleoperazionidiscavosuipendii,
sollevatelentamentel'interratoredaterra,
lasciandolooscillarementrel'ogivaèancoranel
terreno.
10.Sollevatel'interratoredaterraquantobastaper
estrarreildispositivoditrascinamentodalterreno.
11.Fatearretrarelatrattriceinmododaestrarre
untrattodicondutturainterrata,quindifatela
avanzareleggermenteperallentarelatensionedella
conduttura.
12.Spegneteilmotore.
Calibrazionedellaprofondità
delsolco
Incondizioninormali,loscavovieneeseguitoalla
profonditàmassimaimpostataperlalama;tuttavia,
l'interratoreèdotatoanchediunindicatorechene
consenteilsollevamentoentroundeterminatolimite
superiorerispettoallaprofonditàmassimadelsolco
scavato.
L'indicatoresitrovasullatosinistrodell'interratore
rivoltoversolatrattrice.Ungruppoastacollega
l'indicatoreconillivellodelterreno.Quando
l'interratoreèsollevato,l'indicatoresispostaversoil
basso.Letaccheriportatesull'indicatoremostrano
lavariazionediprofonditàrispettoallaprofondità
massimaacuistateeseguendoloscavo.L'indicatore
ètaratoinpollicieriportaunintervallodivalori
compresotra+2e-3(cheequivalgono,rispettivamente,
a+5e-7,6cm).Ilvalorezeroindicalaprofondità
massimadelsolcoscavato,mentreilvalore-3indica
unaprofonditàdi3pollici(7,6cm)aldisopradella
profonditàmassima.Legure
Figura6eFigura7
illustranol'indicatore.
7
Figura6
1.Indicatorediprofondità
2.Levadibloccaggio
dell'indicatore
Figura7
1.Gruppoastadell'indicatore
2.Paralleloaterra
Quandosiscavaallaprofonditàmassimasulterreno
nudo,l'indicatoremostrailvalorezero.Èpossibile
scavareadunaprofonditàmaggiore(indicatadalvalore
+1),ma,inquestaposizione,l'assedelvomeretoccail
suolo.l'esecuzionediscaviadunaprofonditàmaggiore
puòdanneggiareilvomere.
Quandosiscavasuterrenicopertidaunmantoerboso,
l'indicatoremostraunvaloredicircaunpolliceinferiore
rispettoallaprofonditàeffettivaacausadell'erba.In
talcaso,abbassatel'interratorenoaraggiungerela
profonditàdesiderataedannotateilvaloremostrato
dall'indicatore.
Duranteiltrasportodell'interratoreol'esecuzione
discavisuterreniaccidentati,èpossibilebloccare
l'indicatoreinposizione+2perevitarechevenga
danneggiato.Perbloccarel'indicatore,sollevatelo
manualmentenoallaposizione+2espostatelalevadi
bloccaggioversosinistra.
Trasportodell'interratore
1.Posizionategliacciarinisuiforiinternidelleaste
dellemolleinmanieradaimpedirelospostamento
lateraledell'interratore(Figura5).
ATTENZIONE
Senonèsaldamentessato,l'interratore
oscillalateralmenteesisbilancia.Acausa
delpesodell'interratore,sel'oscillazioneè
eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe
ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Fissatesemprel'interratoreposizionandogli
acciarinineiforiinternidelleastedellemolle
primaditrasportarel'interratore.
2.Sollevateibraccidelveicoloquantobastapercla
lamasistacchidaterra.
Importante:Nontrasportatemail'interratore
conibraccicompletamentesollevati.
Rimozionedell'interratore
dallatrattrice
Peristruzionidettagliatesucomerimuoveregliaccessori
dallatrattriceescollegareitubiessibiliidraulici,fate
riferimentoalManualedell'operatoredellavostratrattrice.
1.Spegneteilmotoreconl'interratoresollevatoda
terra.
2.Rimuoveteilpernoascattoinferioreeilcavallotto
conpernochessalalamaall'interratore(per
rimuoverecompletamentelalama,estraeteipernia
scattoeicavallotticonpernoinferioriesuperiori)
(
Figura4).
3.Ruotatelalamaversol'altoessatelainposizione
comeillustratonella
Figura8.
Figura8
1.Supporto
2.Vomere
4.Inclinatel'interratoreinavantieabbassateloverso
terraoppureversoilpavimentodelrimorchio,in
modocheilpesodell'interratoresiasostenutodal
supportoedalvomere(Figura8).
5.Spegneteilmotoreerimuovetel'interratorecome
descrittonelManualedell'operatoredellavostra
trattrice.
8
Suggerimenti
Lepiastredimontaggio(Figura9)inalcunimodelli
piùvecchidelletrattricisonodotatedimolle
forateepernidissaggiorapidocheconsentono
l’installazionediduecoppiglieaforcinaperl’aratura
dilunghitratti.Inquestomodo,levibrazioni
dell'interratorenoncauserannol'allentamentodei
perni.
Nota:Ipernidissaggiorapidopresentisulle
trattricipiùnuovenonnecessitanopiùdelle
coppiglieaforcina.
Figura9
1.Coppiglie
Perlimitarel'usuradellacatenadellatrasmissione
dellavostratrattrice(seilmodelloinvostro
possessoneèprovvisto),tendetelacatenainmodo
che,sullacampatasuperiore,visiaunimbandodi
soli5cm(perleistruzionisucomeeseguirequesta
operazione,fateriferimentoalManualedell'operatore
dellavostratrattrice).
Perevitaredanniaimacchinari,sgombratelazona
dariuti,ramiepietreprimadiprocederealloscavo.
All'iniziodelloscavoutilizzatesemprelavelocitàal
suolopiùbassa.Selecondizionilopermettono,
aumentatelavelocità,maevitateloslittamentodelle
ruoteodeicingoli.Taleslittamentodanneggerebbe
ilmantoerbosoesottoporrebbelatrattricea
sollecitazionieccessive.
Duranteleoperazionidiscavolavoratesemprecon
l'acceleratoreallavelocitàmassima.
Eseguiteleoperazionidiscavoprocedendosempre
inretromarcia.
Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocitàe
didivisorediusso,collocateilselettoredivelocità
inposizionelenta(tartaruga)eildivisorediusso
inposizioneoredieci.
Duranteleoperazionidiscavoevitatedisvoltare
bruscamente:questoincrementeràl'efcienzae
limiteràalminimoidannialterreno.
Selavostratrattriceèdotatadipneumatici,emonta
pneumaticiagricolioppureSiteworkSystems,
rimuoveteipneumatici,quindiinvertitenela
posizionemontandoipneumaticidisinistrasullato
destrodellamacchinaeviceversa.Inquestomodo,
ilbattistradadeipneumaticisaràrivoltoall'indietro
evigarantiràunatrazionepiùefcacedurante
l'utilizzodell'interratorealamavibrante.
9
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ingrassatel'interratore.
Ogni25ore
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Ogni200ore
Cambiateillubricanteperingranaggi.
Primadelrimessaggio
Ingrassatel'interratore.
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodell'interratore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Ingrassateiraccordi,comeindicatonellasequenzadalla
Figura10allaFigura13,ogni8orediservizio.Ingrassate
tuttiiraccordiimmediatamentedopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura10
Figura11
Figura12
10
Figura13
Revisionedellubricanteper
ingranaggi
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi
all'internodellarelativascatolaogni25orediservizioe
sostituiteloogni200orediserviziooppureunavolta
all'anno,optandoperl'intervallopiùbreve.
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API
serviceGL-4oGL-5
Capacità:circa1,5litri.
Controllodellivellodellubricanteper
ingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Primadelrimessaggio
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie
pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento
degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa
terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Controllatel'indicatoredilivellosulancodella
scatoladegliingranaggi(
Figura14).Illubricante
peringranaggideveesserepariallivellodelpunto
rossoalcentrodell'indicatore.
4.Seillivellodellubricanteèinsufciente,estraeteil
tappodiriempimento(Figura14)eriempitelascatola
degliingranaggidilubricantenoaraggiungereil
livelloindicatodalpuntorossodell'indicatore.
Figura14
1.Indicatoredilivello3.Tappodiriempimento
2.Tappodispurgo
5.Riposizionateiltappodiriempimento.
Cambiodellubricanteperingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni200ore
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie
pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento
degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa
terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Predisponeteuncontenitoreadattoaraccogliere
l'oliousatoecollocateloaldisottodell'interratore.
4.Toglieteiltappodispurgo(
Figura14)elasciate
fuoriuscirel'olio,raccogliendolonelcontenitore.
5.Unavoltaterminatal'operazione,riposizionateil
tappodispurgoedaccertatevidiserrarlosaldamente.
6.Toglieteiltappodiriempimento(
Figura14)e
riempitelascatoladegliingranaggidilubricante
noaraggiungereillivelloindicatodalpuntorosso
dell'indicatore.
7.Riposizionateiltappodiriempimento.
Sostituzionedelvomere
Seilvomereèeccessivamenteusuratoodanneggiato,
sostituitelo.
1.Estraetelavitedelpernodelvomeredicirca1,3cm,
quindicolpiteloripetutamenteconunmartelloper
allentareilperno(Figura15).
11
Figura15
1.Pernodelvomere4.Rondella
2.Vomere5.Vitedelpernodelvomere
3.Staffadelvomere
2.Estraetecompletamentelavitedelpernodel
vomere,larondella,ilvomereeilpernodelvomere
(Figura15).
3.Inseriteilvomerenuovonell'appositastaffa
(
Figura15).
4.Inseriteilpernodelvomerefacendolopassare
attraversolastaffaeilvomerestesso,quindissatelo
conl'appositaviteelarondella(Figura15).
5.Serratelavitea61Nm.
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2.Ingrassatel'interratore.
3.Controllateillubricanteall'internodellascatola
degliingranaggi.
4.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateousurate.
5.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati
gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico
vengacontaminato.
6.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro
diAssistenzaautorizzatodizona.
7.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloper
proteggerloemantenerlopulito.
12
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.L’accoppiatoreidraulicononè
completamentecollegato
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
3.Untuboidraulicoèostruito.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato.
L'interratorenonfunziona.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
5.Riparatelavalvola.
13
Note:
14
Note:
15
GaranziaMacchinePoli-
funzionaliCompatteToro
Garanzialimitatadiunanno
ProdottiCUE
Condizionieprodotticoperti
TheToro®Companyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,garantisconochelavostraMacchina
PolifunzionaleCompattaToro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimateriale
elavorazione.Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladata
d’acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Veicolipermovimentoterra,scavafossi
eaccessori
1annoo100orediesercizio,
optandoperl'intervallopiù
breve
MotoriKohler3anni
Tuttiglialtrimotori2anni
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuitadel
Prodotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroprodottoToropresentidifettidimaterialio
lavorazione,osservatelaseguenteprocedura.
1.PerlarevisioneelamanutenzionecontattateunDistributore
AutorizzatodimacchinepolifunzionalicompatteT oro(CUE,
CompactUtilityEquipment).Pertrovareilconcessionariopiù
vicinoavoi,visitateilsitowww.T oro.com.Poteteanchecontattare
telefonicamenteilnostroServizioClientiToroalnumeroverde
888-865-5676(clientiU.S.A.)o888-865-5691(clienticanadesi).
2.Consegnateilprodottoelaprovadiacquisto(scontrinodiacquisto)
alCentroAssistenza.
3.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisidelvostro
CentroAssistenzaodelserviziofornito,sietepregatidicontattarci:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:888-865-5676(perclientistatunitensi)
Numeroverde:888-865-5691(perclienticanadesi)
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin
conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale
dell'operatore.Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessa
eseguitadaunCentroAssistenzaodalproprietario,èacaricodel
proprietario.Icomponentichedevonoesseresostituiticomeparte
dellenormaliproceduredimanutenzione(“Componentisoggettia
Manutenzione”)sonocopertidagaranzianoalmomentoprevistoperla
lorosostituzione.Lamancataesecuzionedellamanutenzioneedelle
regolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presenteespressagaranzia.
Avariadelprodottorisultantedall’utilizzodipartidiricambionon
originaliT oro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,modicate
oaccessorinonapprovati.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazionipreviste.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligente
oincauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano
duranteilnormaleutilizzodelprodotto:dentidiscavo,punzoni,
candele,pneumatici,cingoli,ltri,catene,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonoalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivioprodotti
chimicinonautorizzati,ecc.
Normaleusuradegliarticoli.Iseguentisonoalcuniesempidi
“normaleusura”:superciverniciateconsumate,adesivionestrini
grafati,ecc.
Qualsiasicomponentecopertodaunagaranziaapartedelproduttore
Spesediritiroeconsegna
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunCentroAssistenzaperMacchine
PolifunzionaliCompatte(CUE,CompactUtilityEquipment)T oro
autorizzatoèl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToro®CompanyToroWarrantyCompanysono
responsabilididanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmerito
all'utilizzodeiprodottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivi
compresicostiospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenza
perperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesa
dellariparazioneaisensidellapresentegaranzia.Tuttelegaranzie
implicitedicommerciabilitàeidoneitàall'usosonolimitatealladurata
dellapresentegaranziaesplicita.Inalcunistatinonèpermessa
l'esclusionedidanniincidentalioconsequenziali,limitazionisulla
duratadiunagaranziaimplicita;diconseguenza,nelvostrocasole
suddetteesclusionielimitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere
dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Adeccezionedellacoperturadellagaranziadelmotoreedellagaranzia
sulleemissionicitatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostro
Prodottopuòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisiti
stabilitidall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitiodal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelloStatodellaCalifornia,fornitaconil
Prodottoopresentenelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete
difcoltànell'ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall'importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarelaToro
WarrantyCompany.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Vibratory Plough Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per