Fagor SP-2004 Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: SP-1804 SP-2004
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW /
СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
portada .qxd 5/5/04 18:34 Página 1
14
5. REINIGUNG
Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates
den Netzstecker.
Legen Sie das Gerät nie in Wasser und
lassen Sie kein Wasser in das Innere
des Gehäuses gelangen.
Reinigen Sie das Luftzufuhrgitter
regelmäßig mit einer Bürste und
entfernen sie am Gitter anhaftende
Haare und Staub. Das Gitter lässt sich
abnehmen, indem Sie es gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Vor dem
Wiedereinsetzen überzeugen Sie sich,
dass es vollkommen trocken ist.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Nehmen Sie die Aufsätze zur Reinigung
vom Gerät ab.
6. RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien von
Gerät und Zubehör können dem
Müllrecycling zugeführt werden.
Nehmen Sie die entsprechende
Mülltrennung vor und geben Sie die
Materialien in den dafür vorgesehenen
Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung
erleichtert die Wiederverwertung des
Materials.
Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet
werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die
Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie
zur Vermeidung von Unfällen vorher das
Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen
wenden Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung.
interior 13/5/04 14:20 Página 13
15
IT
umido, né nei pressi di liquidi
(ad esempio, su un lavabo o
una vasca da bagno pieni
d'acqua).
Per una maggiore protezione,
si consiglia di installare nel circuito
elettrico del bagno un dispositivo di
corrente differenziale residua non
superiore a 30 mA. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi ad un installatore
di fiducia.
Non immergere l'apparecchio né il cavo
nell'acqua e non lasciarlo inumidire da
eventuali spruzzi d'acqua.
Anche se l'asciugacapelli è spento, può
rappresentare comunque un pericolo, per
cui dopo l'uso è necessario disinserire
immediatamente la spina dalla presa.
Non coprire l'entrata o l'uscita dell'aria
durante il funzionamento
dell'apparecchio.
Assicurarsi di mettere l'interruttore sulla
posizione "0" prima di inserire o
disinserire la spina dell'asciugacapelli
nella presa.
Disinserire la spina dell'apparecchio dalla
presa di corrente:
- Se l'apparecchio non funziona
correttamente
- prima della pulizia
- dopo l'uso.
Non disinserire la spina tirando il cavo.
Non avvolgere il cavo intorno
all'apparecchio.
Non accendere l'asciugacapelli, se:
- il cavo di alimentazione è danneggiato
- l'apparecchio non è in perfette
condizioni
- in caso di caduta dell'apparecchio
In caso di guasto e/o funzionamento
anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e
non cercare di ripararlo.
Non avvolgere il cavo intorno
all'apparecchio.
Per evitare che i capelli si danneggino,
non avvicinare eccessivamente
l'asciugacapelli.
Non permettere ai bambini o a persone
Leggere il manuale completo e
conservarlo per consultarlo in futuro, in
tal modo di evitano danni o pericoli
derivanti da un uso errato
dell'apparecchio. Se si consegna
l'apparecchio ad un'altra persona,
accertarsi di includere anche questo
manuale.
Prima di collegare l'apparecchio,
accertarsi che la tensione dell'impianto
domestico coincida con il valore riportato
sulla targhetta delle caratteristiche
situata sulla base dell'apparecchio.
Una volta disimballato l'apparecchio,
accertarsi che sia in buone condizioni.
Il materiale dell'imballaggio, come i
sacchetti di plastica, deve essere
mantenuto fuori dalla portata dei
bambini.
Non usare l'apparecchio con le mani
umide
Non usare l'asciugacapelli in bagno o
nella doccia, in stanze con ambiente
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
a. Concentratore
b. Spia luminosa ioni
(Mod. SP-2004)
c. Interruttore ioni (Mod. SP-2004)
d. Griglia di entrata dell'aria
e. Pulsante aria fredda con blocco
f. Selettore temperatura
g. Interruttore - selettore portata d'aria
h. Anello per appendere
i. Diffusore
Soppressione dei radiodisturbi: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
soppressione dei radiodisturbi.
Compatibilità elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
compatibilità elettromagnetica.
2. AVVERTENZE RELATIVE
ALLA SICUREZZA
interior 13/5/04 14:20 Página 14
16
disabili di usare l'apparecchio senza
sorveglianza.
Non usare prodotti spray durante il
funzionamento dell'apparecchio.
L'utente non deve effettuare la
sostituzione del cavo. In caso di
danneggiamento o se fosse necessario
sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad
un Servizio di Assistenza Tecnica
autorizzato dal costruttore.
Infrarossa non superano la classe 1 della
norma laser IEC 825-1.
Questo apparecchio è destinato ad uso
domestico e non deve essere usato per
nessun altro scopo diverso da quello
descritto in queste istruzioni.
Questo apparecchio è stato progettato
per asciugare i capelli umani. Il
fabbricante non è responsabile dei danni
derivanti da un uso errato o da usi
diversi da quello descritto in questo
manuale, né delle riparazioni effettuate
da personale non specializzato. In tali
casi la garanzia decade.
3. SICUREZZA
L'asciugacapelli è dotato di una protezione
contro il sovraccarico che fa sì che il
funzionamento dell'apparecchio si
interrompa in caso di surriscaldamento (ad
esempio, per l'ostruzione dell'entrata o
dell'uscita dell'aria). Se l'asciugacapelli si
spegne durante l'uso, mettere l'interruttore
su "0" e attendere circa 5 minuti. Eliminare
la causa del blocco e riaccenderlo.
4. USO DELL'ASCIUGACAPELLI
Dopo il lavaggio, asciugare i capelli con un
asciugamani e quindi pettinare.
Non usare spray o prodotti chimici
infiammabili per la cura dei capelli.
Inserire la spina dell'apparecchio nella
presa e selezionare la posizione
dell'interruttore a seconda della
temperatura e della portata d'aria
desiderati.
L'asciugacapelli viene fornito con due
accessori: il concentratore che consente di
dirigere la portata dell'aria o di asciugare
un punto determinato, e il diffusore per
dare maggior volume ai capelli. I due
accessori si inseriscono facilmente sulla
parte anteriore dell'asciugacapelli.
Interruttore I/O -
Selettore della portata dell'aria
Con questo comando può accendere e
spegnere l'apparecchio e anche selezionare
la portata d'aria richiesta.
= Disinserimento
= Portata d'aria delicata
= Portata d'aria forte
Selettore della temperatura
Con il Selettore della temperatura si può
selezionare la potenza e quindi la
temperatura di lavoro.
1 = Temperatura bassa
2 = Temperatura media
3 = Temperatura alta
Pulsante dell'aria fredda: Con il pulsante
dell'aria fredda , si può abbassare la
temperatura dell'aria, indipendentemente
dalla posizione dell'interruttore, durante il
funzionamento dell'apparecchio per un
raffreddamento rapido dopo la messa in
piega. Questo pulsante ha due posizioni di
lavoro:
Premere il pulsante.
Pulsante bloccato. Non è necessario
mantenerlo premuto.
MOD SP-2004
Generatore di ioni:
Il modello SP-2004 è
munito di generatore di ioni. Questa funzione
mette in risalto la lucentezza dei capelli e
inoltre li protegge dalle cariche elettrostatiche
dell'aria.
Per attivare questa funzione, agire
sull'interruttore del generatore di ioni: si
accende così la spia luminosa.
interior 13/5/04 14:20 Página 15
17
5. PULIZIA
Prima di procedere alla pulizia
dell'apparecchio, disinserire la spina
dalla presa di corrente.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua e non lasciare che l'umidità
penetri all'interno dello stesso.
Pulire regolarmente la griglia di entrata
dell'aria con una spazzola per eliminare
la polvere e i capelli eventualmente
attaccati alla stessa. Girare la griglia di
entrata dell'aria in senso antiorario per
smontarla. Tutti gli elementi devono
essere completamente asciutti prima di
rimontarli sull'asciugacapelli.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con uno
straccetto leggermente inumidito e
quindi asciugare con un canovaccio
asciutto.
Smontare gli accessori per pulirli.
6. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
I materiali usati per l'imballaggio,
per il prodotto e gli accessori
possono essere riciclati. La
corretta separazione classificata
dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei
materiali riciclabili.
Quando sia necessario mettere fuori uso
l'apparecchio, è conveniente renderlo
inservibile ad esempio tagliando il cavo; per
disfarsi dell'apparecchio, seguire la procedura
prevista per lo smaltimento di questo tipo di
rifiuti. Per ulteriori informazioni al riguardo,
rivolgersi alle autorità locali competenti.
interior 13/5/04 14:20 Página 16
20
φορµας των µαλλιων Το κοµβιο αυτο
διαθετει δυο θεσεις λειτουργι
ας
:
Πιεστε συνεχω
ςτοκοµβιο
Κοµβιο µπλοκαρισµενο ∆εν χρειαζεται
να
το πιεζετε
ΜΜοοννττ
SP-2004
Γεεννννητρια ιοντων
:
Το µοντελο
SP-2004
ειναι εξοπλισµενο µε µια γεννητρια ιοντων
Με την χρηση της τονωνετε την λαµψη των
µαλλιω
ν σας και επιπλεον το προστατευετε
απο
τα ηλεκτροστατικα φορτια του αερα
Προκειµενου να ενεργοποιησετε τη
λειτουργι
α αυτη µετακινειστε τον διακοπτη
της γεννη
τριας ιοντων οποτε θα αναψει το
λαµπα
κι ενδειξης
5.
ΚΑΑΘΘΑΑΡΙΣΜΜΟΟΣ
Πριν προχωρησετε στον καθαρισµο της
συσκευη
ς αποσυνδεστε την απο το
ρευ
µα
Μη βυθιζετε ποτε τη συσκευη σε νερο
και µην επιτρεπετε να διεισδυσει
υγρασι
α στο εσωτερικο της
Να καθαριζετε τακτικα την γριλια
εισο
δου του αερα µε µια βουρτσα
προκειµε
νου να αποµακρυνετε τη
σκο
νη και τις τριχες που εχουν
µπλεχθει
εκει Στρεψτε την γριλια
εισο
δου του αερα αντιθετα απο την
φορα
του ωρολογιου για να την
ξεµοντα
ρετε Ολα τα εξαρτηµατα
πρε
πει να ειναι εντελως στεγνα πριν τα
µοντα
ρετε ξανα στη συσκευη
Να καθαριζετε το εξωτερικο της
συσκευη
ς µε ενα ελαφρα βρεγµενο πανι
και να τη στεγνωνετε µετα µε ενα
στεγνο
πανι
Να ξεµονταρετε τα αξεσουαρ
προκειµε
νου να τα καθαρισετε
6.
ΑΠΠΟΟΣΣϒϒΡΡΣΣΗΗ ΚΑΑΤΑΑΛΛΟΟΙΠΝ
Τα υλικα που εχουν
χρησιµοποιηθει
στη
συσκευασι
α στη συσκευη και
στα
αξεσουαρ µπορουν να
ανακυκλωθου
ν Ο σωστος και ταξινοµηµενος
διαχωρισµο
ς των καταλοιπων των
χρησιµοποιηθε
ντων υλικων διευκολυνει την
εκ
νεου χρηση των ανακυκλωσιµων υλικων
Οταν αποφασισετε να απαλλαγειτε απο τη
συσκευη
θα πρεπει να την αχρηστευσετε
αµε
σως κοβοντας για παραδειγµα το
καλω
διο Προκειµενου να την αποσυρετε
ειναι αναγκαιο να ακολουθειτε την
κατα
λληλη διαδικασια εξαλειψης
υπολειµµα
των Για περισσοτερες πληροφοριες
σχετικα
µε το θεµα αυτο απευθυνθειτε στην
αντι
στοιχη υπηρεσια των τοπικων αρχων
interior 13/5/04 14:20 Página 19
26
6. LIKVIDACE
Materiály, použité na balení, na
přístroj a na příslušenstvo je
možné recyklovat. Správně
oddělení jednotlivých materiálú
přispívá k opětovnému použití recyklovatelných
materiálú.
Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je
vhodné jej znefunkčnit například odstřižením
kabelu. Při likvidaci přístroje postupujte ve
smyslu příslušného postupu na likvidaci.
Kvúli dalším informacím, týkajícím se této
oblasti, se kontaktujte s místními úřady.
interior 13/5/04 14:20 Página 25
29
6. LIKVIDÁCIA
Materiály, použité na balenie, na
prístroj a na príslušenstvo je
možné recyklovať. Správne
oddelenie jednotlivých materiálov
prispieva k opätovnému použitiu
recyklovateľných materiálov.
Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je
vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím
kábla. Pri likvidácii prístroja postupujte v
zmysle príslušného postupu na likvidáciu.
Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa tejto
oblasti, sa skontaktujte s miestnymi úradmi.
interior 13/5/04 14:20 Página 28
37
в соответсвующую организацию,
оговоренную Фабрикантом.
Светящиеся индикаторы, не
превышают норм для лазерных
приборов IEC 824 -1, установленных
для приборов первого класса.
Этот прибор служит для домашнего
пользования и не должен
использоваться для других целей,
кроме описанных.
Этот аппарат предназначен для
сушки волос человека.
Производитель не несет
ответсвенности из-за неисправностей,
возникших по причине неправильного
или использования не по назначению,
а так же если прибор ремонтировался
не профессионально. В этих случаях
заводская гарантия анулируется.
3. БЕЗОПАСНОТЬ.
Фен не имеет защиты на случай его
перегрева (на пример, если пути выхода
и входа воздуха оказались закрытыми).
Если фен отключиться в процессе его
использования, установите выключатель
в положение «0» и подождите примерно
5 минут. Ликвидируйте причину
блокировки и вновь включите его.
4. ПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНОМ
После мойки волос, вытрите их с
полотенцем и расчешите.
Не поьзуйтесь огнеопасными
продуктами и типа спрайт ,
предназначенных для ухода за
волосами.
Включите фен и выбирите позицию
переключателя температуры и
необходимую насадку для выхода
воздуха.
Фен снабжен двумя насадками:
концентрированной, позволяющей
направлять движение воздуха и
высушивать определенные места и
насадка, предназначенная для сушки
большего объема волос. Эти две
насадки свободно садяться, на
предназначенную для этого часть
фена.
Выключатель I/O – Переключатель
потока воздуха
С помощью этого переключателя можно
включать и выключать прибор и выбирать
силу потока воздуха по желанию.
= Отключено
= Поток воздуха слабый
= Поток воздуха сильный
Переключатель температуры
С помощью переключателя температуры
можно выбрать мощность и тем самым
температуру работы.
1 = Низкая температура
2 = Средняя температура
3 = Высокая температура
Кнопка холодного воздуха: Этой
кнопкой , можно снижать температуру
воздуха независимо от положения
переключателя, таким образом, в
процессе пользования можно быстро
остудить воздух, вне зависимости в каком
положении находится переключатель.
Эта кнопка имеет две позиции:
нажимать на кнопку;
положение, в котором кнопка
окажется заблокированной и не надо
давить на нее.
Модель SP-2004
Генератор йонов: Модель SP-2004
снабжена генератором йонов, Генератор
придаст больше блеска волосам и
исключит их заряжение
электростатическим электричеством.
Для активации генератора включите его
переключателем и индикатор зажжется.
interior 13/5/04 14:20 Página 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Fagor SP-2004 Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per