Teasi One 4 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Schnellstartanleitung Deutsch 2 - 9
Quick Start Guide English 10 - 17
Guide de démarrage rapide Français 18 - 25
Beknopte handleiding Nederlands 26 - 33
Guía de inicio rápido Español 34 - 41
Guida di Utilizzo Rapido Italiano 42 - 49
Manual de iniciação rápida Português 50 - 57
Podręcznik szybkiego Polski 58 - 65
uruchomienia
Stručná úvodní příručka Čeština 66 - 73
Kvikstartguide Dansk 74 - 81
Ghid de inițiere rapidă Română 82 - 89
Stručná úvodná príručka Slovenčina 90 - 97
TEASI ONE4 is using maps of OpenStreetMap.!
© OpenStreetMap contributors!
Please refer to http://www.openstreetmap.org/copyright
42
Guida di Utilizzo Rapido
Italiano
Grazie per aver scelto un prodotto della serie TAHUNA. Davvero un'ottima
scelta la vostra!
Vi auguriamo per tanto di trarre il massimo divertimento dal Vostro nuovo
Sistema di Navigazione per attività ricreative.
In caso di qualunque problema nell'utilizzo del dispositivo, contattare
la nostra supporto: http://tahuna.com/service
Sul nostro sito web www.tahuna.com troverete manuali di utilizzo più
dettagliati, aggiornamenti e altre informazioni tecniche.
Siete alla ricerca di accessori ulteriori per il vostro dispositivo, quali
carica-batterie, sostegni di montaggio o borse per il trasporto? Allora
rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia, o visitate semplicemente
il nostro negozio on-line disponibile alla pagina web
www.tahuna.com, per ordinare prodotti e trovare ulteriori
informazioni.
43
Utilizzo e funzionamento dei sistemi di navigazione
Attenzione! Non utilizzare il dispositivo mentre si è alla guida. Ogni minima
distrazione che distoglie dalla strada o dal traffico voi e altri utenti stradali
può avere conseguenze gravissime, anche a basse velocità.
Inserire la località di destinazione prima di mettersi in viaggio e avviare il
sistema di navigazione prima di mettersi alla guida.
In caso si rendessero necessarie modifiche al percorso o alle impostazioni
del dispositivo, è consigliabile fermarsi prima di inserirle.
All'accensione del dispositivo, saranno necessari alcuni secondi per
l'individuazione del minimo numero di satelliti necessari per il
funzionamento del sistema di navigazione. Il processo di avviamento sarà
più o meno lungo, a seconda delle condizioni ambientali. In zone a cielo
aperto, la procedura sarà più rapida. Nelle aree urbane, tra strade strette ed
alti edifici, il processo sarà più lungo, perché la visuale diretta del cielo è
ostruita da ostacoli alla libera diffusione del segnale satellitare. Anche nei
boschi, la procedura durerà più a lungo a causa delle chiome degli alberi.
Nelle gallerie, in edifici chiusi e ambienti simili il sistema non funzionerà per
nulla! Tornando in un ambiente a cielo aperto, la connessione satellitare
sarà ristabilita nel più breve tempo possibile.
I dati delle mappe sono aggiornati alla data di produzione del sistema di
navigazione satellitare in dotazione. Potrebbe comunque accadere che vie
o strade note da tempo, numeri civici o rotatorie e incroci e simili, non siano
inclusi nelle mappe. Non si tratta di un errore, ma di informazioni non
disponibili a causa delle modifiche del sistema viario. Il presente dispositivo
fa uso del sistema OSM (Open Street Map). Si tratta a nostro avviso del più
fruibile sistema di mappe per ciclo-amatori. OSM è un progetto di
collaborazione senza scopo di lucro, basato su piattaforma web, avente ad
oggetto la creazione di una completa mappatura mondiale in maniera
gratuita. Apprezziamo quest'idea e pertanto la supportiamo.
Aggiornamenti ed Estensioni
Il manuale dettagliato del prodotto è disponibile e può essere
scaricato dal nostro sito web: www.tahuna.com
Per aggiornamenti del software e delle mappe in dotazione, scaricare la
nostra applicazione gratuita TAHUNA-Tool, disponibile anche al nostro
sito www.tahuna.com.
44
Bluetooth
Per lo scambio dei dati, TEASI ONE4 utilizza la tecnologia Bluetooth
®
Low-Energy (BLE) V.4. Sono supportati, ad esempio, sensori esterni di
frequenza cardiaca o frequenza di pedalata; i valore dei sensori possono
essere registrati e visualizzati, incluse le informazioni in caso di
superamento per eccesso o per difetto dei valori soglia personali.
Aspetto
1. Tasto Alimentazione
2. Tasto Indietro-/Impostazioni
3. Schermo a controllo tattile
4. Staffa di fissaggio
5. Alloggiamento scheda
micro-SD (dietro la
copertura).
Per espansioni di memoria.
Scheda Micro SD non
inclusa.
6. Porta USB mini (dietro la
copertura)
45
1. Alla scoperta del programma
1.1 Menu principale
Dopo l'avviamento iniziale, appare il menu
principale. Le seguenti opzioni sono
disponibili: Computer, Destinazione, Mappe,
Fitness, Memoria, Pianifica e Impostazioni
Nota: l'aspetto dello schermo può variare a
seconda del modello di dispositivo in uso.
1.2 Mappe
In modalità mappe è possibile vedere la
propria posizione, seguire le istruzioni di
navigazione, salvare la posizione attuale tra le
preferite, registrare il proprio viaggio, o cercare
posti e indirizzi nei dintorni.
1.3 Computer
Il menu computer mostra le informazioni e i dati relativi al viaggio in corso.
Il contenuto dei riquadri informativi può essere modificato, premendo su di
essi.
Nota: Alcuni campi richiedono la presenza di uno spostamento o la
registrazione di un viaggio in corso per riportare valori significativi.
1.4 Memoria
La memoria consente di mostrare i viaggi memorizzati o importati nel
dispositivo, o quelli inseriti tra i preferiti.
Da questo sotto-menu è possibile accedere a tutte le statistiche e i dati già
memorizzati. La memoria del dispositivo può essere opportunamente
gestita con l'aiuto di un PC o un MAC tramite l'applicazione TAHUNA-Tool.
1.5 Fitness
Questa opzione consente di creare le proprie sessioni di allenamento in
base a parametri quali Distanza, Velocità, Tempo o Calorie.
46
1.6 Destinazione
Nel menu Destinazione è possibile scegliere il percorso da seguire, in base
al tipo di località di arrivo scelta.
1.7 Pianificazioni con il TAHUNA (con funzione grafico Altitudine)
La pianificazione percorsi TAHUNA è la funzione di punta dei nostri
dispositivi, che consente di sbizzarrirsi in piena libertà nella creazione di
nuovi percorsi, a spostamento in corso!
Toccando sullo schermo, sarà possibile aggiungere nuovi punti al tracciato,
rimuoverli se necessario, salvare il percorso alla fine per futuri utilizzi, o
percorrerlo premendo il pulsante 'Vai'.
1.8 Impostazioni
Il menu delle Impostazioni consente di regolare e definire accuratamente le
opzioni del dispositivo in uso.
Sarà possibile:
- scegliere la modalità di visualizzazione delle mappe
- attivare e definire le schermate dei POI (punti di interesse)
- gestire il proprio profilo utente
- modificare la lingua di utilizzo
- regolare le impostazioni audio
- ottenere informazioni sul prodotto
- regolare la retro-illuminazione, la forza e il timer
- impostare data, ora e fuso orario
- scegliere tra le modalità di funzionamento Facile o Avanzata (vedere
capitolo 3)
- cancellare mappe non più utilizzate per risparmiare memoria del
dispositivo
- regolare le impostazioni di visualizzazione
- impostazione di sensori Bluetooth
- visualizzare lo stato del GPS
47
2 Sequenza di Primo avviamento
Quando il dispositivo è acceso per la prima volta, o dopo un ripristino dei
valori pre-impostati di fabbrica, è necessario definire alcune informazioni di
base.
2.1 Lingua e Contratto di Licenza per l'utente finale (EULA)
Scegliere la lingua di utilizzo preferita e leggere e approvare il Contratto di
licenza per l'utente finale (EULA).
2.2 Informazioni di diagnosi
Se si desidera condividere informazioni di diagnostica per il miglioramento
del prodotto, impostare il gancio corrispondente e toccare "OK".
2.3 Profilo
Definire uno o più profili di accesso per personalizzare il dispositivo alle
esigenze dell'utente. Premere su tutti i campi relativi alla definizione del
profilo per inserirne le impostazioni.
2.4 Data e Ora
La data e l'ora sono determinate automaticamente dal segnale GPS.
Imposta il formato e il fuso orario.
2.5 Modalità di utilizzo semplice o completa
La modalidi utilizzo semplice presenta una visualizzazione compatta delle
più essenziali funzioni del software del dispositivo TAHUNA, rendendone
l'utilizzo più semplice ed efficace.
La modalità completa di utilizzo, in cui tutte le funzioni sono attive, può
essere ripristinata tramite il menu impostazioni - sistema.
48
3 Montaggio del sostegno sulla bicicletta
1
2
3
4
5
6
7
8
Controllare le aree di restrizione all'installazione secondo la vigente
normativa locale.
Non montare il dispositivo in prossimità di leve del cambio o di ogni altro
oggetto sulla bicicletta, che potrebbe compromettere il funzionamento del
mezzo in piena sicurezza.
49
Informazioni utente/Contatti
Se il dispositivo presenta qualche difetto o si hanno problemi a farlo
funzionare, è possibile contattare il nostro Centro di Servizi e Assistenza.
Se si rende necessario spedirci il dispositivo per scopi di manutenzione, si
prega di attenersi ai seguenti passi:
1. Quando possibile, usare la confezione originale.
2. Aggiungere una descrizione dettagliata del problema.
3. Includere le proprie informazioni anagrafiche (nome, indirizzo) in
maniera completa e una copia della propria ricevuta d'acquisto.
4. Affrancare e inviare il pacco al nostro indirizzo (affrancatura
sufficiente).
Indirizzo del nostro Centro di Assistenza:
First Service Center, Kleine Düwelstr. 21, DE-30171 Hannover
Potete anche contattarci alla nostra support da http://tahuna.com/service
Dichiarazione di conformità
Con la presente Cabt GmbH dichiara che il dispositivo TEASI ONE4 è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della
Direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità è reperibilall'indirizzo: www.tahuna.com
Garanzia
Si prega di conservare lo scontrino d'acquisto del presente dispositivo per
l'intera durata del periodo di garanzia, dato che esso dovrà essere
presentato in caso di qualsiasi richiesta coperta da garanzia.
L'acquirente si vede riconosciuto in qualità di utente finale un periodo di
garanzia di 36 mesi a partire dalla data di vendita. Il prodotto è stato
assemblato usando i più moderni metodi di produzione ed è stato
sottoposto a severi controlli di qualità.
Si prega di contattare solo il produttore (non il rivenditore presso cui è stato
effettuato l'acquisto) in caso di problemi coperti dal periodo di garanzia.
http://tahuna.com/service
La garanzia non copre danni causati al prodotto da un uso improprio o
derivanti da agenti esterni (acqua, cadute, esposizione a luce solare, rotture
causate da urti).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Teasi One 4 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida

Documenti correlati