Ksix Buds 3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
TRUE BUDS 3
Earphones
User manual
Technical information
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth profile: A2DP / AVRCP / HFP
Transmission range: 10 m
Sensitivity: 104 ± 3 dB
Frequency range: 20 ~ 20 000Hz
Impedance: 32 Ω
Weight: 36 g
Single earbud weight: 3.9 g
Play time: 3 hours
Standby time: 300 hours
Charging time for the charging case: 2 hours
Earbud charging time: 2 hours
Charging case battery capacity: 320mAh
Earbud battery capacity: 40mAh
Input: 5V – 1A
In the box
1 x charging case
2 x earphones
1 x type C charging cable
How to connect the earphones
Turning on
The earphones are automatically turned on when the charging case is opened.
If they are out of the charging case, long press the touch surface of both earphones for 3
seconds to turn them on. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the
word “Connected” will be heard.
Pairing (first use)
Open the charging case. The indicator light of both earphones will alternately flash red and
white. After 10 seconds, the earphones will pair automatically, and the indicator light will
start flashing red and light slowly. This means they are ready to be paired with the device.
Enable the Bluetooth function on your device, search for a device named TRUEBUDS3 and
select “connect”. Once the connection has been successful, the word “Connected” will be
heard.
If the device Bluetooth version is lower than 3.0, enter the default security code 0000
when the password window pops up
Turning o
Introduce the earphones in the charging case and close the cover to turn them o.
They can also be turned o by holding pressed the touch surface of both earphones for 5
seconds. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the word “Powered
o”.
The earphones are turned o automatically after 3 minutes of disconnection from the
device.
How to use
Use the touch surface to change from one song to another and to manage incoming calls.
Play/Pause: Short press the touch surface of any of the earphones.
Previous/Next song: Long press the touch surface of the left earphone for 2 seconds to
go back to the previous song. Long press the touch surface of the right earphone for 2
seconds to change to the next song.
Answer/Hang up a call: When a call comes in, short press the touch surface of any of the
earphones to answer it. Once the call is in process, short press the touch surface of any of
the earphones to hang it up.
Reject a call: When a call comes in, long press the touch surface of any of the earphones
for 2 seconds to reject it.
Reset: When both earphones are o, long press the touch surface of both earphones for 8
seconds to reset the pairing information.
Siri: Short press the touch surface of any of the earphones three times to open Siri.
How to charge
When the earphones have low battery, the indicator light will flash red slowly, and the
phrase “Battery low” will be heard.
Charging the earphones
Introduce both earphones in the charging case and close the cover. Please, check that both
earphones are correctly introduced in the case. The indicator light of the charging light will
turn on, and the indicator lights of both earphones will turn red.
Once the earphones are fully charged, the indicator light will fade. It takes about 2 hours to
charge the earphones completely. A fully charged charging case can be used to charge the
earphones more than 2 times.
Charging the charging case
Please, use a 5V-1A charger. During charging, the charging case indicator light will flash red.
When it is fully charged, the red light will turn into static mode. It takes about 2 hours to
charge the charging case completely.
Maintenance recommendations
• Regularly clean the product with a dry cloth. The product must be disconnected or
switched o when you clean it.
• Keep the connectors and/ or ports free from dust, lint, etc. to prevent improper
connections.
• Avoid breaking the device. Do not put objects over it or bend it too strong.
• If the product includes a cable do not bend it too strong and do not pull from it to unplug
the product.
• Do not wet the product. Keep it always in a dry place, away from humidity.
• When not using the product, store it in a place free from dust, dirt, lint, liquids, etc.
z• If water or other liquids enter the product interior, unplug it immediately from any
attached power source or device it is connected to.
• Avoid dropping or hitting the product. It might be damaged.
• Do not use the product for anything other than its intended use.
• Please recycle the product in accordance with local environmental laws and regulations.
Safety information
Please read the following instructions before using the device for the first time:
• When you use device keep it away from heat sources (fire) and from humidity sources
(water and other liquids).
• If the product is wet or damaged do not us it.
• Do not use the product with wet hands.
• Do not leave the product in contact with flammable materials.
• Do not expose the product to high temperatures (for example: inside a car during hot
weather)
• Do not throw the product into fire.
• Keep the product away from children.
• Disconnect or switch o the product if you are not going to use for a long period of time.
• Do not use the device if you perceive any visible defects.
• Do not attempt to open or puncture the product. You might damage it.
• Do not use the product with incompatible devices.
• Do not dismount or modify the product. These actions will invalidate the Warranty.
Legal Note
Hereby, Atlantis Internacional S.L. declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
The features and functions described in this manual are based on tests made by Atlantis
Internacional S.L. It is the user’s responsibility to examine and verify the product after its
purchase. Atlantis Internacional S.L. is not responsible and will never be liable for any
personal loss or injury, economical loss, material loss or any damage due to misuse, abuse
or improper installation of the product.
For electronical devices with Bluetooth: Atlantis Internacional S.L. is not responsible and
will never be liable for any function, communication and connection failure between the
product and Bluetooth enabled devices.
Electronic and electrical devices disposal
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of as household waste.
• The final price of this product includes the cost necessary for the correct environmental
management of the generated waste.
• If the equipment uses batteries, they must be removed from the equipment and disposed
in an appropriate collection center. If the batteries cannot be removed, do not
attempt to do it yourself since it must be done by a qualified professional.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative
consequences for human health and the environment that might result from incorrect
disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
CE Declaration of Conformity
We hereby declare that the product (s) listed below satisfies the provision for CE-marking
according to the following European directive(s):
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Article: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Features:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Manufacturer:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Address:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Place and date of the declaration:
L’Hospitalet de Llobregat, February 21, 2022
Nico Broder
General Manager
TRUE BUDS 3
Earphones
User manual
Technical information
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth profile: A2DP / AVRCP / HFP
Transmission range: 10 m
Sensitivity: 104 ± 3 dB
Frequency range: 20 ~ 20 000Hz
Impedance: 32 Ω
Weight: 36 g
Single earbud weight: 3.9 g
Play time: 3 hours
Standby time: 300 hours
Charging time for the charging case: 2 hours
Earbud charging time: 2 hours
Charging case battery capacity: 320mAh
Earbud battery capacity: 40mAh
Input: 5V – 1A
In the box
1 x charging case
2 x earphones
1 x type C charging cable
How to connect the earphones
Turning on
The earphones are automatically turned on when the charging case is opened.
If they are out of the charging case, long press the touch surface of both earphones for 3
seconds to turn them on. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the
word “Connected” will be heard.
Pairing (first use)
Open the charging case. The indicator light of both earphones will alternately flash red and
white. After 10 seconds, the earphones will pair automatically, and the indicator light will
start flashing red and light slowly. This means they are ready to be paired with the device.
Enable the Bluetooth function on your device, search for a device named TRUEBUDS3 and
select “connect”. Once the connection has been successful, the word “Connected” will be
heard.
If the device Bluetooth version is lower than 3.0, enter the default security code 0000
when the password window pops up
Turning o
Introduce the earphones in the charging case and close the cover to turn them o.
They can also be turned o by holding pressed the touch surface of both earphones for 5
seconds. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the word “Powered
o”.
The earphones are turned o automatically after 3 minutes of disconnection from the
device.
How to use
Use the touch surface to change from one song to another and to manage incoming calls.
Play/Pause: Short press the touch surface of any of the earphones.
Previous/Next song: Long press the touch surface of the left earphone for 2 seconds to
go back to the previous song. Long press the touch surface of the right earphone for 2
seconds to change to the next song.
Answer/Hang up a call: When a call comes in, short press the touch surface of any of the
earphones to answer it. Once the call is in process, short press the touch surface of any of
the earphones to hang it up.
Reject a call: When a call comes in, long press the touch surface of any of the earphones
for 2 seconds to reject it.
Reset: When both earphones are o, long press the touch surface of both earphones for 8
seconds to reset the pairing information.
Siri: Short press the touch surface of any of the earphones three times to open Siri.
How to charge
When the earphones have low battery, the indicator light will flash red slowly, and the
phrase “Battery low” will be heard.
Charging the earphones
Introduce both earphones in the charging case and close the cover. Please, check that both
earphones are correctly introduced in the case. The indicator light of the charging light will
turn on, and the indicator lights of both earphones will turn red.
Once the earphones are fully charged, the indicator light will fade. It takes about 2 hours to
charge the earphones completely. A fully charged charging case can be used to charge the
earphones more than 2 times.
Charging the charging case
Please, use a 5V-1A charger. During charging, the charging case indicator light will flash red.
When it is fully charged, the red light will turn into static mode. It takes about 2 hours to
charge the charging case completely.
Maintenance recommendations
• Regularly clean the product with a dry cloth. The product must be disconnected or
switched o when you clean it.
• Keep the connectors and/ or ports free from dust, lint, etc. to prevent improper
connections.
• Avoid breaking the device. Do not put objects over it or bend it too strong.
• If the product includes a cable do not bend it too strong and do not pull from it to unplug
the product.
• Do not wet the product. Keep it always in a dry place, away from humidity.
• When not using the product, store it in a place free from dust, dirt, lint, liquids, etc.
z• If water or other liquids enter the product interior, unplug it immediately from any
attached power source or device it is connected to.
• Avoid dropping or hitting the product. It might be damaged.
• Do not use the product for anything other than its intended use.
• Please recycle the product in accordance with local environmental laws and regulations.
Safety information
Please read the following instructions before using the device for the first time:
• When you use device keep it away from heat sources (fire) and from humidity sources
(water and other liquids).
• If the product is wet or damaged do not us it.
• Do not use the product with wet hands.
• Do not leave the product in contact with flammable materials.
• Do not expose the product to high temperatures (for example: inside a car during hot
weather)
• Do not throw the product into fire.
• Keep the product away from children.
• Disconnect or switch o the product if you are not going to use for a long period of time.
• Do not use the device if you perceive any visible defects.
• Do not attempt to open or puncture the product. You might damage it.
• Do not use the product with incompatible devices.
• Do not dismount or modify the product. These actions will invalidate the Warranty.
Legal Note
Hereby, Atlantis Internacional S.L. declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
The features and functions described in this manual are based on tests made by Atlantis
Internacional S.L. It is the user’s responsibility to examine and verify the product after its
purchase. Atlantis Internacional S.L. is not responsible and will never be liable for any
personal loss or injury, economical loss, material loss or any damage due to misuse, abuse
or improper installation of the product.
For electronical devices with Bluetooth: Atlantis Internacional S.L. is not responsible and
will never be liable for any function, communication and connection failure between the
product and Bluetooth enabled devices.
Electronic and electrical devices disposal
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of as household waste.
• The final price of this product includes the cost necessary for the correct environmental
management of the generated waste.
• If the equipment uses batteries, they must be removed from the equipment and disposed
in an appropriate collection center. If the batteries cannot be removed, do not
attempt to do it yourself since it must be done by a qualified professional.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative
consequences for human health and the environment that might result from incorrect
disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
CE Declaration of Conformity
We hereby declare that the product (s) listed below satisfies the provision for CE-marking
according to the following European directive(s):
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Article: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Features:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Manufacturer:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Address:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Place and date of the declaration:
L’Hospitalet de Llobregat, February 21, 2022
Nico Broder
General Manager
TRUE BUDS 3
Earphones
User manual
Technical information
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth profile: A2DP / AVRCP / HFP
Transmission range: 10 m
Sensitivity: 104 ± 3 dB
Frequency range: 20 ~ 20 000Hz
Impedance: 32 Ω
Weight: 36 g
Single earbud weight: 3.9 g
Play time: 3 hours
Standby time: 300 hours
Charging time for the charging case: 2 hours
Earbud charging time: 2 hours
Charging case battery capacity: 320mAh
Earbud battery capacity: 40mAh
Input: 5V – 1A
In the box
1 x charging case
2 x earphones
1 x type C charging cable
How to connect the earphones
Turning on
The earphones are automatically turned on when the charging case is opened.
If they are out of the charging case, long press the touch surface of both earphones for 3
seconds to turn them on. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the
word “Connected” will be heard.
Pairing (first use)
Open the charging case. The indicator light of both earphones will alternately flash red and
white. After 10 seconds, the earphones will pair automatically, and the indicator light will
start flashing red and light slowly. This means they are ready to be paired with the device.
Enable the Bluetooth function on your device, search for a device named TRUEBUDS3 and
select “connect”. Once the connection has been successful, the word “Connected” will be
heard.
If the device Bluetooth version is lower than 3.0, enter the default security code 0000
when the password window pops up
Turning o
Introduce the earphones in the charging case and close the cover to turn them o.
They can also be turned o by holding pressed the touch surface of both earphones for 5
seconds. The red and white indicator lights will flash for 1 second and the word “Powered
o”.
The earphones are turned o automatically after 3 minutes of disconnection from the
device.
How to use
Use the touch surface to change from one song to another and to manage incoming calls.
Play/Pause: Short press the touch surface of any of the earphones.
Previous/Next song: Long press the touch surface of the left earphone for 2 seconds to
go back to the previous song. Long press the touch surface of the right earphone for 2
seconds to change to the next song.
Answer/Hang up a call: When a call comes in, short press the touch surface of any of the
earphones to answer it. Once the call is in process, short press the touch surface of any of
the earphones to hang it up.
Reject a call: When a call comes in, long press the touch surface of any of the earphones
for 2 seconds to reject it.
Reset: When both earphones are o, long press the touch surface of both earphones for 8
seconds to reset the pairing information.
Siri: Short press the touch surface of any of the earphones three times to open Siri.
How to charge
When the earphones have low battery, the indicator light will flash red slowly, and the
phrase “Battery low” will be heard.
Charging the earphones
Introduce both earphones in the charging case and close the cover. Please, check that both
earphones are correctly introduced in the case. The indicator light of the charging light will
turn on, and the indicator lights of both earphones will turn red.
Once the earphones are fully charged, the indicator light will fade. It takes about 2 hours to
charge the earphones completely. A fully charged charging case can be used to charge the
earphones more than 2 times.
Charging the charging case
Please, use a 5V-1A charger. During charging, the charging case indicator light will flash red.
When it is fully charged, the red light will turn into static mode. It takes about 2 hours to
charge the charging case completely.
Maintenance recommendations
• Regularly clean the product with a dry cloth. The product must be disconnected or
switched o when you clean it.
• Keep the connectors and/ or ports free from dust, lint, etc. to prevent improper
connections.
• Avoid breaking the device. Do not put objects over it or bend it too strong.
• If the product includes a cable do not bend it too strong and do not pull from it to unplug
the product.
• Do not wet the product. Keep it always in a dry place, away from humidity.
• When not using the product, store it in a place free from dust, dirt, lint, liquids, etc.
z• If water or other liquids enter the product interior, unplug it immediately from any
attached power source or device it is connected to.
• Avoid dropping or hitting the product. It might be damaged.
• Do not use the product for anything other than its intended use.
• Please recycle the product in accordance with local environmental laws and regulations.
Safety information
Please read the following instructions before using the device for the first time:
• When you use device keep it away from heat sources (fire) and from humidity sources
(water and other liquids).
• If the product is wet or damaged do not us it.
• Do not use the product with wet hands.
• Do not leave the product in contact with flammable materials.
• Do not expose the product to high temperatures (for example: inside a car during hot
weather)
• Do not throw the product into fire.
• Keep the product away from children.
• Disconnect or switch o the product if you are not going to use for a long period of time.
• Do not use the device if you perceive any visible defects.
• Do not attempt to open or puncture the product. You might damage it.
• Do not use the product with incompatible devices.
• Do not dismount or modify the product. These actions will invalidate the Warranty.
Legal Note
Hereby, Atlantis Internacional S.L. declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
The features and functions described in this manual are based on tests made by Atlantis
Internacional S.L. It is the user’s responsibility to examine and verify the product after its
purchase. Atlantis Internacional S.L. is not responsible and will never be liable for any
personal loss or injury, economical loss, material loss or any damage due to misuse, abuse
or improper installation of the product.
For electronical devices with Bluetooth: Atlantis Internacional S.L. is not responsible and
will never be liable for any function, communication and connection failure between the
product and Bluetooth enabled devices.
Electronic and electrical devices disposal
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of as household waste.
• The final price of this product includes the cost necessary for the correct environmental
management of the generated waste.
• If the equipment uses batteries, they must be removed from the equipment and disposed
in an appropriate collection center. If the batteries cannot be removed, do not
attempt to do it yourself since it must be done by a qualified professional.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative
consequences for human health and the environment that might result from incorrect
disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
CE Declaration of Conformity
We hereby declare that the product (s) listed below satisfies the provision for CE-marking
according to the following European directive(s):
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Article: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Features:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Manufacturer:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Address:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Place and date of the declaration:
L’Hospitalet de Llobregat, February 21, 2022
Nico Broder
General Manager
MODO DE EMPLEO
Utilice la superficie táctil para cambiar de una canción a otra y para gestionar las
llamadas entrantes.
- Reproducir/Pausa: Pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los
auriculares.
- Canción anterior/siguiente: Mantenga pulsada la superficie táctil del auricular
izquierdo durante 2 segundos para volver a la canción anterior. Mantenga pulsada
la superficie táctil del auricular derecho durante 2 segundos para pasar a la
siguiente canción.
- Contestar/Colgar una llamada: Cuando reciba una llamada, pulse brevemente la
superficie táctil de cualquiera de los auriculares para contestarla. Una vez que la
llamada esté en curso, pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los
auriculares para colgarla.
- Rechazar una llamada: Cuando reciba una llamada, mantenga pulsada la
superficie táctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos para
rechazarla.
- Reiniciar: Cuando los dos auriculares estén apagados, mantenga pulsada la
superficie táctil de ambos auriculares durante 8 segundos para restablecer la
información de emparejamiento.
- Siri: Pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los auriculares tres
veces para abrir Siri.
CÓMO CARGAR
Cuando los auriculares tienen poca batería, la luz indicadora parpadea en rojo
lentamente y se escucha "Battery low".
CÓMO CARGAR LOS AURICULARES
Introduzca ambos auriculares en el estuche de carga y cierra la tapa. Por favor,
compruebe que ambos auriculares están correctamente introducidos en el estuche.
El indicador luminoso de carga se encenderá y los indicadores luminosos de ambos
auriculares se pondrán en rojo.
Una vez que los auriculares estén completamente cargados, la luz indicadora se
apagará. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Un estuche
de carga completamente cargado puede utilizarse para cargar los auriculares más
de 2 veces.
CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA
Por favor, utilice un cargador de 5V-1A. Durante la carga, la luz indicadora del
estuche de carga parpadeará en rojo. Cuando esté completamente cargado, la luz
roja pasará al modo estático. El estuche de carga tarda unas 2 horas en cargarse
por completo.
TRUE BUDS 3
Auriculares
Manual de usuario
Información técnica
Versión Bluetooth: 5.0
Perfiles Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP
Distancia de transmisión: 10 m
Sensibilidad: 104 ± 3 dB
Rango de frecuencia: 20 ~ 20 000Hz
Impedancia: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso de un auricular: 3.9 g
Tiempo de reproducción: 3 horas
Tiempo en reposo: 300 horas
Tiempo de carga del estuche: 2 horas
Tiempo de carga de los auriculares: 2 horas
Capacidad de la batería del estuche: 320mAh
Capacidad de la batería de los auriculares: 40mAh
Entrada: 5V – 1A
Contenido
1 x estuche de carga
2 x auriculares
1 x cable de carga USB C
CÓMO CONECTAR LOS AURICULARES
ENCENDIDO
Los auriculares se encienden automáticamente cuando se abre el estuche de carga.
Si están fuera del estuche de carga, mantenga pulsada la superficie táctil de ambos
auriculares durante 3 segundos para encenderlos. Los indicadores luminosos rojo y
blanco parpadearán durante 1 segundo y se escuchará la palabra "Connected".
EMPAREJAMIENTO (PRIMER USO)
Abra el estuche de carga. La luz indicadora de ambos auriculares parpadeará
alternativamente en rojo y blanco. Después de 10 segundos, los auriculares se
emparejarán automáticamente, la luz indicadora empezará a parpadear en rojo y se
iluminará lentamente. Esto significa que están listos para ser emparejados con el
dispositivo.
Active la función Bluetooth en su dispositivo, busque un dispositivo llamado
TRUEBUDS3 y seleccione "conectar". Una vez que la conexión se haya completado,
se escuchará la palabra "Conectado".
Si la versión de Bluetooth del dispositivo es inferior a la 3.0, introduzca el código
de seguridad predeterminado 0000 cuando aparezca la ventana de la contraseña
APAGADO
Introduzca los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa para apagarlos.
También se pueden apagar manteniendo pulsada la superficie táctil de ambos
auriculares durante 5 segundos. Los indicadores luminosos rojo y blanco
parpadearán durante 1 segundo y escuchará "Powered o".
Los auriculares se apagan automáticamente tras 3 minutos de desconexión del
dispositivo.
MODO DE EMPLEO
Utilice la superficie táctil para cambiar de una canción a otra y para gestionar las
llamadas entrantes.
- Reproducir/Pausa: Pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los
auriculares.
- Canción anterior/siguiente: Mantenga pulsada la superficie táctil del auricular
izquierdo durante 2 segundos para volver a la canción anterior. Mantenga pulsada
la superficie táctil del auricular derecho durante 2 segundos para pasar a la
siguiente canción.
- Contestar/Colgar una llamada: Cuando reciba una llamada, pulse brevemente la
superficie táctil de cualquiera de los auriculares para contestarla. Una vez que la
llamada esté en curso, pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los
auriculares para colgarla.
- Rechazar una llamada: Cuando reciba una llamada, mantenga pulsada la
superficie táctil de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos para
rechazarla.
- Reiniciar: Cuando los dos auriculares estén apagados, mantenga pulsada la
superficie táctil de ambos auriculares durante 8 segundos para restablecer la
información de emparejamiento.
- Siri: Pulse brevemente la superficie táctil de cualquiera de los auriculares tres
veces para abrir Siri.
CÓMO CARGAR
Cuando los auriculares tienen poca batería, la luz indicadora parpadea en rojo
lentamente y se escucha "Battery low".
CÓMO CARGAR LOS AURICULARES
Introduzca ambos auriculares en el estuche de carga y cierra la tapa. Por favor,
compruebe que ambos auriculares están correctamente introducidos en el estuche.
El indicador luminoso de carga se encenderá y los indicadores luminosos de ambos
auriculares se pondrán en rojo.
Una vez que los auriculares estén completamente cargados, la luz indicadora se
apagará. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Un estuche
de carga completamente cargado puede utilizarse para cargar los auriculares más
de 2 veces.
CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA
Por favor, utilice un cargador de 5V-1A. Durante la carga, la luz indicadora del
estuche de carga parpadeará en rojo. Cuando esté completamente cargado, la luz
roja pasará al modo estático. El estuche de carga tarda unas 2 horas en cargarse
por completo.
TRUE BUDS 3
Auriculares
Manual de usuario
Información técnica
Versión Bluetooth: 5.0
Perfiles Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP
Distancia de transmisión: 10 m
Sensibilidad: 104 ± 3 dB
Rango de frecuencia: 20 ~ 20 000Hz
Impedancia: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso de un auricular: 3.9 g
Tiempo de reproducción: 3 horas
Tiempo en reposo: 300 horas
Tiempo de carga del estuche: 2 horas
Tiempo de carga de los auriculares: 2 horas
Capacidad de la batería del estuche: 320mAh
Capacidad de la batería de los auriculares: 40mAh
Entrada: 5V – 1A
Contenido
1 x estuche de carga
2 x auriculares
1 x cable de carga USB C
CÓMO CONECTAR LOS AURICULARES
ENCENDIDO
Los auriculares se encienden automáticamente cuando se abre el estuche de carga.
Si están fuera del estuche de carga, mantenga pulsada la superficie táctil de ambos
auriculares durante 3 segundos para encenderlos. Los indicadores luminosos rojo y
blanco parpadearán durante 1 segundo y se escuchará la palabra "Connected".
EMPAREJAMIENTO (PRIMER USO)
Abra el estuche de carga. La luz indicadora de ambos auriculares parpadeará
alternativamente en rojo y blanco. Después de 10 segundos, los auriculares se
emparejarán automáticamente, la luz indicadora empezará a parpadear en rojo y se
iluminará lentamente. Esto significa que están listos para ser emparejados con el
dispositivo.
Active la función Bluetooth en su dispositivo, busque un dispositivo llamado
TRUEBUDS3 y seleccione "conectar". Una vez que la conexión se haya completado,
se escuchará la palabra "Conectado".
Si la versión de Bluetooth del dispositivo es inferior a la 3.0, introduzca el código
de seguridad predeterminado 0000 cuando aparezca la ventana de la contraseña
APAGADO
Introduzca los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa para apagarlos.
También se pueden apagar manteniendo pulsada la superficie táctil de ambos
auriculares durante 5 segundos. Los indicadores luminosos rojo y blanco
parpadearán durante 1 segundo y escuchará "Powered o".
Los auriculares se apagan automáticamente tras 3 minutos de desconexión del
dispositivo.
Recomendaciones de mantenimiento
• Limpie regularmente el producto con un paño seco. El producto debe estar
desconectado o apagado cuando se limpie.
• Mantenga los puertos y conectores del producto limpios de polvo, suciedades, etc., para
asegurar una correcta conexión.
• Evite roturas en el producto. No le coloque objetos encima ni lo doble con exceso de
fuerza.
• Si el producto tiene un cable, no lo doble y no lo estire con exceso de fuerza para no
dañarlo.
• No moje, ni sumerge el producto. Mantenga el producto siempre en un lugar seco y lejos
de la humedad.
• Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar limpio y seco, lejos de la humedad y
de la suciedad.
• Si entra agua en el producto, desconéctelo inmediatamente de cualquier fuente de
energía o dispositivo a la que esté conectado.
• Evite golpes y caídas que puedan dañar el producto.
• No utilice el producto para otro uso del para que fue diseñado.
• Recicle el producto de acuerdo con las normas y regulaciones ambientales locales.
Información de seguridad
Antes de su uso inicial lea las siguientes instrucciones atentamente:
• Mantenga el producto alejado de una fuente de calor (fuego) y de humedad (agua y otros
líquidos).
• No utilice el producto si está mojado o dañado.
• No utilice el producto con las manos mojadas.
• No deje el producto en contacto con materiales inflamables
• No exponga el producto a altas temperaturas (por ejemplo: dentro de un coche durante
un clima caliente)
• No tire el producto al fuego.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Desconecte el producto si no lo va a utilizar.
• No use el producto si aprecia defectos visibles.
• No abra, ni perfore, ni de golpes al producto. Podría causar daños.
• No use el producto con dispositivos u objetos incompatibles.
• No desmonte ni modifique el producto. Estas acciones invalidan la garantía.
Nota Legal
Por medio de la presente Atlantis Internacional, S.L, declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 2014/53/CE.
Las funciones y características descritas en este manual se basan en pruebas realizadas por
Atlantis Internacional S.L. El usuario es responsable de examinar y verificar el producto al
adquirirlo.
Atlantis Internacional S.L. declina toda responsabilidad por cualquier daño personal,
material, económico, así como cualquier daño en su dispositivo, debido a un mal uso, abuso
o instalación inapropiada del producto.
Para productos electrónicos con Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. declina toda
responsabilidad por fallos en el funcionamiento, comunicación o conexión entre el
producto y el dispositivo habilitado con Bluetooth.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por
separado.
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No lo deposite con la basura doméstica.
• Si el equipo funciona con baterías, estas deben extraerse y depositarse en un punto de
recogida selectiva de este tipo de residuos. Si las baterías no son extraíbles, no las intente
extraer, ya que lo debe hacer un profesional cualificado.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previenen las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un
desecho incorrecto.
• El precio final de este producto incluye el coste de la gestión ambiental necesaria para el
correcto tratamiento de los residuos generados.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Declaración de Conformidad CE
Certificamos que el producto descrito a continuación es conforme con el marcado CE, de
acuerdo con las siguientes normas europeas:
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Artículo: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Características Técnicas:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Fabricante:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Dirección:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Lugar y fecha de declaración:
L’Hospitalet de Llobregat, 21 de Febrero 2022
Nico Broder
General Manager
Recomendaciones de mantenimiento
• Limpie regularmente el producto con un paño seco. El producto debe estar
desconectado o apagado cuando se limpie.
• Mantenga los puertos y conectores del producto limpios de polvo, suciedades, etc., para
asegurar una correcta conexión.
• Evite roturas en el producto. No le coloque objetos encima ni lo doble con exceso de
fuerza.
• Si el producto tiene un cable, no lo doble y no lo estire con exceso de fuerza para no
dañarlo.
• No moje, ni sumerge el producto. Mantenga el producto siempre en un lugar seco y lejos
de la humedad.
• Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar limpio y seco, lejos de la humedad y
de la suciedad.
• Si entra agua en el producto, desconéctelo inmediatamente de cualquier fuente de
energía o dispositivo a la que esté conectado.
• Evite golpes y caídas que puedan dañar el producto.
• No utilice el producto para otro uso del para que fue diseñado.
• Recicle el producto de acuerdo con las normas y regulaciones ambientales locales.
Información de seguridad
Antes de su uso inicial lea las siguientes instrucciones atentamente:
• Mantenga el producto alejado de una fuente de calor (fuego) y de humedad (agua y otros
líquidos).
• No utilice el producto si está mojado o dañado.
• No utilice el producto con las manos mojadas.
• No deje el producto en contacto con materiales inflamables
• No exponga el producto a altas temperaturas (por ejemplo: dentro de un coche durante
un clima caliente)
• No tire el producto al fuego.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Desconecte el producto si no lo va a utilizar.
• No use el producto si aprecia defectos visibles.
• No abra, ni perfore, ni de golpes al producto. Podría causar daños.
• No use el producto con dispositivos u objetos incompatibles.
• No desmonte ni modifique el producto. Estas acciones invalidan la garantía.
Nota Legal
Por medio de la presente Atlantis Internacional, S.L, declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 2014/53/CE.
Las funciones y características descritas en este manual se basan en pruebas realizadas por
Atlantis Internacional S.L. El usuario es responsable de examinar y verificar el producto al
adquirirlo.
Atlantis Internacional S.L. declina toda responsabilidad por cualquier daño personal,
material, económico, así como cualquier daño en su dispositivo, debido a un mal uso, abuso
o instalación inapropiada del producto.
Para productos electrónicos con Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. declina toda
responsabilidad por fallos en el funcionamiento, comunicación o conexión entre el
producto y el dispositivo habilitado con Bluetooth.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por
separado.
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No lo deposite con la basura doméstica.
• Si el equipo funciona con baterías, estas deben extraerse y depositarse en un punto de
recogida selectiva de este tipo de residuos. Si las baterías no son extraíbles, no las intente
extraer, ya que lo debe hacer un profesional cualificado.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previenen las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un
desecho incorrecto.
• El precio final de este producto incluye el coste de la gestión ambiental necesaria para el
correcto tratamiento de los residuos generados.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Declaración de Conformidad CE
Certificamos que el producto descrito a continuación es conforme con el marcado CE, de
acuerdo con las siguientes normas europeas:
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Artículo: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Características Técnicas:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Fabricante:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Dirección:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Lugar y fecha de declaración:
L’Hospitalet de Llobregat, 21 de Febrero 2022
Nico Broder
General Manager
Comment charger les écouteurs
Lorsque la batterie des écouteurs est faible, le voyant lumineux clignote lentement
en rouge et la phrase « batterie faible » se fera entendre.
Charge des écouteurs
Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Assurez-vous
que les deux écouteurs sont correctement introduits dans le boîtier. Le voyant de charge
s’allumera et les voyants des deux écouteurs deviendront rouges.
Après la charge complète des écouteurs, le voyant s’éteint. Il faut environ 2 heures pour une
charge complète des écouteurs. Un boîtier avec une charge complète peut être utilisé pour
charger les écouteurs au moins 2 fois.
Charge du boîtier
Utilisez un chargeur 5 V / 1 A. Pendant la charge, le voyant du boîtier clignote en rouge.
Après la charge complète, le voyant rouge passe en mode statique. Il faut environ 2 heures
pour la charge complète du boîtier.
Recommandations d’entretien
• Nettoyez régulièrement le produit à l’aide d’un chion sec. Veillez à ce que le produit soit éteint
et/ou ne soit pas connecté lorsque vous le nettoyez.
• Veillez à garder les connecteurs et/ou les ports du produit propres, sans poussières ni saleté, pour
un fonctionnement correct.
• Évitez d’endommager le produit en posant des objets lourds dessus.
• Si le produit inclus un cable, veillez à ne pas le pliez trop fort et ne tirez pas sur le cable pour
débrancher le produit.
• Ne mouillez pas le produit. Rangez toujours votre produit dans un endroit sec, loin de toute
humidité.
• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, conservez-le dans un endroit propre et sec et à l’abri de la
lumière directe du soleil.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur du produit, veillez à le déconnecter immédiatement de toute source
d’alimentation et/ou débranchez tout périphérique connecté à celui-ci.
• Pour limiter au maximum le risque de détérioration de votre appareil, évitez de le heurter, de le
secouer brusquement ou de le laisser tomber.
• N’utilisez pas le produit pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu.
• Recycler le produit conformément aux normes et réglementations environnementales de votre pays.
Informations de securite
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant tout utilisation :
• Lors de son utilisation, maintenez le produit éloigné de toute source de chaleur (feu) et d’humidité
(eau et autres liquides).
• Veillez à ne pas utiliser le produit si celui-ci est mouillé ou endommagé.
• Veillez à ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas le produit en contact avec des matériaux inflammables.
• N’exposez pas le produit à des températures élevées, conservez-le à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Ne jetez pas le produit dans le feu.
• Conservez le produit hors de portée des enfants.
• Débranchez de la source d’alimentation ou éteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas le produit si vous détectez quelconque défaut ou endommagement visible.
• Veillez à ne pas ouvrir ou percer le produit, cela pourrait l’endommager.
• N’utilisez pas le produit avec des appareils ou objets incompatibles.
• Veillez à NE PAS eectuer de modifications non autorisées sur ce produit. Une telle opération
annule la garantie.
Mentions légales
Atlantis Internacional, S.L., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à tout
autre règlement applicable ou réglementaire en vertu de la directive 2014/53/CE.
Les fonctions et caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests eectués par
Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit lors
de son achat.
Atlantis Internacional S.L. ne saurait être tenu responsable des dommages personnels, matériels ou
financiers, ainsi que des dommages à l'appareil résultant d'une utilisation non conforme, d'une
utilisation abusive ou d'une installation incorrecte du produit.
Pour les produits électroniques avec Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ne sera pas tenu
responsable des défaillances de fonctionnement, de communication ou de connexion entre le produit
et le périphérique compatible Bluetooth.
TRUE BUDS 3
écouteurs
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Technical information
Version Bluetooth : 5.0
Profils Bluetooth : A2DP / AVRCP / HFP
Distance de transmission : 10 m
Sensibilité : 104 ± 3 dB
Gamme de fréquences : 20 ~ 20 000Hz
Impédance : 32 Ω
Poids : 36 g
Poids d'un écouteur : 3,9 g
Durée de lecture : 3 heures
Temps stand-by : 300 heures
Temps de charge du boîtier : 2 heures
Temps de charge de l'oreillette : 2 heures
Capacité de la batterie du boîtier : 320mAh
Capacité de la batterie de l'écouteur : 40mAh
Entrée : 5V - 1A
DANS LA BOÎTE
1 x boîtier de chargement
2 x écouteurs
1 x câble de charge USB C
Comment connecter les écouteurs
Mise en marche
Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque le boîtier de charge est
ouvert.
S’ils sont hors du boîtier de charge, faite un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 3 secondes pour les mettre en marche. Les voyants rouge et blanc
clignoteront pendant 1 seconde et le mot « Connectés » se fera entendre.
Appariement (première utilisation)
Ouvrez le boîtier de charge. Le voyant lumineux des deux écouteurs clignotera
alternativement en rouge et en blanc. Après 10 secondes, les écouteurs s’apparieront
automatiquement et le voyant lumineux commencera à clignoter en rouge et s’allumera
lentement. Cela signifie que les écouteurs sont prêts à être appariés avec l’appareil.
Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Recherchez un appareil nommé
TRUEBUDS3 et sélectionnez « Connecter ». Une fois la connexion établie, le mot «
Connecté » se fera entendre.
Si la version Bluetooth de l’appareil est inférieure à 3.0, saisissez le code de sécurité par
défaut 0000 lorsque la fenêtre du mot de passe apparaît.
Éteindre les écouteurs
Insérez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les éteindre.
Ils peuvent également être désactivés avec un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 5 secondes. Les voyants rouge et blanc clignoteront pendant 1 seconde
et le mot « Éteint » se fera entendre.
Les écouteurs s’éteignent automatiquement après 3 minutes sans connexion à l’appareil.
Guide d’utilisation
Utilisez la surface tactile pour passer d’un titre à l’autre et pour gérer les appels entrants.
Lecture / Pause : faites un appui bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs.
Titre précédent / suivant : faites un appui long sur la surface tactile de l’écouteur gauche
pendant 2 secondes pour revenir au titre précédent. Faite un appui long sur la surface
tactile de l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
• Répondre à un appel / raccrocher : lorsqu’un appel survient, faites un appui bref sur la
surface tactile de l’un des écouteurs pour y répondre. Au cours de l’appel, faites un appui
bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour raccrocher.
Rejeter un appel : lorsqu’un appel survient, faites un appui long sur la surface tactile de
l’un des écouteurs pendant 2 secondes pour le rejeter.
Réinitialiser : lorsque les deux écouteurs sont éteints, faites un appui long sur la surface
tactile des deux écouteurs pendant 8 secondes pour réinitialiser les informations
d’appariement.
• Siri : faites un appui bref trois fois sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour lancer Siri.
Éléments électriques et électroniques endommagés
Ce symbole indique que les dispositifs électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément.
• Ce produit a été conçu pour être éliminé séparément dans un centre de collecte des déchets
approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Si l'ensemble fonctionne avec des batteries, celles-ci doivent être retirées et éliminées dans un point
de collecte pour ce type de déchets. Si les batteries ne sont pas conçues pour être retirées, n'essayez
pas de les démonter car cela doit être eectué par un professionnel qualifié.
• Le fait de jeter et de recycler séparément permet de préserver les ressources naturelles et d'éviter
des conséquences néfastes pour la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une
élimination non conforme.
• Le coût final de ce produit comprend le coût de la gestion environnementale nécessaire au
traitement approprié des déchets générés.
• Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le vendeur ou les autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
Comment charger les écouteurs
Lorsque la batterie des écouteurs est faible, le voyant lumineux clignote lentement
en rouge et la phrase « batterie faible » se fera entendre.
Charge des écouteurs
Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Assurez-vous
que les deux écouteurs sont correctement introduits dans le boîtier. Le voyant de charge
s’allumera et les voyants des deux écouteurs deviendront rouges.
Après la charge complète des écouteurs, le voyant s’éteint. Il faut environ 2 heures pour une
charge complète des écouteurs. Un boîtier avec une charge complète peut être utilisé pour
charger les écouteurs au moins 2 fois.
Charge du boîtier
Utilisez un chargeur 5 V / 1 A. Pendant la charge, le voyant du boîtier clignote en rouge.
Après la charge complète, le voyant rouge passe en mode statique. Il faut environ 2 heures
pour la charge complète du boîtier.
Recommandations d’entretien
• Nettoyez régulièrement le produit à l’aide d’un chion sec. Veillez à ce que le produit soit éteint
et/ou ne soit pas connecté lorsque vous le nettoyez.
• Veillez à garder les connecteurs et/ou les ports du produit propres, sans poussières ni saleté, pour
un fonctionnement correct.
• Évitez d’endommager le produit en posant des objets lourds dessus.
• Si le produit inclus un cable, veillez à ne pas le pliez trop fort et ne tirez pas sur le cable pour
débrancher le produit.
• Ne mouillez pas le produit. Rangez toujours votre produit dans un endroit sec, loin de toute
humidité.
• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, conservez-le dans un endroit propre et sec et à l’abri de la
lumière directe du soleil.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur du produit, veillez à le déconnecter immédiatement de toute source
d’alimentation et/ou débranchez tout périphérique connecté à celui-ci.
• Pour limiter au maximum le risque de détérioration de votre appareil, évitez de le heurter, de le
secouer brusquement ou de le laisser tomber.
• N’utilisez pas le produit pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu.
• Recycler le produit conformément aux normes et réglementations environnementales de votre pays.
Informations de securite
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant tout utilisation :
• Lors de son utilisation, maintenez le produit éloigné de toute source de chaleur (feu) et d’humidité
(eau et autres liquides).
• Veillez à ne pas utiliser le produit si celui-ci est mouillé ou endommagé.
• Veillez à ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas le produit en contact avec des matériaux inflammables.
• N’exposez pas le produit à des températures élevées, conservez-le à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Ne jetez pas le produit dans le feu.
• Conservez le produit hors de portée des enfants.
• Débranchez de la source d’alimentation ou éteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas le produit si vous détectez quelconque défaut ou endommagement visible.
• Veillez à ne pas ouvrir ou percer le produit, cela pourrait l’endommager.
• N’utilisez pas le produit avec des appareils ou objets incompatibles.
• Veillez à NE PAS eectuer de modifications non autorisées sur ce produit. Une telle opération
annule la garantie.
Mentions légales
Atlantis Internacional, S.L., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à tout
autre règlement applicable ou réglementaire en vertu de la directive 2014/53/CE.
Les fonctions et caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests eectués par
Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit lors
de son achat.
Atlantis Internacional S.L. ne saurait être tenu responsable des dommages personnels, matériels ou
financiers, ainsi que des dommages à l'appareil résultant d'une utilisation non conforme, d'une
utilisation abusive ou d'une installation incorrecte du produit.
Pour les produits électroniques avec Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ne sera pas tenu
responsable des défaillances de fonctionnement, de communication ou de connexion entre le produit
et le périphérique compatible Bluetooth.
TRUE BUDS 3
écouteurs
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Technical information
Version Bluetooth : 5.0
Profils Bluetooth : A2DP / AVRCP / HFP
Distance de transmission : 10 m
Sensibilité : 104 ± 3 dB
Gamme de fréquences : 20 ~ 20 000Hz
Impédance : 32 Ω
Poids : 36 g
Poids d'un écouteur : 3,9 g
Durée de lecture : 3 heures
Temps stand-by : 300 heures
Temps de charge du boîtier : 2 heures
Temps de charge de l'oreillette : 2 heures
Capacité de la batterie du boîtier : 320mAh
Capacité de la batterie de l'écouteur : 40mAh
Entrée : 5V - 1A
DANS LA BOÎTE
1 x boîtier de chargement
2 x écouteurs
1 x câble de charge USB C
Comment connecter les écouteurs
Mise en marche
Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque le boîtier de charge est
ouvert.
S’ils sont hors du boîtier de charge, faite un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 3 secondes pour les mettre en marche. Les voyants rouge et blanc
clignoteront pendant 1 seconde et le mot « Connectés » se fera entendre.
Appariement (première utilisation)
Ouvrez le boîtier de charge. Le voyant lumineux des deux écouteurs clignotera
alternativement en rouge et en blanc. Après 10 secondes, les écouteurs s’apparieront
automatiquement et le voyant lumineux commencera à clignoter en rouge et s’allumera
lentement. Cela signifie que les écouteurs sont prêts à être appariés avec l’appareil.
Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Recherchez un appareil nommé
TRUEBUDS3 et sélectionnez « Connecter ». Une fois la connexion établie, le mot «
Connecté » se fera entendre.
Si la version Bluetooth de l’appareil est inférieure à 3.0, saisissez le code de sécurité par
défaut 0000 lorsque la fenêtre du mot de passe apparaît.
Éteindre les écouteurs
Insérez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les éteindre.
Ils peuvent également être désactivés avec un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 5 secondes. Les voyants rouge et blanc clignoteront pendant 1 seconde
et le mot « Éteint » se fera entendre.
Les écouteurs s’éteignent automatiquement après 3 minutes sans connexion à l’appareil.
Guide d’utilisation
Utilisez la surface tactile pour passer d’un titre à l’autre et pour gérer les appels entrants.
Lecture / Pause : faites un appui bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs.
Titre précédent / suivant : faites un appui long sur la surface tactile de l’écouteur gauche
pendant 2 secondes pour revenir au titre précédent. Faite un appui long sur la surface
tactile de l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
• Répondre à un appel / raccrocher : lorsqu’un appel survient, faites un appui bref sur la
surface tactile de l’un des écouteurs pour y répondre. Au cours de l’appel, faites un appui
bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour raccrocher.
Rejeter un appel : lorsqu’un appel survient, faites un appui long sur la surface tactile de
l’un des écouteurs pendant 2 secondes pour le rejeter.
Réinitialiser : lorsque les deux écouteurs sont éteints, faites un appui long sur la surface
tactile des deux écouteurs pendant 8 secondes pour réinitialiser les informations
d’appariement.
• Siri : faites un appui bref trois fois sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour lancer Siri.
Éléments électriques et électroniques endommagés
Ce symbole indique que les dispositifs électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément.
• Ce produit a été conçu pour être éliminé séparément dans un centre de collecte des déchets
approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Si l'ensemble fonctionne avec des batteries, celles-ci doivent être retirées et éliminées dans un point
de collecte pour ce type de déchets. Si les batteries ne sont pas conçues pour être retirées, n'essayez
pas de les démonter car cela doit être eectué par un professionnel qualifié.
• Le fait de jeter et de recycler séparément permet de préserver les ressources naturelles et d'éviter
des conséquences néfastes pour la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une
élimination non conforme.
• Le coût final de ce produit comprend le coût de la gestion environnementale nécessaire au
traitement approprié des déchets générés.
• Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le vendeur ou les autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
Comment charger les écouteurs
Lorsque la batterie des écouteurs est faible, le voyant lumineux clignote lentement
en rouge et la phrase « batterie faible » se fera entendre.
Charge des écouteurs
Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle. Assurez-vous
que les deux écouteurs sont correctement introduits dans le boîtier. Le voyant de charge
s’allumera et les voyants des deux écouteurs deviendront rouges.
Après la charge complète des écouteurs, le voyant s’éteint. Il faut environ 2 heures pour une
charge complète des écouteurs. Un boîtier avec une charge complète peut être utilisé pour
charger les écouteurs au moins 2 fois.
Charge du boîtier
Utilisez un chargeur 5 V / 1 A. Pendant la charge, le voyant du boîtier clignote en rouge.
Après la charge complète, le voyant rouge passe en mode statique. Il faut environ 2 heures
pour la charge complète du boîtier.
Recommandations d’entretien
• Nettoyez régulièrement le produit à l’aide d’un chion sec. Veillez à ce que le produit soit éteint
et/ou ne soit pas connecté lorsque vous le nettoyez.
• Veillez à garder les connecteurs et/ou les ports du produit propres, sans poussières ni saleté, pour
un fonctionnement correct.
• Évitez d’endommager le produit en posant des objets lourds dessus.
• Si le produit inclus un cable, veillez à ne pas le pliez trop fort et ne tirez pas sur le cable pour
débrancher le produit.
• Ne mouillez pas le produit. Rangez toujours votre produit dans un endroit sec, loin de toute
humidité.
• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, conservez-le dans un endroit propre et sec et à l’abri de la
lumière directe du soleil.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur du produit, veillez à le déconnecter immédiatement de toute source
d’alimentation et/ou débranchez tout périphérique connecté à celui-ci.
• Pour limiter au maximum le risque de détérioration de votre appareil, évitez de le heurter, de le
secouer brusquement ou de le laisser tomber.
• N’utilisez pas le produit pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu.
• Recycler le produit conformément aux normes et réglementations environnementales de votre pays.
Informations de securite
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant tout utilisation :
• Lors de son utilisation, maintenez le produit éloigné de toute source de chaleur (feu) et d’humidité
(eau et autres liquides).
• Veillez à ne pas utiliser le produit si celui-ci est mouillé ou endommagé.
• Veillez à ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas le produit en contact avec des matériaux inflammables.
• N’exposez pas le produit à des températures élevées, conservez-le à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Ne jetez pas le produit dans le feu.
• Conservez le produit hors de portée des enfants.
• Débranchez de la source d’alimentation ou éteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas le produit si vous détectez quelconque défaut ou endommagement visible.
• Veillez à ne pas ouvrir ou percer le produit, cela pourrait l’endommager.
• N’utilisez pas le produit avec des appareils ou objets incompatibles.
• Veillez à NE PAS eectuer de modifications non autorisées sur ce produit. Une telle opération
annule la garantie.
Mentions légales
Atlantis Internacional, S.L., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à tout
autre règlement applicable ou réglementaire en vertu de la directive 2014/53/CE.
Les fonctions et caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests eectués par
Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit lors
de son achat.
Atlantis Internacional S.L. ne saurait être tenu responsable des dommages personnels, matériels ou
financiers, ainsi que des dommages à l'appareil résultant d'une utilisation non conforme, d'une
utilisation abusive ou d'une installation incorrecte du produit.
Pour les produits électroniques avec Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ne sera pas tenu
responsable des défaillances de fonctionnement, de communication ou de connexion entre le produit
et le périphérique compatible Bluetooth.
TRUE BUDS 3
écouteurs
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Technical information
Version Bluetooth : 5.0
Profils Bluetooth : A2DP / AVRCP / HFP
Distance de transmission : 10 m
Sensibilité : 104 ± 3 dB
Gamme de fréquences : 20 ~ 20 000Hz
Impédance : 32 Ω
Poids : 36 g
Poids d'un écouteur : 3,9 g
Durée de lecture : 3 heures
Temps stand-by : 300 heures
Temps de charge du boîtier : 2 heures
Temps de charge de l'oreillette : 2 heures
Capacité de la batterie du boîtier : 320mAh
Capacité de la batterie de l'écouteur : 40mAh
Entrée : 5V - 1A
DANS LA BOÎTE
1 x boîtier de chargement
2 x écouteurs
1 x câble de charge USB C
Comment connecter les écouteurs
Mise en marche
Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque le boîtier de charge est
ouvert.
S’ils sont hors du boîtier de charge, faite un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 3 secondes pour les mettre en marche. Les voyants rouge et blanc
clignoteront pendant 1 seconde et le mot « Connectés » se fera entendre.
Appariement (première utilisation)
Ouvrez le boîtier de charge. Le voyant lumineux des deux écouteurs clignotera
alternativement en rouge et en blanc. Après 10 secondes, les écouteurs s’apparieront
automatiquement et le voyant lumineux commencera à clignoter en rouge et s’allumera
lentement. Cela signifie que les écouteurs sont prêts à être appariés avec l’appareil.
Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Recherchez un appareil nommé
TRUEBUDS3 et sélectionnez « Connecter ». Une fois la connexion établie, le mot «
Connecté » se fera entendre.
Si la version Bluetooth de l’appareil est inférieure à 3.0, saisissez le code de sécurité par
défaut 0000 lorsque la fenêtre du mot de passe apparaît.
Éteindre les écouteurs
Insérez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les éteindre.
Ils peuvent également être désactivés avec un appui long sur la surface tactile des deux
écouteurs pendant 5 secondes. Les voyants rouge et blanc clignoteront pendant 1 seconde
et le mot « Éteint » se fera entendre.
Les écouteurs s’éteignent automatiquement après 3 minutes sans connexion à l’appareil.
Guide d’utilisation
Utilisez la surface tactile pour passer d’un titre à l’autre et pour gérer les appels entrants.
Lecture / Pause : faites un appui bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs.
Titre précédent / suivant : faites un appui long sur la surface tactile de l’écouteur gauche
pendant 2 secondes pour revenir au titre précédent. Faite un appui long sur la surface
tactile de l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
• Répondre à un appel / raccrocher : lorsqu’un appel survient, faites un appui bref sur la
surface tactile de l’un des écouteurs pour y répondre. Au cours de l’appel, faites un appui
bref sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour raccrocher.
Rejeter un appel : lorsqu’un appel survient, faites un appui long sur la surface tactile de
l’un des écouteurs pendant 2 secondes pour le rejeter.
Réinitialiser : lorsque les deux écouteurs sont éteints, faites un appui long sur la surface
tactile des deux écouteurs pendant 8 secondes pour réinitialiser les informations
d’appariement.
• Siri : faites un appui bref trois fois sur la surface tactile de l’un des écouteurs pour lancer Siri.
Éléments électriques et électroniques endommagés
Ce symbole indique que les dispositifs électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément.
• Ce produit a été conçu pour être éliminé séparément dans un centre de collecte des déchets
approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Si l'ensemble fonctionne avec des batteries, celles-ci doivent être retirées et éliminées dans un point
de collecte pour ce type de déchets. Si les batteries ne sont pas conçues pour être retirées, n'essayez
pas de les démonter car cela doit être eectué par un professionnel qualifié.
• Le fait de jeter et de recycler séparément permet de préserver les ressources naturelles et d'éviter
des conséquences néfastes pour la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une
élimination non conforme.
• Le coût final de ce produit comprend le coût de la gestion environnementale nécessaire au
traitement approprié des déchets générés.
• Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le vendeur ou les autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
TRUE BUDS 3
Ohrhörer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Technische Spezifikationen
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Profil: A2DP/AVRCP/HFP
Übertragungsreichweite: 10 m
Empfindlichkeit: 104 ± 3 dB
Frequenzbereich: 20 ~ 20 000Hz
Impedanz: 32 Ω
Gewicht: 36 g
Gewicht eines einzelnen Ohrhörers: 3,9 g
Spielzeit: 3 Stunden
Standby-Zeit: 300 Stunden
Ladezeit für das Ladegehäuse: 2 Stunden
Ladezeit der Ohrhörer: 2 Stunden
Batteriekapazität des Ladegehäuses: 320 mAh
Batteriekapazität der Ohrhörer: 40 mAh
Eingang: 5 V – 1 A
IN DER SCHACHTEL
1 x Ladegehäuse
2 x Ohrhörer
1 x USB C Ladekabel
ANSCHLIEßEN DER KOPFHÖRER
EINSCHALTEN
Die Ohrhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Ladegehäuse geönet wird.
Wenn sie sich nicht im Ladegehäuse befinden, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um sie einzuschalten. Die rote und die weiße
Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde lang und das Wort „Verbunden“ ist zu hören.
KOPPLUNG (ERSTE VERWENDUNG)
Önen Sie das Ladegehäuse. Die Anzeigeleuchten beider Ohrhörer blinken abwechselnd
rot und weiß. Nach 10 Sekunden werden die Ohrhörer automatisch gekoppelt, und die
Anzeigeleuchte beginnt rot zu blinken und leuchtet langsam. Das bedeutet, dass sie bereit
sind, mit dem Gerät gekoppelt zu werden.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät, suchen Sie nach einem Gerät
namens TRUEBUDS3 und wählen Sie „Verbinden“. Sobald die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, ertönt die Meldung „Verbunden“.
Wenn die Bluetooth-Version des Geräts niedriger als 3.0 ist, geben Sie den
Standard-Sicherheitscode 0000 ein, wenn das Passwort-Fenster angezeigt wird.
AUSSCHALTEN
Geben Sie die Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung, um sie
auszuschalten.
Sie können auch ausgeschaltet werden, indem Sie die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer 5
Sekunden lang gedrückt halten. Die rote und die weiße Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde
lang und das Wort „Ausgeschaltet“ ist zu hören.
Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie 3 Minuten lang nicht mit dem Gerät
verbunden sind.
VERWENDUNG
Verwenden Sie die Touch-Oberfläche, um von einem Song zum anderen zu wechseln und
eingehende Anrufe zu verwalten.
Wiedergabe/Pause: Drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer.
Vorheriger/Nächster Titel: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Oberfläche des
linken Ohrhörers, um zum vorherigen Titel zurückzukehren. Drücken Sie 2 Sekunden lang
auf die Touch-Oberfläche des rechten Ohrhörers, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Anrufe annehmen/Auflegen: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie kurz auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn anzunehmen. Wenn das Gespräch geführt
wird, drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um es zu beenden
bzw. aufzulegen.
Abweisen eines Anrufs: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie 2 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn abzuweisen.
Zurücksetzen: Wenn beide Ohrhörer ausgeschaltet sind, drücken Sie 8 Sekunden lang auf
die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um die Kopplungsinformationen
zurückzusetzen.
• Siri: Drücken Sie dreimal kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um Siri zu
önen.
LADEVORGANG
Wenn die Batterie des Ohrhörers schwach ist, blinkt die Anzeige langsam rot, und der Satz
„Batterie schwach“ ist zu hören.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
Geben Sie beide Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung.
Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer richtig in das Gehäuse eingesetzt sind. Die
Kontrollleuchte der Ladelampe leuchtet auf, und die Kontrollleuchten beider Ohrhörer
leuchten rot.
Sobald die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, erlischt die Kontrollleuchte. Es dauert
etwa 2 Stunden, um die Ohrhörer vollständig aufzuladen. Mit einem voll aufgeladenen
Ladegehäuse können die Ohrhörer mehr als 2 Mal aufgeladen werden.
AUFLADEN DES LADEGEHÄUSES
Bitte verwenden Sie ein 5V-1A Ladegerät. Während des Ladevorgangs blinkt die
Anzeigeleuchte des Ladegehäuses rot. Wenn es vollständig aufgeladen ist, schaltet das rote
Licht in den statischen Modus. Es dauert etwa 2 Stunden, bis das Ladegehäuse vollständig
aufgeladen ist.
Wartungsempfehlungen
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Das Produkt muss beim Reinigen
vom Strom getrennt oder ausgeschaltet werden.
• Halten Sie die Stecker und/oder Anschlüsse frei von Staub, Flusen usw., um unsachgemäße
Anschlüsse zu vermeiden.
• Vermeiden Sie es, das Gerät zu beschädigen. Legen Sie keine Gegenstände darauf und biegen Sie
sie nicht zu stark.
• Wenn das Produkt ein Kabel enthält, biegen Sie es nicht zu stark und ziehen Sie nicht daran, um das
Produkt vom Stromnetz zu trennen.
• Machen Sie das Gerät nicht nass. Bewahren Sie sie immer an einem trockenen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit, auf.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es an einem Ort auf, der frei von Staub,
Schmutz, Flusen, Flüssigkeiten usw. ist.
• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen, trennen Sie es sofort
von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Gerät, an das es angeschlossen ist.
• Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen oder darauf zu schlagen. Es kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
• Bitte recyceln Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen und
-vorschriften.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
• Wenn Sie das Gerät verwenden, halten Sie es von Hitzequellen (Feuer) und Feuchtigkeit (Wasser
und andere Flüssigkeiten) fern.
• Wenn das Produkt nass oder beschädigt ist, verwenden Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Lassen Sie das Produkt nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus (z.B. im Auto bei heißem Wetter).
• Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
• Trennen Sie das Produkt vom Strom oder schalten Sie es aus, wenn Sie es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sichtbare Mängel feststellen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen oder zu durchbohren. Sie könnten es beschädigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Geräten.
• Das Produkt darf nicht demontiert oder modifiziert werden. Diese Aktionen führen zum Erlöschen
der Garantie.
Rechtliche Hinweise
Atlantis Internacional erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und
anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaften und Funktionen basieren auf Tests unserer Firma.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt nach dem Kauf zu untersuchen und zu
überprüfen. Technische Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und haftet nicht für persönliche Verluste oder
Verletzungen, wirtschaftliche Verluste, materielle Verluste oder Schäden an Ihrem Gerät aufgrund von
falscher Verwendung, Missbrauch oder unsachgemäßer Installation des Produkts.
Für elektronische Geräte mit Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und
haftet niemals für Funktions-, Kommunikations- und Verbindungsausfälle zwischen dem Produkt und
Bluetooth-fähigen Geräten.
Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt
gesammelt werden müssen.
• Dieses Produkt ist für eine separate Sammlung an einer geeigneten Sammelstelle bestimmt. Nicht
als Hausmüll entsorgen.
• Wenn das Gerät Batterien verwendet, müssen diese aus dem Gerät entfernt und in einer
entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden. Wenn die Batterien nicht entfernt werden können,
versuchen Sie nicht, dies selbst zu tun, da es von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden muss.
• Separates Sammeln und Recycling helfen, natürliche Ressourcen zu schonen und negative Folgen
für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die sich aus einer falschen Entsorgung
ergeben könnten.
• Der Endpreis dieses Produkts beinhaltet die Kosten, die für die korrekte umweltgerechte
Entsorgung der erzeugten Abfälle erforderlich sind.
• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder die für die
Abfallwirtschaft zuständigen lokalen Behörden.
TRUE BUDS 3
Ohrhörer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Technische Spezifikationen
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Profil: A2DP/AVRCP/HFP
Übertragungsreichweite: 10 m
Empfindlichkeit: 104 ± 3 dB
Frequenzbereich: 20 ~ 20 000Hz
Impedanz: 32 Ω
Gewicht: 36 g
Gewicht eines einzelnen Ohrhörers: 3,9 g
Spielzeit: 3 Stunden
Standby-Zeit: 300 Stunden
Ladezeit für das Ladegehäuse: 2 Stunden
Ladezeit der Ohrhörer: 2 Stunden
Batteriekapazität des Ladegehäuses: 320 mAh
Batteriekapazität der Ohrhörer: 40 mAh
Eingang: 5 V – 1 A
IN DER SCHACHTEL
1 x Ladegehäuse
2 x Ohrhörer
1 x USB C Ladekabel
ANSCHLIEßEN DER KOPFHÖRER
EINSCHALTEN
Die Ohrhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Ladegehäuse geönet wird.
Wenn sie sich nicht im Ladegehäuse befinden, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um sie einzuschalten. Die rote und die weiße
Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde lang und das Wort „Verbunden“ ist zu hören.
KOPPLUNG (ERSTE VERWENDUNG)
Önen Sie das Ladegehäuse. Die Anzeigeleuchten beider Ohrhörer blinken abwechselnd
rot und weiß. Nach 10 Sekunden werden die Ohrhörer automatisch gekoppelt, und die
Anzeigeleuchte beginnt rot zu blinken und leuchtet langsam. Das bedeutet, dass sie bereit
sind, mit dem Gerät gekoppelt zu werden.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät, suchen Sie nach einem Gerät
namens TRUEBUDS3 und wählen Sie „Verbinden“. Sobald die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, ertönt die Meldung „Verbunden“.
Wenn die Bluetooth-Version des Geräts niedriger als 3.0 ist, geben Sie den
Standard-Sicherheitscode 0000 ein, wenn das Passwort-Fenster angezeigt wird.
AUSSCHALTEN
Geben Sie die Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung, um sie
auszuschalten.
Sie können auch ausgeschaltet werden, indem Sie die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer 5
Sekunden lang gedrückt halten. Die rote und die weiße Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde
lang und das Wort „Ausgeschaltet“ ist zu hören.
Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie 3 Minuten lang nicht mit dem Gerät
verbunden sind.
VERWENDUNG
Verwenden Sie die Touch-Oberfläche, um von einem Song zum anderen zu wechseln und
eingehende Anrufe zu verwalten.
Wiedergabe/Pause: Drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer.
Vorheriger/Nächster Titel: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Oberfläche des
linken Ohrhörers, um zum vorherigen Titel zurückzukehren. Drücken Sie 2 Sekunden lang
auf die Touch-Oberfläche des rechten Ohrhörers, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Anrufe annehmen/Auflegen: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie kurz auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn anzunehmen. Wenn das Gespräch geführt
wird, drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um es zu beenden
bzw. aufzulegen.
Abweisen eines Anrufs: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie 2 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn abzuweisen.
Zurücksetzen: Wenn beide Ohrhörer ausgeschaltet sind, drücken Sie 8 Sekunden lang auf
die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um die Kopplungsinformationen
zurückzusetzen.
• Siri: Drücken Sie dreimal kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um Siri zu
önen.
LADEVORGANG
Wenn die Batterie des Ohrhörers schwach ist, blinkt die Anzeige langsam rot, und der Satz
„Batterie schwach“ ist zu hören.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
Geben Sie beide Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung.
Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer richtig in das Gehäuse eingesetzt sind. Die
Kontrollleuchte der Ladelampe leuchtet auf, und die Kontrollleuchten beider Ohrhörer
leuchten rot.
Sobald die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, erlischt die Kontrollleuchte. Es dauert
etwa 2 Stunden, um die Ohrhörer vollständig aufzuladen. Mit einem voll aufgeladenen
Ladegehäuse können die Ohrhörer mehr als 2 Mal aufgeladen werden.
AUFLADEN DES LADEGEHÄUSES
Bitte verwenden Sie ein 5V-1A Ladegerät. Während des Ladevorgangs blinkt die
Anzeigeleuchte des Ladegehäuses rot. Wenn es vollständig aufgeladen ist, schaltet das rote
Licht in den statischen Modus. Es dauert etwa 2 Stunden, bis das Ladegehäuse vollständig
aufgeladen ist.
Wartungsempfehlungen
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Das Produkt muss beim Reinigen
vom Strom getrennt oder ausgeschaltet werden.
• Halten Sie die Stecker und/oder Anschlüsse frei von Staub, Flusen usw., um unsachgemäße
Anschlüsse zu vermeiden.
• Vermeiden Sie es, das Gerät zu beschädigen. Legen Sie keine Gegenstände darauf und biegen Sie
sie nicht zu stark.
• Wenn das Produkt ein Kabel enthält, biegen Sie es nicht zu stark und ziehen Sie nicht daran, um das
Produkt vom Stromnetz zu trennen.
• Machen Sie das Gerät nicht nass. Bewahren Sie sie immer an einem trockenen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit, auf.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es an einem Ort auf, der frei von Staub,
Schmutz, Flusen, Flüssigkeiten usw. ist.
• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen, trennen Sie es sofort
von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Gerät, an das es angeschlossen ist.
• Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen oder darauf zu schlagen. Es kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
• Bitte recyceln Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen und
-vorschriften.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
• Wenn Sie das Gerät verwenden, halten Sie es von Hitzequellen (Feuer) und Feuchtigkeit (Wasser
und andere Flüssigkeiten) fern.
• Wenn das Produkt nass oder beschädigt ist, verwenden Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Lassen Sie das Produkt nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus (z.B. im Auto bei heißem Wetter).
• Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
• Trennen Sie das Produkt vom Strom oder schalten Sie es aus, wenn Sie es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sichtbare Mängel feststellen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen oder zu durchbohren. Sie könnten es beschädigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Geräten.
• Das Produkt darf nicht demontiert oder modifiziert werden. Diese Aktionen führen zum Erlöschen
der Garantie.
Rechtliche Hinweise
Atlantis Internacional erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und
anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaften und Funktionen basieren auf Tests unserer Firma.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt nach dem Kauf zu untersuchen und zu
überprüfen. Technische Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und haftet nicht für persönliche Verluste oder
Verletzungen, wirtschaftliche Verluste, materielle Verluste oder Schäden an Ihrem Gerät aufgrund von
falscher Verwendung, Missbrauch oder unsachgemäßer Installation des Produkts.
Für elektronische Geräte mit Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und
haftet niemals für Funktions-, Kommunikations- und Verbindungsausfälle zwischen dem Produkt und
Bluetooth-fähigen Geräten.
Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt
gesammelt werden müssen.
• Dieses Produkt ist für eine separate Sammlung an einer geeigneten Sammelstelle bestimmt. Nicht
als Hausmüll entsorgen.
• Wenn das Gerät Batterien verwendet, müssen diese aus dem Gerät entfernt und in einer
entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden. Wenn die Batterien nicht entfernt werden können,
versuchen Sie nicht, dies selbst zu tun, da es von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden muss.
• Separates Sammeln und Recycling helfen, natürliche Ressourcen zu schonen und negative Folgen
für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die sich aus einer falschen Entsorgung
ergeben könnten.
• Der Endpreis dieses Produkts beinhaltet die Kosten, die für die korrekte umweltgerechte
Entsorgung der erzeugten Abfälle erforderlich sind.
• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder die für die
Abfallwirtschaft zuständigen lokalen Behörden.
TRUE BUDS 3
Ohrhörer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Technische Spezifikationen
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Profil: A2DP/AVRCP/HFP
Übertragungsreichweite: 10 m
Empfindlichkeit: 104 ± 3 dB
Frequenzbereich: 20 ~ 20 000Hz
Impedanz: 32 Ω
Gewicht: 36 g
Gewicht eines einzelnen Ohrhörers: 3,9 g
Spielzeit: 3 Stunden
Standby-Zeit: 300 Stunden
Ladezeit für das Ladegehäuse: 2 Stunden
Ladezeit der Ohrhörer: 2 Stunden
Batteriekapazität des Ladegehäuses: 320 mAh
Batteriekapazität der Ohrhörer: 40 mAh
Eingang: 5 V – 1 A
IN DER SCHACHTEL
1 x Ladegehäuse
2 x Ohrhörer
1 x USB C Ladekabel
ANSCHLIEßEN DER KOPFHÖRER
EINSCHALTEN
Die Ohrhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Ladegehäuse geönet wird.
Wenn sie sich nicht im Ladegehäuse befinden, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um sie einzuschalten. Die rote und die weiße
Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde lang und das Wort „Verbunden“ ist zu hören.
KOPPLUNG (ERSTE VERWENDUNG)
Önen Sie das Ladegehäuse. Die Anzeigeleuchten beider Ohrhörer blinken abwechselnd
rot und weiß. Nach 10 Sekunden werden die Ohrhörer automatisch gekoppelt, und die
Anzeigeleuchte beginnt rot zu blinken und leuchtet langsam. Das bedeutet, dass sie bereit
sind, mit dem Gerät gekoppelt zu werden.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät, suchen Sie nach einem Gerät
namens TRUEBUDS3 und wählen Sie „Verbinden“. Sobald die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, ertönt die Meldung „Verbunden“.
Wenn die Bluetooth-Version des Geräts niedriger als 3.0 ist, geben Sie den
Standard-Sicherheitscode 0000 ein, wenn das Passwort-Fenster angezeigt wird.
AUSSCHALTEN
Geben Sie die Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung, um sie
auszuschalten.
Sie können auch ausgeschaltet werden, indem Sie die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer 5
Sekunden lang gedrückt halten. Die rote und die weiße Anzeigeleuchte blinken 1 Sekunde
lang und das Wort „Ausgeschaltet“ ist zu hören.
Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie 3 Minuten lang nicht mit dem Gerät
verbunden sind.
VERWENDUNG
Verwenden Sie die Touch-Oberfläche, um von einem Song zum anderen zu wechseln und
eingehende Anrufe zu verwalten.
Wiedergabe/Pause: Drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer.
Vorheriger/Nächster Titel: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Oberfläche des
linken Ohrhörers, um zum vorherigen Titel zurückzukehren. Drücken Sie 2 Sekunden lang
auf die Touch-Oberfläche des rechten Ohrhörers, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Anrufe annehmen/Auflegen: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie kurz auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn anzunehmen. Wenn das Gespräch geführt
wird, drücken Sie kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um es zu beenden
bzw. aufzulegen.
Abweisen eines Anrufs: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie 2 Sekunden lang auf die
Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um ihn abzuweisen.
Zurücksetzen: Wenn beide Ohrhörer ausgeschaltet sind, drücken Sie 8 Sekunden lang auf
die Touch-Oberfläche beider Ohrhörer, um die Kopplungsinformationen
zurückzusetzen.
• Siri: Drücken Sie dreimal kurz auf die Touch-Oberfläche eines der Ohrhörer, um Siri zu
önen.
LADEVORGANG
Wenn die Batterie des Ohrhörers schwach ist, blinkt die Anzeige langsam rot, und der Satz
„Batterie schwach“ ist zu hören.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
Geben Sie beide Ohrhörer in das Ladegehäuse und schließen Sie die Abdeckung.
Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer richtig in das Gehäuse eingesetzt sind. Die
Kontrollleuchte der Ladelampe leuchtet auf, und die Kontrollleuchten beider Ohrhörer
leuchten rot.
Sobald die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, erlischt die Kontrollleuchte. Es dauert
etwa 2 Stunden, um die Ohrhörer vollständig aufzuladen. Mit einem voll aufgeladenen
Ladegehäuse können die Ohrhörer mehr als 2 Mal aufgeladen werden.
AUFLADEN DES LADEGEHÄUSES
Bitte verwenden Sie ein 5V-1A Ladegerät. Während des Ladevorgangs blinkt die
Anzeigeleuchte des Ladegehäuses rot. Wenn es vollständig aufgeladen ist, schaltet das rote
Licht in den statischen Modus. Es dauert etwa 2 Stunden, bis das Ladegehäuse vollständig
aufgeladen ist.
Wartungsempfehlungen
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Das Produkt muss beim Reinigen
vom Strom getrennt oder ausgeschaltet werden.
• Halten Sie die Stecker und/oder Anschlüsse frei von Staub, Flusen usw., um unsachgemäße
Anschlüsse zu vermeiden.
• Vermeiden Sie es, das Gerät zu beschädigen. Legen Sie keine Gegenstände darauf und biegen Sie
sie nicht zu stark.
• Wenn das Produkt ein Kabel enthält, biegen Sie es nicht zu stark und ziehen Sie nicht daran, um das
Produkt vom Stromnetz zu trennen.
• Machen Sie das Gerät nicht nass. Bewahren Sie sie immer an einem trockenen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit, auf.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es an einem Ort auf, der frei von Staub,
Schmutz, Flusen, Flüssigkeiten usw. ist.
• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen, trennen Sie es sofort
von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Gerät, an das es angeschlossen ist.
• Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen oder darauf zu schlagen. Es kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
• Bitte recyceln Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen und
-vorschriften.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
• Wenn Sie das Gerät verwenden, halten Sie es von Hitzequellen (Feuer) und Feuchtigkeit (Wasser
und andere Flüssigkeiten) fern.
• Wenn das Produkt nass oder beschädigt ist, verwenden Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Lassen Sie das Produkt nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus (z.B. im Auto bei heißem Wetter).
• Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
• Trennen Sie das Produkt vom Strom oder schalten Sie es aus, wenn Sie es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sichtbare Mängel feststellen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen oder zu durchbohren. Sie könnten es beschädigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Geräten.
• Das Produkt darf nicht demontiert oder modifiziert werden. Diese Aktionen führen zum Erlöschen
der Garantie.
Rechtliche Hinweise
Atlantis Internacional erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und
anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaften und Funktionen basieren auf Tests unserer Firma.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt nach dem Kauf zu untersuchen und zu
überprüfen. Technische Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und haftet nicht für persönliche Verluste oder
Verletzungen, wirtschaftliche Verluste, materielle Verluste oder Schäden an Ihrem Gerät aufgrund von
falscher Verwendung, Missbrauch oder unsachgemäßer Installation des Produkts.
Für elektronische Geräte mit Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und
haftet niemals für Funktions-, Kommunikations- und Verbindungsausfälle zwischen dem Produkt und
Bluetooth-fähigen Geräten.
Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt
gesammelt werden müssen.
• Dieses Produkt ist für eine separate Sammlung an einer geeigneten Sammelstelle bestimmt. Nicht
als Hausmüll entsorgen.
• Wenn das Gerät Batterien verwendet, müssen diese aus dem Gerät entfernt und in einer
entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden. Wenn die Batterien nicht entfernt werden können,
versuchen Sie nicht, dies selbst zu tun, da es von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden muss.
• Separates Sammeln und Recycling helfen, natürliche Ressourcen zu schonen und negative Folgen
für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die sich aus einer falschen Entsorgung
ergeben könnten.
• Der Endpreis dieses Produkts beinhaltet die Kosten, die für die korrekte umweltgerechte
Entsorgung der erzeugten Abfälle erforderlich sind.
• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder die für die
Abfallwirtschaft zuständigen lokalen Behörden.
Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte
separatamente.
• Questo prodotto è progettato per essere raccolto separatamente presso il punto di raccolta
assegnato. Non smaltirlo come rifiuti indierenziati.
• Se l’apparecchio fa uso di batterie, queste devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in un
centro di raccolta adeguato. Se non è possibile rimuovere le batterie, non cercare di farlo in
autonomia, l’operazione deve essere eseguita da un professionista qualificato.
• La raccolta dierenziata e il riciclo aiutano a preservare le risorse naturali e prevengono le
conseguenze negative per la salute degli esseri umani e per l’ambiente che potrebbero derivare da
uno smaltimento sbagliato.
• Il prezzo finale di questo prodotto comprende il costo necessario per la corretta gestione
ambientale dei rifiuti da esso derivati.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili della gestione dei
rifiuti.
touch di entrambi gli auricolari per resettare le informazioni di accoppiamento.
Siri: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari tre
volte per aprire Siri.
Come caricare
Quando gli auricolari hanno la batteria scarica, la spia lampeggia lentamente in rosso e si
sente la frase "Battery low".
Caricare gli auricolari
Introdurre entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.
Controllare che entrambi gli auricolari siano introdotti correttamente nella custodia. La spia
luminosa di ricarica si accenderà e le spie di entrambi gli auricolari diventeranno rosse.
Quando gli auricolari saranno completamente carichi, l'indicatore luminoso si spegnerà. Ci
vogliono circa 2 ore per caricare completamente gli auricolari. Una custodia di ricarica
completamente carica può essere utilizzata per caricare gli auricolari più di 2 volte.
Caricare la custodia di ricarica
Utilizzare un caricabatterie 5V-1A. Durante la carica, la spia di ricarica della custodia
lampeggerà in rosso. Quando è completamente carica, la luce rossa passa in modalità
statica. Ci vogliono circa 2 ore per caricare completamente la custodia di ricarica.
Consigli di manutenzione
• Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto. Il prodotto deve essere scollegato e spento
quando viene pulito.
• Tenere i connettori e/o le porte pulite da polvere, lanugine, ecc, per evitare connessioni improprie.
• Evitare di rompere il dispositivo. Non posare oggetti su di esso o piegarlo con troppa forza.
• Se il prodotto comprende un cavo non piegarlo con troppa forza e non tirarlo per staccare il
prodotto.
• Non bagnare il prodotto. Tenerlo sempre in un luogo asciutto e lontano dall'umidità.
• Quando il prodotto non è in uso riporlo in un luogo privo di sporco, polvere, liquidi, ecc.
• Se acqua o altri liquidi penetrano all'interno del prodotto, staccarlo immediatamente dalla corrente
o dal dispositivo a cui è connesso.
• Evitare di far cadere o colpire il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli preposti.
• Invitiamo a riciclare il prodotto secondo le leggi e regolamenti locali in materia di ambiente.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare per la prima volta il dispositivo:
• Quando si usa il dispositivo tenerlo lontano da qualsiasi fonte di calore (fuoco) e umidità (acqua e
altri liquidi).
• Non usare il prodotto se bagnato o danneggiato.
• Non usare il prodotto con le mani bagnate.
• Non lasciare il prodotto in contatto con materiali infiammabili.
• Non esporre il prodotto ad alte temperature (per esempio: all'interno di un'auto in una giornata
molto calda)
• Non lanciare il prodotto nel fuoco.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Scollegare o spegnere il prodotto se non si intende usare per un lungo periodo di tempo.
• Non usare il dispositivo se si percepiscono difetti visibili.
• Non cercare di aprire o forare il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto con dispositivi non compatibili.
• Non smontare o modificare il prodotto. Queste azioni annulleranno la garanzia.
Nota legale
Con la presente, Atlantis Internacional, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle ulteriori disposizioni di rilievo stabilite dalla Direttiva 2014/53/EC.
Le caratteristiche e le funzioni descritte nel presente manuale sono basate su test eettuati dalla
nostra azienda. È responsabilità dell’utente esaminare e verificare il prodotto a seguito dell’acquisto.
Le specifiche e il design potrebbero essere modificate senza previo preavviso. Atlantis Internacional
S.L. non è responsabile e non è perseguibile per qualsiasi perdita o danno personale, economico,
materiale o per danni a dispositivi, causati dall’uso improprio, dall’abuso o dall’errata installazione del
prodotto.
Atlantis Internacional S.L. non è responsabile e non sarà mai da ritenersi responsabile per qualsiasi
mancato funzionamento, comunicazione e connessione tra il prodotto e i dispositivi dotati di
Bluetooth.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUALE UTENTE
Informazioni tecniche
Bluetooth: 5.0
Profilo Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Portata di trasmissione: circa 10 m
Sensibilità: 104 ± 3 dB
Portata della frequenza: 20 ~ 20 000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso di un auricolare: 3,9 g
Tempo di riproduzione: circa 3 ore
Durata della batteria a riposo: circa 300 ore
Tempo di ricarica per la custodia di ricarica: circa 2 ore
Tempo di ricarica per gli auricolari: circa 2 ore
Capacità batteria della custodia di ricarica: 320 mAh
Capacità batteria degli auricolari: 40 mAh
Alimentazione: 5V - 1A
Contenuto della scatola
1 x custodia di ricarica
2 x auricolari
1 x cavo di ricarica USB-C
Come collegare gli auricolari
Accensione
Gli auricolari si accendono automaticamente quando viene aperta la custodia di ricarica.
Se sono fuori dalla custodia di ricarica, tenere premuta per 3 secondi la superficie touch di
entrambi gli auricolari per accenderli. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo
e si sentirà la parola "Connected".
Accoppiamento (primo utilizzo)
Aprire la custodia di ricarica. L'indicatore luminoso di entrambi gli auricolari lampeggerà
con i colori rosso e bianco. Dopo 10 secondi, gli auricolari si accoppieranno
automaticamente, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare in rosso e si illuminerà
lentamente. Questo significa che sono pronti per essere accoppiati con il dispositivo.
Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo, cercare un dispositivo chiamato
TRUEBUDS3 e selezionare "connettere". Una volta che la connessione è avvenuta con
successo, si sentirà la parola "Connected".
Se la versione Bluetooth del dispositivo è inferiore a 3.0, inserire il codice di sicurezza
predefinito 0000 quando appare la finestra della password.
Spegnimento
Introdurre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio per spegnerli.
Possono anche essere spenti tenendo premuta la superficie touch di entrambi gli auricolari
per 5 secondi. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo e si sentirà la parola
"Powered o".
Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 3 minuti di disconnessione dal
dispositivo.
Utilizzo
Usare la superficie tattile per passare da una canzone all'altra e per gestire le chiamate in
arrivo.
• Riproduzione/Pausa: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli
auricolari.
• Canzone precedente/successiva: premere per 2 secondi la superficie touch dell'auricolare
sinistro per tornare alla canzone precedente. Premere per 2 secondi la superficie touch
dell'auricolare destro per passare alla canzone successiva.
• Rispondere/chiudere una chiamata: quando arriva una chiamata, premere brevemente la
superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per rispondere. Una volta che la chiamata è
in corso, premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per
chiuderla.
• Rifiutare una chiamata: quando arriva una chiamata, premere per 2 secondi la superficie
touch di uno qualsiasi degli auricolari per rifiutarla.
• Reset: quando entrambi gli auricolari sono spenti, premere per 8 secondi la superficie
Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte
separatamente.
• Questo prodotto è progettato per essere raccolto separatamente presso il punto di raccolta
assegnato. Non smaltirlo come rifiuti indierenziati.
• Se l’apparecchio fa uso di batterie, queste devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in un
centro di raccolta adeguato. Se non è possibile rimuovere le batterie, non cercare di farlo in
autonomia, l’operazione deve essere eseguita da un professionista qualificato.
• La raccolta dierenziata e il riciclo aiutano a preservare le risorse naturali e prevengono le
conseguenze negative per la salute degli esseri umani e per l’ambiente che potrebbero derivare da
uno smaltimento sbagliato.
• Il prezzo finale di questo prodotto comprende il costo necessario per la corretta gestione
ambientale dei rifiuti da esso derivati.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili della gestione dei
rifiuti.
touch di entrambi gli auricolari per resettare le informazioni di accoppiamento.
Siri: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari tre
volte per aprire Siri.
Come caricare
Quando gli auricolari hanno la batteria scarica, la spia lampeggia lentamente in rosso e si
sente la frase "Battery low".
Caricare gli auricolari
Introdurre entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.
Controllare che entrambi gli auricolari siano introdotti correttamente nella custodia. La spia
luminosa di ricarica si accenderà e le spie di entrambi gli auricolari diventeranno rosse.
Quando gli auricolari saranno completamente carichi, l'indicatore luminoso si spegnerà. Ci
vogliono circa 2 ore per caricare completamente gli auricolari. Una custodia di ricarica
completamente carica può essere utilizzata per caricare gli auricolari più di 2 volte.
Caricare la custodia di ricarica
Utilizzare un caricabatterie 5V-1A. Durante la carica, la spia di ricarica della custodia
lampeggerà in rosso. Quando è completamente carica, la luce rossa passa in modalità
statica. Ci vogliono circa 2 ore per caricare completamente la custodia di ricarica.
Consigli di manutenzione
• Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto. Il prodotto deve essere scollegato e spento
quando viene pulito.
• Tenere i connettori e/o le porte pulite da polvere, lanugine, ecc, per evitare connessioni improprie.
• Evitare di rompere il dispositivo. Non posare oggetti su di esso o piegarlo con troppa forza.
• Se il prodotto comprende un cavo non piegarlo con troppa forza e non tirarlo per staccare il
prodotto.
• Non bagnare il prodotto. Tenerlo sempre in un luogo asciutto e lontano dall'umidità.
• Quando il prodotto non è in uso riporlo in un luogo privo di sporco, polvere, liquidi, ecc.
• Se acqua o altri liquidi penetrano all'interno del prodotto, staccarlo immediatamente dalla corrente
o dal dispositivo a cui è connesso.
• Evitare di far cadere o colpire il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli preposti.
• Invitiamo a riciclare il prodotto secondo le leggi e regolamenti locali in materia di ambiente.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare per la prima volta il dispositivo:
• Quando si usa il dispositivo tenerlo lontano da qualsiasi fonte di calore (fuoco) e umidità (acqua e
altri liquidi).
• Non usare il prodotto se bagnato o danneggiato.
• Non usare il prodotto con le mani bagnate.
• Non lasciare il prodotto in contatto con materiali infiammabili.
• Non esporre il prodotto ad alte temperature (per esempio: all'interno di un'auto in una giornata
molto calda)
• Non lanciare il prodotto nel fuoco.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Scollegare o spegnere il prodotto se non si intende usare per un lungo periodo di tempo.
• Non usare il dispositivo se si percepiscono difetti visibili.
• Non cercare di aprire o forare il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto con dispositivi non compatibili.
• Non smontare o modificare il prodotto. Queste azioni annulleranno la garanzia.
Nota legale
Con la presente, Atlantis Internacional, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle ulteriori disposizioni di rilievo stabilite dalla Direttiva 2014/53/EC.
Le caratteristiche e le funzioni descritte nel presente manuale sono basate su test eettuati dalla
nostra azienda. È responsabilità dell’utente esaminare e verificare il prodotto a seguito dell’acquisto.
Le specifiche e il design potrebbero essere modificate senza previo preavviso. Atlantis Internacional
S.L. non è responsabile e non è perseguibile per qualsiasi perdita o danno personale, economico,
materiale o per danni a dispositivi, causati dall’uso improprio, dall’abuso o dall’errata installazione del
prodotto.
Atlantis Internacional S.L. non è responsabile e non sarà mai da ritenersi responsabile per qualsiasi
mancato funzionamento, comunicazione e connessione tra il prodotto e i dispositivi dotati di
Bluetooth.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUALE UTENTE
Informazioni tecniche
Bluetooth: 5.0
Profilo Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Portata di trasmissione: circa 10 m
Sensibilità: 104 ± 3 dB
Portata della frequenza: 20 ~ 20 000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso di un auricolare: 3,9 g
Tempo di riproduzione: circa 3 ore
Durata della batteria a riposo: circa 300 ore
Tempo di ricarica per la custodia di ricarica: circa 2 ore
Tempo di ricarica per gli auricolari: circa 2 ore
Capacità batteria della custodia di ricarica: 320 mAh
Capacità batteria degli auricolari: 40 mAh
Alimentazione: 5V - 1A
Contenuto della scatola
1 x custodia di ricarica
2 x auricolari
1 x cavo di ricarica USB-C
Come collegare gli auricolari
Accensione
Gli auricolari si accendono automaticamente quando viene aperta la custodia di ricarica.
Se sono fuori dalla custodia di ricarica, tenere premuta per 3 secondi la superficie touch di
entrambi gli auricolari per accenderli. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo
e si sentirà la parola "Connected".
Accoppiamento (primo utilizzo)
Aprire la custodia di ricarica. L'indicatore luminoso di entrambi gli auricolari lampeggerà
con i colori rosso e bianco. Dopo 10 secondi, gli auricolari si accoppieranno
automaticamente, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare in rosso e si illuminerà
lentamente. Questo significa che sono pronti per essere accoppiati con il dispositivo.
Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo, cercare un dispositivo chiamato
TRUEBUDS3 e selezionare "connettere". Una volta che la connessione è avvenuta con
successo, si sentirà la parola "Connected".
Se la versione Bluetooth del dispositivo è inferiore a 3.0, inserire il codice di sicurezza
predefinito 0000 quando appare la finestra della password.
Spegnimento
Introdurre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio per spegnerli.
Possono anche essere spenti tenendo premuta la superficie touch di entrambi gli auricolari
per 5 secondi. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo e si sentirà la parola
"Powered o".
Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 3 minuti di disconnessione dal
dispositivo.
Utilizzo
Usare la superficie tattile per passare da una canzone all'altra e per gestire le chiamate in
arrivo.
• Riproduzione/Pausa: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli
auricolari.
• Canzone precedente/successiva: premere per 2 secondi la superficie touch dell'auricolare
sinistro per tornare alla canzone precedente. Premere per 2 secondi la superficie touch
dell'auricolare destro per passare alla canzone successiva.
• Rispondere/chiudere una chiamata: quando arriva una chiamata, premere brevemente la
superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per rispondere. Una volta che la chiamata è
in corso, premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per
chiuderla.
• Rifiutare una chiamata: quando arriva una chiamata, premere per 2 secondi la superficie
touch di uno qualsiasi degli auricolari per rifiutarla.
• Reset: quando entrambi gli auricolari sono spenti, premere per 8 secondi la superficie
Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte
separatamente.
• Questo prodotto è progettato per essere raccolto separatamente presso il punto di raccolta
assegnato. Non smaltirlo come rifiuti indierenziati.
• Se l’apparecchio fa uso di batterie, queste devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in un
centro di raccolta adeguato. Se non è possibile rimuovere le batterie, non cercare di farlo in
autonomia, l’operazione deve essere eseguita da un professionista qualificato.
• La raccolta dierenziata e il riciclo aiutano a preservare le risorse naturali e prevengono le
conseguenze negative per la salute degli esseri umani e per l’ambiente che potrebbero derivare da
uno smaltimento sbagliato.
• Il prezzo finale di questo prodotto comprende il costo necessario per la corretta gestione
ambientale dei rifiuti da esso derivati.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili della gestione dei
rifiuti.
touch di entrambi gli auricolari per resettare le informazioni di accoppiamento.
Siri: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari tre
volte per aprire Siri.
Come caricare
Quando gli auricolari hanno la batteria scarica, la spia lampeggia lentamente in rosso e si
sente la frase "Battery low".
Caricare gli auricolari
Introdurre entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.
Controllare che entrambi gli auricolari siano introdotti correttamente nella custodia. La spia
luminosa di ricarica si accenderà e le spie di entrambi gli auricolari diventeranno rosse.
Quando gli auricolari saranno completamente carichi, l'indicatore luminoso si spegnerà. Ci
vogliono circa 2 ore per caricare completamente gli auricolari. Una custodia di ricarica
completamente carica può essere utilizzata per caricare gli auricolari più di 2 volte.
Caricare la custodia di ricarica
Utilizzare un caricabatterie 5V-1A. Durante la carica, la spia di ricarica della custodia
lampeggerà in rosso. Quando è completamente carica, la luce rossa passa in modalità
statica. Ci vogliono circa 2 ore per caricare completamente la custodia di ricarica.
Consigli di manutenzione
• Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto. Il prodotto deve essere scollegato e spento
quando viene pulito.
• Tenere i connettori e/o le porte pulite da polvere, lanugine, ecc, per evitare connessioni improprie.
• Evitare di rompere il dispositivo. Non posare oggetti su di esso o piegarlo con troppa forza.
• Se il prodotto comprende un cavo non piegarlo con troppa forza e non tirarlo per staccare il
prodotto.
• Non bagnare il prodotto. Tenerlo sempre in un luogo asciutto e lontano dall'umidità.
• Quando il prodotto non è in uso riporlo in un luogo privo di sporco, polvere, liquidi, ecc.
• Se acqua o altri liquidi penetrano all'interno del prodotto, staccarlo immediatamente dalla corrente
o dal dispositivo a cui è connesso.
• Evitare di far cadere o colpire il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli preposti.
• Invitiamo a riciclare il prodotto secondo le leggi e regolamenti locali in materia di ambiente.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare per la prima volta il dispositivo:
• Quando si usa il dispositivo tenerlo lontano da qualsiasi fonte di calore (fuoco) e umidità (acqua e
altri liquidi).
• Non usare il prodotto se bagnato o danneggiato.
• Non usare il prodotto con le mani bagnate.
• Non lasciare il prodotto in contatto con materiali infiammabili.
• Non esporre il prodotto ad alte temperature (per esempio: all'interno di un'auto in una giornata
molto calda)
• Non lanciare il prodotto nel fuoco.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Scollegare o spegnere il prodotto se non si intende usare per un lungo periodo di tempo.
• Non usare il dispositivo se si percepiscono difetti visibili.
• Non cercare di aprire o forare il prodotto. Potrebbe danneggiarsi.
• Non usare il prodotto con dispositivi non compatibili.
• Non smontare o modificare il prodotto. Queste azioni annulleranno la garanzia.
Nota legale
Con la presente, Atlantis Internacional, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle ulteriori disposizioni di rilievo stabilite dalla Direttiva 2014/53/EC.
Le caratteristiche e le funzioni descritte nel presente manuale sono basate su test eettuati dalla
nostra azienda. È responsabilità dell’utente esaminare e verificare il prodotto a seguito dell’acquisto.
Le specifiche e il design potrebbero essere modificate senza previo preavviso. Atlantis Internacional
S.L. non è responsabile e non è perseguibile per qualsiasi perdita o danno personale, economico,
materiale o per danni a dispositivi, causati dall’uso improprio, dall’abuso o dall’errata installazione del
prodotto.
Atlantis Internacional S.L. non è responsabile e non sarà mai da ritenersi responsabile per qualsiasi
mancato funzionamento, comunicazione e connessione tra il prodotto e i dispositivi dotati di
Bluetooth.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUALE UTENTE
Informazioni tecniche
Bluetooth: 5.0
Profilo Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Portata di trasmissione: circa 10 m
Sensibilità: 104 ± 3 dB
Portata della frequenza: 20 ~ 20 000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso di un auricolare: 3,9 g
Tempo di riproduzione: circa 3 ore
Durata della batteria a riposo: circa 300 ore
Tempo di ricarica per la custodia di ricarica: circa 2 ore
Tempo di ricarica per gli auricolari: circa 2 ore
Capacità batteria della custodia di ricarica: 320 mAh
Capacità batteria degli auricolari: 40 mAh
Alimentazione: 5V - 1A
Contenuto della scatola
1 x custodia di ricarica
2 x auricolari
1 x cavo di ricarica USB-C
Come collegare gli auricolari
Accensione
Gli auricolari si accendono automaticamente quando viene aperta la custodia di ricarica.
Se sono fuori dalla custodia di ricarica, tenere premuta per 3 secondi la superficie touch di
entrambi gli auricolari per accenderli. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo
e si sentirà la parola "Connected".
Accoppiamento (primo utilizzo)
Aprire la custodia di ricarica. L'indicatore luminoso di entrambi gli auricolari lampeggerà
con i colori rosso e bianco. Dopo 10 secondi, gli auricolari si accoppieranno
automaticamente, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare in rosso e si illuminerà
lentamente. Questo significa che sono pronti per essere accoppiati con il dispositivo.
Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo, cercare un dispositivo chiamato
TRUEBUDS3 e selezionare "connettere". Una volta che la connessione è avvenuta con
successo, si sentirà la parola "Connected".
Se la versione Bluetooth del dispositivo è inferiore a 3.0, inserire il codice di sicurezza
predefinito 0000 quando appare la finestra della password.
Spegnimento
Introdurre gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio per spegnerli.
Possono anche essere spenti tenendo premuta la superficie touch di entrambi gli auricolari
per 5 secondi. Le spie rossa e bianca lampeggeranno per 1 secondo e si sentirà la parola
"Powered o".
Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 3 minuti di disconnessione dal
dispositivo.
Utilizzo
Usare la superficie tattile per passare da una canzone all'altra e per gestire le chiamate in
arrivo.
• Riproduzione/Pausa: premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli
auricolari.
• Canzone precedente/successiva: premere per 2 secondi la superficie touch dell'auricolare
sinistro per tornare alla canzone precedente. Premere per 2 secondi la superficie touch
dell'auricolare destro per passare alla canzone successiva.
• Rispondere/chiudere una chiamata: quando arriva una chiamata, premere brevemente la
superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per rispondere. Una volta che la chiamata è
in corso, premere brevemente la superficie touch di uno qualsiasi degli auricolari per
chiuderla.
• Rifiutare una chiamata: quando arriva una chiamata, premere per 2 secondi la superficie
touch di uno qualsiasi degli auricolari per rifiutarla.
• Reset: quando entrambi gli auricolari sono spenti, premere per 8 secondi la superficie
Eliminação de dispositivos eletrónicos e elétricos
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
• Este produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado para recolha seletiva.
Não elimine como lixo doméstico.
• Se o equipamento usar pilhas, as mesmas devem ser removidas do equipamento e
eliminadas num centro de recolha apropriado. Se não for possível remover as pilhas, não
tente fazê-lo, pois isso deverá ser feito por um profissional qualificado.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a preservar os recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e o ambiente que possam resultar de uma
eliminação incorreta.
• Para mais informações, contacte o comerciante ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
Certificamos que o produto descrito a continuação é conforme o marcado CE, de acordo
com as seguintes normas europeias:
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Artigo: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Especificações técnicas:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Fabricante:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Endereço:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Lugar e data da declaração:
L’Hospitalet de Llobregat, 21 de fevereiro de 2022
Nico Broder
General Manager
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para a rejeitar.
• Reinicialização: quando os dois auriculares estiverem desligados, prima durante
8 segundos a superfície tátil dos dois auriculares para reiniciar a informação de
emparelhamento.
Siri: prima a superfície tátil de qualquer um dos auriculares três vezes para abrir a Siri.
COMO CARREGAR
Quando os auriculares tiverem bateria fraca, a luz indicadora piscará a vermelho
lentamente e ouve-se a frase “Battery low”.
CARREGAMENTO DOS AURICULARES
Introduza os dois auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa. Por favor,
verifique se ambos os auriculares estão corretamente colocados no estojo. A luz indicadora
de carga vai acender-se e as luzes indicadoras dos dois auriculares ficarão vermelhas.
Quando os auriculares estiverem completamente carregados, a luz indicadora irá
apagar-se. São necessárias cerca de 2 horas para carregar completamente os auriculares.
Um carregamento completo pode ser usado para carregar os auriculares mais de 2 vezes.
CARREGAMENTO DO ESTOJO DE CARGA
Por favor, utilize um carregador de 5V-1A. Durante o carregamento, a luz indicadora do
estojo de carga piscará a vermelho. Quando estiver completamente carregada, a luz
vermelha passará a estar estática. Demora cerca de 2 horas a carregar completamente o
estojo de carga.
Recomendaçòes de manutenção
• Limpe regularmente o produto com um trapo seco. O produto debe estar desligado ou
apagado quando se limpe.
• Mantenha os portos e ligações do produto limpos de pó, sujidades, etc., para garantir uma
ligação correta.
• Evite roturas no produto. Não coloque objetos em cima nem o dobre com excesiva força.
• Se o produto tem um cabo, não o dobre nem o estique com força excesiva para nâo o
estragar
• Não molhe nem submerja o produto.
• Mantenha o produto sempre num lugar seco e longe da humidade.
• Quando não use o produto, guarde-o num lugar limpo e seco, longe da humidade e da
sujidade
• Se entra agua no produto, desligue-o imediatamente de qualquer fonte de energía ou
dispositivo ao qual esteja ligado.
• Evite pancadas e quedas que possam estragar o produto.
• Não use o produto para outro fim, que não seja o para o qual foi desenhado.
• Recicle o produto de acordo com as normas e regulações ambientais locais.
Informação de segurança
Antes do uso inicial, leia atentivamente as intruções seguintes:
• Mantenha o produto longe de uma fonte de calor (fogo) e de humidade (agua e outros
liquidos)
• Não use o produto se está molhado ou estragado.
• Não use o produto com as mãos molhadas.
• Não deixe o produto em contacto com materias inflamáveis.
• Não exponha o produto a altas temperaturas (por exemplo: dentro de um carro num
clima quente)
• Não deite o produto ao fogo.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
• Desligue o produto se não o vai utilizar
• Não use o produto se aprecia defeitos visiveis.
• Não abra, nem fure, nem dê pancadas ao produto. Poderia causar estragos.
• Não use o produto com dispositivos ou objetos incompativéis
• Não desmonte nem modifique o produto. Essas ações invalidam a garantía.
Aviso legal
Pelo presente, a Atlantis International declara que este produto cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EC.
As características e funções descritas neste manual baseiam-se em testes realizados pela
Atlantis International S.L. É responsabilidade do utilizador examinar e verificar o produto
após a sua compra. As especificações e o desenho do modelo podem ser alterados sem
aviso prévio.
A Atlantis International S.L. não é responsável nem poderá nunca ser responsabilizada por
quaisquer perdas ou danos pessoais, perdas económicas, perdas materiais ou quaisquer
danos devido a utilização indevida, abuso ou instalação inadequada do produto.
Para produtos eletrônicos Bluetooth, a Atlantis International S.L. não é responsável nem
nunca poderá ser responsabilizada por qualquer falha de função, comunicação ou ligação
entre o produto e o computador, smartphones ou tablet.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUAL DE UTILIZADOR
Especificações Técnicas
Versão Bluetooth: 5.0
Perfil Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP
Faixa de transmissão: 10 m
Sensibilidade: 104 ± 3 dB
Faixa de frequência: 20 ~ 20 000Hz
Impedância: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso de cada earbud: 3,9 g
Tempo de reprodução: 3 horas
Tempo em standby: 300 horas
Tempo de carregamento do estojo: 2 horas
Tempo de carregamento dos earbuds: 2 horas
Capacidade da bateria do estojo: 320mAh
Capacidade da bateria dos earbuds: 40mAh
Entrada: 5V – 1A
NA CAIXA
1 x estojo de carregamento
2 x earbuds
1 x cabo de carregamento USB C
COMO LIGAR OS AURICULARES
LIGAR
Os auriculares são ligados assim que se abre o estojo de carga.
Se estiverem fora do estojo de carga, pressionar durante 3 segundos a superfície de toque
de ambos os auriculares para os ligar. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão
durante 1 segundo e a palavra “Connected” será ouvida.
EMPARELHAMENTO (PRIMEIRA UTILIZAÇÃO)
Abra a caixa de carregamento. A luz indicadora dos dois auriculares piscará
alternadamente a vermelho e branco. Após 10 segundos, os auriculares vão emparelhar-se
automaticamente e a luz indicadora começará a piscar lentamente a vermelho. Significa
que estão prontos para serem emparelhados com o dispositivo.
Ative o Bluetooth no seu dispositivo, procure um dispositivo chamado TRUEBUDS3 e
selecione “Ligar”. Quando a ligação tiver sido bem-sucedida, a palavra “Connected” será
ouvida.
Se a versão do dispositivo for inferior a 3.0, introduza o código de segurança 0000 quando
a janela da palavra-passe aparecer.
DESLIGAR
Introduza os auriculares no estojo de carga e feche a tampa para os desligar. Também
podem ser desligados mantendo pressionada a superfície tátil de ambos os auriculares
durante 5 segundos. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”. Os auriculares serão desligados automaticamente ao fim de 3
minutos de desconexão do dispositivo.
Também podem ser desligados mantendo premida a superfície tátil de ambos os
auriculares durante 5 segundos. As luzes vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”.
Os auriculares são desligados automaticamente ao fim de 3 minutos de desconexão do
dispositivo.
COMO UTILIZAR
Utilize a superfície tátil para mudar de uma canção para outra e para gerir as chamadas
recebidas.
• Reproduzir/Pausa: prima brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares.
• Música anterior/próxima: prima durante 2 segundos a superfície tátil do auricular
esquerdo para voltar à música anterior. Prima durante 2 segundos a superfície tátil do
auricular direito para mudar para a próxima música.
• Atender/Desligar uma chamada: quando uma chamada chega, prima brevemente a
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para atender. Quando a chamada estiver em
curso, pressione brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares para desligar.
• Rejeitar uma chamada: quando uma chamada chega, prima durante 2 segundos a
Eliminação de dispositivos eletrónicos e elétricos
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
• Este produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado para recolha seletiva.
Não elimine como lixo doméstico.
• Se o equipamento usar pilhas, as mesmas devem ser removidas do equipamento e
eliminadas num centro de recolha apropriado. Se não for possível remover as pilhas, não
tente fazê-lo, pois isso deverá ser feito por um profissional qualificado.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a preservar os recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e o ambiente que possam resultar de uma
eliminação incorreta.
• Para mais informações, contacte o comerciante ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
Certificamos que o produto descrito a continuação é conforme o marcado CE, de acordo
com as seguintes normas europeias:
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Artigo: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Especificações técnicas:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Fabricante:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Endereço:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Lugar e data da declaração:
L’Hospitalet de Llobregat, 21 de fevereiro de 2022
Nico Broder
General Manager
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para a rejeitar.
• Reinicialização: quando os dois auriculares estiverem desligados, prima durante
8 segundos a superfície tátil dos dois auriculares para reiniciar a informação de
emparelhamento.
Siri: prima a superfície tátil de qualquer um dos auriculares três vezes para abrir a Siri.
COMO CARREGAR
Quando os auriculares tiverem bateria fraca, a luz indicadora piscará a vermelho
lentamente e ouve-se a frase “Battery low”.
CARREGAMENTO DOS AURICULARES
Introduza os dois auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa. Por favor,
verifique se ambos os auriculares estão corretamente colocados no estojo. A luz indicadora
de carga vai acender-se e as luzes indicadoras dos dois auriculares ficarão vermelhas.
Quando os auriculares estiverem completamente carregados, a luz indicadora irá
apagar-se. São necessárias cerca de 2 horas para carregar completamente os auriculares.
Um carregamento completo pode ser usado para carregar os auriculares mais de 2 vezes.
CARREGAMENTO DO ESTOJO DE CARGA
Por favor, utilize um carregador de 5V-1A. Durante o carregamento, a luz indicadora do
estojo de carga piscará a vermelho. Quando estiver completamente carregada, a luz
vermelha passará a estar estática. Demora cerca de 2 horas a carregar completamente o
estojo de carga.
Recomendaçòes de manutenção
• Limpe regularmente o produto com um trapo seco. O produto debe estar desligado ou
apagado quando se limpe.
• Mantenha os portos e ligações do produto limpos de pó, sujidades, etc., para garantir uma
ligação correta.
• Evite roturas no produto. Não coloque objetos em cima nem o dobre com excesiva força.
• Se o produto tem um cabo, não o dobre nem o estique com força excesiva para nâo o
estragar
• Não molhe nem submerja o produto.
• Mantenha o produto sempre num lugar seco e longe da humidade.
• Quando não use o produto, guarde-o num lugar limpo e seco, longe da humidade e da
sujidade
• Se entra agua no produto, desligue-o imediatamente de qualquer fonte de energía ou
dispositivo ao qual esteja ligado.
• Evite pancadas e quedas que possam estragar o produto.
• Não use o produto para outro fim, que não seja o para o qual foi desenhado.
• Recicle o produto de acordo com as normas e regulações ambientais locais.
Informação de segurança
Antes do uso inicial, leia atentivamente as intruções seguintes:
• Mantenha o produto longe de uma fonte de calor (fogo) e de humidade (agua e outros
liquidos)
• Não use o produto se está molhado ou estragado.
• Não use o produto com as mãos molhadas.
• Não deixe o produto em contacto com materias inflamáveis.
• Não exponha o produto a altas temperaturas (por exemplo: dentro de um carro num
clima quente)
• Não deite o produto ao fogo.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
• Desligue o produto se não o vai utilizar
• Não use o produto se aprecia defeitos visiveis.
• Não abra, nem fure, nem dê pancadas ao produto. Poderia causar estragos.
• Não use o produto com dispositivos ou objetos incompativéis
• Não desmonte nem modifique o produto. Essas ações invalidam a garantía.
Aviso legal
Pelo presente, a Atlantis International declara que este produto cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EC.
As características e funções descritas neste manual baseiam-se em testes realizados pela
Atlantis International S.L. É responsabilidade do utilizador examinar e verificar o produto
após a sua compra. As especificações e o desenho do modelo podem ser alterados sem
aviso prévio.
A Atlantis International S.L. não é responsável nem poderá nunca ser responsabilizada por
quaisquer perdas ou danos pessoais, perdas económicas, perdas materiais ou quaisquer
danos devido a utilização indevida, abuso ou instalação inadequada do produto.
Para produtos eletrônicos Bluetooth, a Atlantis International S.L. não é responsável nem
nunca poderá ser responsabilizada por qualquer falha de função, comunicação ou ligação
entre o produto e o computador, smartphones ou tablet.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUAL DE UTILIZADOR
Especificações Técnicas
Versão Bluetooth: 5.0
Perfil Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP
Faixa de transmissão: 10 m
Sensibilidade: 104 ± 3 dB
Faixa de frequência: 20 ~ 20 000Hz
Impedância: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso de cada earbud: 3,9 g
Tempo de reprodução: 3 horas
Tempo em standby: 300 horas
Tempo de carregamento do estojo: 2 horas
Tempo de carregamento dos earbuds: 2 horas
Capacidade da bateria do estojo: 320mAh
Capacidade da bateria dos earbuds: 40mAh
Entrada: 5V – 1A
NA CAIXA
1 x estojo de carregamento
2 x earbuds
1 x cabo de carregamento USB C
COMO LIGAR OS AURICULARES
LIGAR
Os auriculares são ligados assim que se abre o estojo de carga.
Se estiverem fora do estojo de carga, pressionar durante 3 segundos a superfície de toque
de ambos os auriculares para os ligar. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão
durante 1 segundo e a palavra “Connected” será ouvida.
EMPARELHAMENTO (PRIMEIRA UTILIZAÇÃO)
Abra a caixa de carregamento. A luz indicadora dos dois auriculares piscará
alternadamente a vermelho e branco. Após 10 segundos, os auriculares vão emparelhar-se
automaticamente e a luz indicadora começará a piscar lentamente a vermelho. Significa
que estão prontos para serem emparelhados com o dispositivo.
Ative o Bluetooth no seu dispositivo, procure um dispositivo chamado TRUEBUDS3 e
selecione “Ligar”. Quando a ligação tiver sido bem-sucedida, a palavra “Connected” será
ouvida.
Se a versão do dispositivo for inferior a 3.0, introduza o código de segurança 0000 quando
a janela da palavra-passe aparecer.
DESLIGAR
Introduza os auriculares no estojo de carga e feche a tampa para os desligar. Também
podem ser desligados mantendo pressionada a superfície tátil de ambos os auriculares
durante 5 segundos. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”. Os auriculares serão desligados automaticamente ao fim de 3
minutos de desconexão do dispositivo.
Também podem ser desligados mantendo premida a superfície tátil de ambos os
auriculares durante 5 segundos. As luzes vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”.
Os auriculares são desligados automaticamente ao fim de 3 minutos de desconexão do
dispositivo.
COMO UTILIZAR
Utilize a superfície tátil para mudar de uma canção para outra e para gerir as chamadas
recebidas.
• Reproduzir/Pausa: prima brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares.
• Música anterior/próxima: prima durante 2 segundos a superfície tátil do auricular
esquerdo para voltar à música anterior. Prima durante 2 segundos a superfície tátil do
auricular direito para mudar para a próxima música.
• Atender/Desligar uma chamada: quando uma chamada chega, prima brevemente a
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para atender. Quando a chamada estiver em
curso, pressione brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares para desligar.
• Rejeitar uma chamada: quando uma chamada chega, prima durante 2 segundos a
Eliminação de dispositivos eletrónicos e elétricos
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
• Este produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado para recolha seletiva.
Não elimine como lixo doméstico.
• Se o equipamento usar pilhas, as mesmas devem ser removidas do equipamento e
eliminadas num centro de recolha apropriado. Se não for possível remover as pilhas, não
tente fazê-lo, pois isso deverá ser feito por um profissional qualificado.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a preservar os recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e o ambiente que possam resultar de uma
eliminação incorreta.
• Para mais informações, contacte o comerciante ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
Certificamos que o produto descrito a continuação é conforme o marcado CE, de acordo
com as seguintes normas europeias:
EN 55032:2015/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55035:2017/A11:2020
Artigo: BXTW03B3 / BXTW03N3
EAN: 8427542122144 / 8427542122151
Especificações técnicas:
dc 3.7V By battery or DC 5V by adapter
Fabricante:
ATLANTIS INTERNACIONAL, S.L.
Endereço:
Carrer del Crom, 53, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona (Spain)
Lugar e data da declaração:
L’Hospitalet de Llobregat, 21 de fevereiro de 2022
Nico Broder
General Manager
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para a rejeitar.
• Reinicialização: quando os dois auriculares estiverem desligados, prima durante
8 segundos a superfície tátil dos dois auriculares para reiniciar a informação de
emparelhamento.
Siri: prima a superfície tátil de qualquer um dos auriculares três vezes para abrir a Siri.
COMO CARREGAR
Quando os auriculares tiverem bateria fraca, a luz indicadora piscará a vermelho
lentamente e ouve-se a frase “Battery low”.
CARREGAMENTO DOS AURICULARES
Introduza os dois auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa. Por favor,
verifique se ambos os auriculares estão corretamente colocados no estojo. A luz indicadora
de carga vai acender-se e as luzes indicadoras dos dois auriculares ficarão vermelhas.
Quando os auriculares estiverem completamente carregados, a luz indicadora irá
apagar-se. São necessárias cerca de 2 horas para carregar completamente os auriculares.
Um carregamento completo pode ser usado para carregar os auriculares mais de 2 vezes.
CARREGAMENTO DO ESTOJO DE CARGA
Por favor, utilize um carregador de 5V-1A. Durante o carregamento, a luz indicadora do
estojo de carga piscará a vermelho. Quando estiver completamente carregada, a luz
vermelha passará a estar estática. Demora cerca de 2 horas a carregar completamente o
estojo de carga.
Recomendaçòes de manutenção
• Limpe regularmente o produto com um trapo seco. O produto debe estar desligado ou
apagado quando se limpe.
• Mantenha os portos e ligações do produto limpos de pó, sujidades, etc., para garantir uma
ligação correta.
• Evite roturas no produto. Não coloque objetos em cima nem o dobre com excesiva força.
• Se o produto tem um cabo, não o dobre nem o estique com força excesiva para nâo o
estragar
• Não molhe nem submerja o produto.
• Mantenha o produto sempre num lugar seco e longe da humidade.
• Quando não use o produto, guarde-o num lugar limpo e seco, longe da humidade e da
sujidade
• Se entra agua no produto, desligue-o imediatamente de qualquer fonte de energía ou
dispositivo ao qual esteja ligado.
• Evite pancadas e quedas que possam estragar o produto.
• Não use o produto para outro fim, que não seja o para o qual foi desenhado.
• Recicle o produto de acordo com as normas e regulações ambientais locais.
Informação de segurança
Antes do uso inicial, leia atentivamente as intruções seguintes:
• Mantenha o produto longe de uma fonte de calor (fogo) e de humidade (agua e outros
liquidos)
• Não use o produto se está molhado ou estragado.
• Não use o produto com as mãos molhadas.
• Não deixe o produto em contacto com materias inflamáveis.
• Não exponha o produto a altas temperaturas (por exemplo: dentro de um carro num
clima quente)
• Não deite o produto ao fogo.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
• Desligue o produto se não o vai utilizar
• Não use o produto se aprecia defeitos visiveis.
• Não abra, nem fure, nem dê pancadas ao produto. Poderia causar estragos.
• Não use o produto com dispositivos ou objetos incompativéis
• Não desmonte nem modifique o produto. Essas ações invalidam a garantía.
Aviso legal
Pelo presente, a Atlantis International declara que este produto cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EC.
As características e funções descritas neste manual baseiam-se em testes realizados pela
Atlantis International S.L. É responsabilidade do utilizador examinar e verificar o produto
após a sua compra. As especificações e o desenho do modelo podem ser alterados sem
aviso prévio.
A Atlantis International S.L. não é responsável nem poderá nunca ser responsabilizada por
quaisquer perdas ou danos pessoais, perdas económicas, perdas materiais ou quaisquer
danos devido a utilização indevida, abuso ou instalação inadequada do produto.
Para produtos eletrônicos Bluetooth, a Atlantis International S.L. não é responsável nem
nunca poderá ser responsabilizada por qualquer falha de função, comunicação ou ligação
entre o produto e o computador, smartphones ou tablet.
TRUE BUDS 3
Auricolari
MANUAL DE UTILIZADOR
Especificações Técnicas
Versão Bluetooth: 5.0
Perfil Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP
Faixa de transmissão: 10 m
Sensibilidade: 104 ± 3 dB
Faixa de frequência: 20 ~ 20 000Hz
Impedância: 32 Ω
Peso: 36 g
Peso de cada earbud: 3,9 g
Tempo de reprodução: 3 horas
Tempo em standby: 300 horas
Tempo de carregamento do estojo: 2 horas
Tempo de carregamento dos earbuds: 2 horas
Capacidade da bateria do estojo: 320mAh
Capacidade da bateria dos earbuds: 40mAh
Entrada: 5V – 1A
NA CAIXA
1 x estojo de carregamento
2 x earbuds
1 x cabo de carregamento USB C
COMO LIGAR OS AURICULARES
LIGAR
Os auriculares são ligados assim que se abre o estojo de carga.
Se estiverem fora do estojo de carga, pressionar durante 3 segundos a superfície de toque
de ambos os auriculares para os ligar. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão
durante 1 segundo e a palavra “Connected” será ouvida.
EMPARELHAMENTO (PRIMEIRA UTILIZAÇÃO)
Abra a caixa de carregamento. A luz indicadora dos dois auriculares piscará
alternadamente a vermelho e branco. Após 10 segundos, os auriculares vão emparelhar-se
automaticamente e a luz indicadora começará a piscar lentamente a vermelho. Significa
que estão prontos para serem emparelhados com o dispositivo.
Ative o Bluetooth no seu dispositivo, procure um dispositivo chamado TRUEBUDS3 e
selecione “Ligar”. Quando a ligação tiver sido bem-sucedida, a palavra “Connected” será
ouvida.
Se a versão do dispositivo for inferior a 3.0, introduza o código de segurança 0000 quando
a janela da palavra-passe aparecer.
DESLIGAR
Introduza os auriculares no estojo de carga e feche a tampa para os desligar. Também
podem ser desligados mantendo pressionada a superfície tátil de ambos os auriculares
durante 5 segundos. As luzes indicadoras vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”. Os auriculares serão desligados automaticamente ao fim de 3
minutos de desconexão do dispositivo.
Também podem ser desligados mantendo premida a superfície tátil de ambos os
auriculares durante 5 segundos. As luzes vermelha e branca piscarão durante 1 segundo e
ouvirá “Powered o”.
Os auriculares são desligados automaticamente ao fim de 3 minutos de desconexão do
dispositivo.
COMO UTILIZAR
Utilize a superfície tátil para mudar de uma canção para outra e para gerir as chamadas
recebidas.
• Reproduzir/Pausa: prima brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares.
• Música anterior/próxima: prima durante 2 segundos a superfície tátil do auricular
esquerdo para voltar à música anterior. Prima durante 2 segundos a superfície tátil do
auricular direito para mudar para a próxima música.
• Atender/Desligar uma chamada: quando uma chamada chega, prima brevemente a
superfície tátil de qualquer um dos auriculares para atender. Quando a chamada estiver em
curso, pressione brevemente a superfície tátil de qualquer um dos auriculares para desligar.
• Rejeitar uma chamada: quando uma chamada chega, prima durante 2 segundos a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Ksix Buds 3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente