Sony SLV-SE45CP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Video Cassette
Recorder
©1999 by Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
3-865-359-42 (1)
SLV-SE30CP/VC1/VC2
SLV-SE45CP/VC
PAL NTSC 4.43
2
Introduzione
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo in un negozio qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Quest’apparecchio funziona a 220 – 240 V
CA, 50 Hz. Verificare che la tensione
operativa dell’apparecchio corrisponda a
quella della rete di alimentazione locale.
In caso un oggetto penetri all’interno
dell’apparecchio, scollegare il cavo di
alimentazione e far controllare l’apparecchio
da personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
L’apparecchio rimane collegato alla rete
elettrica fintanto che il cavo di alimentazione
è collegato alla presa di corrente, anche se
l’apparecchio è stato spento.
Se non si intende usare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro. Per
scollegare il cavo, tirarlo afferrandolo per la
spina. Non tirare mai il cavo direttamente.
Installazione
Consentire una buona circolazione d’aria
per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero
ostruire i fori di ventilazione.
Non collocare l’apparecchio nei pressi di
fonti di calore, come termosifoni o condotti
dell’aria calda, o in luoghi soggetti alla luce
solare diretta, polvere eccessiva, vibrazioni
meccaniche o scosse.
Non installare l’apparecchio in posizione
inclinata. È stato progettato per funzionare
solo in posizione orizzontale.
Tenere l’apparecchio e le videocassette
lontano da apparecchi con forti magneti,
come forni a microonde o grossi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
Se l’apparecchio viene portato direttamente
da un luogo freddo a uno caldo, l’umidità
può condensarsi all’interno del
videoregistratore e causare danni alle testine
video e al nastro. Quando si usa
l’apparecchio per la prima volta, o quando
lo si è spostato da un luogo freddo a uno
caldo, attendere circa tre ore prima di usarlo.
Attenzione
Programmi televisivi, film, videocassette e
altro materiale possono essere protetti dai
diritti d’autore. La registrazione non
autorizzata di tali materiali può infrangere le
leggi sui diritti d’autore. Inoltre, l’uso di
questo registratore per trasmissioni TV via
cavo può richiedere l’autorizzazione
dell’emittente TV via cavo e/o del proprietario
del programma.
Sistemi a colori compatibili
Questo videoregistratore consente la
registrazione nel sistema di colore PAL (B/G) e
la riproduzione nei sistemi di colore PAL (B/G)
e NTSC 4.43. Non è possibile garantire le
registrazioni di fonti video basate su altri
sistemi a colori.
3
Introduzione
Indice
Per iniziare
* ShowView è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è
prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Per iniziare
4 Punto 1: Disimballaggio
5 Punto 2: Preparazione del telecomando
9 Punto 3: Collegamento del videoregistratore
13 Punto 4: Sintonizzazione del televisore con il videoregistratore
15 Punto 5: Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione
automatica
18 Punto 6: Impostazione dell’orologio
23 Selezione di una lingua
25 Preimpostazione dei canali
29 Modifica/disabilitazione delle posizioni di canale
35 Impostazione del decodificatore di PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
40 Riproduzione di un nastro
43 Registrazione dei programmi TV
48 Registrazione di programmi TV
con il sistema ShowView*
53 Impostazione manuale del timer
Operazioni supplementari
56 Riproduzione/ricerca a diverse
velocità
59 Impostazione della durata della
registrazione
60 Controllo/modifica/
annullamento delle impostazioni
del timer
62 Ricerca tramite la funzione di
Smart Search
65 Ricerca tramite la funzione indice
66 Regolazione dell’immagine
68 Modifica delle opzioni dei menu
71 Operazioni di montaggio con un
altro videoregistratore
Informazioni
supplementari
73 Soluzione dei problemi
76 Caratteristiche tecniche
77 Indice dei componenti e dei
comandi
Retrocopertina
Indice analitico
Per iniziare
4
Per iniziare
Cavo dell’antenna Telecomando
Pile R6 (formato AA)
Controllo del modello
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono ai 5 modelli:
SLV-SE30CP, SE30VC1, SE30VC2, SE45CP e SE45VC. Controllare il
numero del modello indicato nel pannello posteriore del
videoregistratore. Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il
modello SLV-SE30VC1. Qualsiasi differenza riguardo alle operazioni
da eseguire con i vari modelli è indicata in modo chiaro nel testo, ad
esempio “solo SLV-SE45CP”.
Punto 1
Disimballaggio
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti con il videoregistratore:
5
Per iniziare
Per iniziare
Punto 2
Preparazione del telecomando
Inserimento delle pile
Inserire due pile R6 (formato
AA) facendo corrispondere i
poli + e – con le indicazioni di
polarità situate all’interno dello
scomparto per le pile.
Inserire la parte negativa (–)
prima, quindi spingere e
premere verso il basso finché la
parte positiva (+) non scatta in
posizione.
Uso del telecomando
È possibile utilizzare questo
telecomando per controllare il
videoregistratore e un
televisore Sony. I tasti sul
telecomando contrassegnati da
un punto (•) possono essere
utilizzati per controllare il
televisore Sony. È possibile
utilizzare questo telecomando
per controllare il televisore solo
se accanto al sensore del
comando a distanza sul
televisore vi è il simbolo g.
continua
Per controllare
il videoregistratore
un televisore Sony
Impostare TV / VIDEO su
VIDEO e puntare il telecomando verso il sensore posto sul
videoregistratore
TV e puntare il telecomando verso il sensore posto sul
televisore
Sensore del comando a distanza
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
123
456
Per iniziare
6
Punto 2 : Preparazione del telecomando (continuazione)
Pulsanti di comando del televisore
Per
Mettere il televisore nel modo di attesa
Selezionare una sorgente di ingresso del
televisore dall’ingresso antenna o
dall’ingresso linea
Selezionare la posizione di canale del
televisore
Regolare il volume del televisore
Premere
I/u
TV/VIDEO
Tasti numerici programma,
?, PROG +/–
Á +/–
Tasti
numerici
programma
WIDE
TV/VIDEO
I/u
DISPLAY
Á +/–
Tasti FASTEXT
V
;
AUDIO MONITOR
PROG +/–/
/
123
456
789
0
?
7
Per iniziare
Per iniziare
Note
Con un utilizzo normale, le pile hanno una durata di 3-6 mesi.
Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le pile
per evitare i danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
Non utilizzare pile nuove insieme a quelle vecchie.
Non utilizzare contemporaneamente differenti tipi di pile.
Alcuni tasti potrebbero non funzionare con alcuni tipi di televisori Sony.
Controllo di altre TV mediante il telecomando
Il telecomando è preprogrammato per controllare televisori di marca diversa
da Sony. Se il televisore di cui si dispone compare nella tabella riportata
sotto, impostare il numero di codice della marca corrispondente.
1 Impostare TV / VIDEO nella parte alta del telecomando su TV .
2 Mantenere premuto I/u e inserire il numero o i numeri di codice del
proprio televisore mediante i tasti numerici programma. Poi rilasciare
I/u.
A questo punto è possibile utilizzare i seguenti tasti di comando del
televisore:
I/u, TV/VIDEO, tasti numerici programma, ? (cifre sopra la
decina), PROG +/–, Á +/–, ; (TV), V (Televideo), tasti FASTEXT,
WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//*, e OK*.
* Questi tasti potrebbero non funzionare con tutti i televisori.
Suggerimento
Impostando correttamente il numero di codice del proprio televisore mentre il
televisore è acceso, questo si spegne automaticamente.
continua
Per
Passare al televisore (Televideo disattivato)
Passare a Televideo
Selezionare il suono
Usare FASTEXT
Richiamare la visualizzazione a schermo
Cambiare la pagina di Televideo
Passare al/dal modo grande schermo di un
televisore Sony in formato 16:9 (Per i
televisori in formato 16:9 di altri produttori,
vedere la sezione “Controllo di altre TV
mediante il telecomando” qui sotto.)
Premere
; (TV)
V (Televideo)
AUDIO MONITOR
Tasti FASTEXT
DISPLAY
/
WIDE
Per iniziare
8
Numero di codice
17*
1
, 49
06*
1
, 07*
1
, 08*
1
12, 13
22, 23
25
29
36
43*
2
38
Numero di codice
01*
1
, 02
68
52
10*
1
, 11*
1
24
33
45
09, 70
66
15, 16, 69*
3
Punto 2 : Preparazione del telecomando (continuazione)
Numeri di codice dei televisori che si possono controllare
Se è elencato più di un numero di codice, provare a digitare un numero alla
volta fino a trovare quello corrispondente al proprio televisore.
Per effettuare le impostazioni del modo grande schermo, consultare le note
in calce a questa tabella per i numeri di codice applicabili.
*
1
Premere WIDE per attivare o disattivare il modo grande schermo.
*
2
Premere WIDE, poi premere Á +/– per selezionare il modo grande schermo che si
desidera.
*
3
Premere WIDE. Sullo schermo del televisore appare il menu. Quindi premere
>/./?// per selezionare il modo grande schermo desiderato e premere OK.
Note
Se il televisore usa un sistema di comando a distanza diverso da quello
programmato per il funzionamento del videoregistratore, non è possibile controllare
la TV con il telecomando.
Se si digita un nuovo numero di codice, il numero di codice precedentemente
digitato viene cancellato.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe
modificarsi. Impostare il numero di codice appropriato ogni volta che si
sostituiscono le batterie.
Marca
Sony
Akai
Ferguson
Grundig
Hitachi
JVC
Loewe
Mivar
NEC
Nokia
Marca
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
9
Per iniziare
Per iniziare
Punto 3
Collegamento del videoregistratore
Ad un televisore che dispone di connettore EURO-AV, vedere pagina 10.
Ad un televisore che non dispone di connettore
EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cavo di
alimentazione
: Flusso del segnale
alla presa
di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
1 Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo alla presa
AERIAL IN sul retro del
videoregistratore.
2 Collegare AERIAL OUT del
videoregistratore e l’ingresso
dell’antenna del televisore
utilizzando il cavo dell’antenna in
dotazione.
3 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Nota
Quando si collega il videoregistratore al televisore solo tramite il cavo dell’antenna,
impostare MODULATORE RF nel menu OPZIONI-2 su SI (impostazione iniziale)
(vedere pagina 70).
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
continua
Per iniziare
10
Punto 3 : Collegamento del videoregistratore (continuazione)
Ad un televisore che dispone di connettore
EURO-AV (Scart)
1 Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo alla presa
AERIAL IN sul retro del
videoregistratore.
2 Collegare AERIAL OUT del
videoregistratore e l’ingresso
dell’antenna del televisore
utilizzando il cavo dell’antenna in
dotazione.
: Flusso del segnale
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
AERIAL IN
AERIAL OUT
alla presa
di rete
Cavo EURO-AV (non in dotazione)
EURO-AV
(Scart)
Cavo di
alimentazione
: LINE-1
(TV)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
11
Per iniziare
Per iniziare
3 Collegare LINE-1 (TV) del
videoregistratore e il connettore EURO-
AV (Scart) del televisore con il cavo
opzionale EURO-AV.
Questo collegamento permette di
migliorare la qualità dell’immagine e
del suono. Se si desidera vedere
l’immagine del videoregistratore,
premere TV/VIDEO per
visualizzare l’indicatore VIDEO nella
finestra di visualizzazione.
4 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Note sulle funzioni SMARTLINK
Se il televisore collegato è compatibile con
SMARTLINK, MEGALOGIC*
1
, EASYLINK*
2
,
Q-Link*
3
o EURO VIEW LINK*
4
, è possibile
utilizzare la funzione SMARTLINK dopo aver
completato i punti della pagina precedente (quando viene acceso il televisore, nella
finestradi visualizzazione del videoregistratore appare l’indicatore SMARTLINK).
Sono disponibili le seguenti funzioni SMARTLINK.
Scaricamento dati preimpostati
In questo videoregistratore è possibile scaricare i dati preimpostati dal
sintonizzatore del televisore al videoregistratore, e sintonizzare il videoregistratore
secondo quei dati nell’impostazione automatica. Questo semplifica molto la
procedura di impostazione automatica. Attenzione a non scollegare i cavi o uscire
dalla funzione di impostazione automatica durante la procedura.
Vedere la sezione “Impostazione del videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica” a pagina 15.
SMARTLINK
Nota
Se il televisore è collegato al connettore LINE-1 (TV), impostare MODULATORE RF
nel menu OPZIONI-2 su NO. Nella posizione NO soltanto il segnale dell’antenna
viene trasmesso attraverso il connettore AERIAL OUT (vedere pagina 70). Non è
necessario sintonizzare il televisore con il videoregistratore. Saltare
“Sintonizzazione del televisore con il videoregistratore” a pagina 13.
continua
Per iniziare
12
Reg Diretta TV
È possibile registrare il programma corrente (escluse naturalmente le cassette
riprodotte dal videoregistratore). Per informazioni dettagliate, vedere la sezione
“Registrazione del programma corrente (Reg Diretta TV)” a pagina 47.
Riproduzione One Touch
Tramite la riproduzione One Touch, è possibile avviare la riproduzione
automaticamente senza accendere il televisore. Per informazioni dettagliate, vedere
la sezione “Avvio della riproduzione automaticamente mediante un solo tasto
(Riproduzione One Touch)” a pagina 42.
Menu One Touch
È possibile accendere il videoregistratore e il televisore, impostare il televisore sul
canale video e visualizzare le indicazioni a schermo del videoregistratore
automaticamente premendo MENU sul telecomando.
Timer One Touch
È possibile accendere il videoregistratore e il televisore, impostare il televisore sul
canale video e visualizzare automaticamente il menu per la registrazione con il
timer (menu METODO TIMER, menu TIMER o menu SHOWVIEW) premendo
TIMER sul telecomando.
È possibile impostare il menu per la registrazione con il timer che viene
visualizzato, utilizzando OPZIONI TIMER nel menu OPZIONI-2 (vedere pagina
70).
Spegnimento automatico
Il videoregistratore si spegne automaticamente se rimane inutilizzato dopo che il
televisore è stato spento.
*
1
“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation.
*
2
“EASYLINK” è un marchio di fabbrica di Philips Corporation.
*
3
“Q-Link” è un marchio di fabbrica di Panasonic Corporation.
*
4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
Nota
Non tutti i televisori rispondono alle funzioni sopra descritte.
Punto 3 : Collegamento del videoregistratore (continuazione)
13
Per iniziare
Per iniziare
Punto 4
Sintonizzazione del televisore con il
videoregistratore
Saltare questo punto se il videoregistratore è stato collegato al televisore
mediante il cavo EURO-AV.
1 Premere I/u ON/STANDBY per accendere il videoregistratore.
2 Premere leggermente RF CHANNEL sul videoregistratore.
Nella finestra di visualizzazione compare il canale RF impostato in
fabbrica.
Il segnale del videoregistratore viene trasmesso tramite questo
canale al televisore.
3 Accendere il televisore e selezionare una posizione di canale per
l’immagine del videoregistratore.
Questa posizione di canale viene d’ora in avanti definita come
canale video.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/– RF CHANNEL
RF CHANNEL
ON/STANDBY
continua
Per iniziare
14
4 Sintonizzare il televisore sullo stesso
canale di quello indicato nella finestra
di visualizzazione in modo che
l’immagine a destra appaia
chiaramente sullo schermo.
Per istruzioni su come sintonizzare il
televisore, consultare il manuale del
televisore.
Se l’immagine non appare chiaramente,
vedere “Per ottenere un’immagine
nitida dal videoregistratore” qui sotto.
5 Premere RF CHANNEL.
Il televisore è ora sintonizzato con il videoregistratore. Quando si
desidera riprodurre una cassetta, impostare il televisore sul canale
video.
Per verificare se la sintonizzazione del televisore è corretta
Impostare il televisore sul canale video e premere PROGRAM +/– sul
videoregistratore. Se lo schermo del televisore cambia programma ogni volta
che si preme PROGRAM +/–, la sintonizzazione del televisore è corretta.
Per ottenere un’immagine nitida dal videoregistratore
Se l’immagine non appare in modo chiaro al punto 4 descritto sopra,
premere PROGRAM +/– in modo che appaia un altro canale RF.
Sintonizzare quindi il televisore sul nuovo canale RF finché non appare
un’immagine nitida.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
RF CHANNEL
Punto 4 : Sintonizzazione del televisore con il videoregistratore
(continuazione)
15
Per iniziare
Per iniziare
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Punto 5
Impostazione del videoregistratore
con la funzione di impostazione
automatica
Prima di utilizzare il videoregistratore per la prima volta, impostare il
videoregistratore utilizzando la funzione di impostazione automatica. Con
questa funzione, è possibile impostare automaticamente la lingua per la
visualizzazione a schermo e i canali TV.
1 Mantenere premuto AUTO SET UP sul videoregistratore per più di
tre secondi.
Il videoregistratore si accende automaticamente e nella finestra di
visualizzazione appare l’abbreviazione del paese.
continua
AUTO SET UP
Per iniziare
16
Punto 5 : Impostazione del videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica (continuazione)
Abbreviazione
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
Paese
Austria
Belgio
Belgio
Belgio
Svizzera
Svizzera
Svizzera
Germania
Lingua
Tedesco
Tedesco
Francese
Olandese
Tedesco
Francese
Italiano
Tedesco
Abbreviazione
E
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
Paese
Spagna
Grecia
Italia
Lussemburgo
Lussemburgo
Olanda
Portogallo
Altri paesi
Lingua
Spagnolo
Greco
Italiano
Tedesco
Francese
Olandese
Portoghese
Inglese
2 Premere PROGRAM +/– per selezionare l’abbreviazione del
proprio paese.
Per alcuni paesi è possibile scegliere tra una selezione di lingue.
Le abbreviazioni dei paesi e delle lingue sono le seguenti:
Se il proprio paese non appare, selezionare ELSE.
SLV-SE30VC2
SLV-SE30CP/SE30VC1/SE45CP/SE45VC
PROGRAM
Abbreviazione
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
D
DK
E
Paese
Austria
Belgio
Belgio
Belgio
Svizzera
Svizzera
Germania
Danimarca
Spagna
Lingua
Tedesco
Tedesco
Francese
Olandese
Tedesco
Francese
Tedesco
Danese
Spagnolo
Abbreviazione
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
Paese
Lussemburgo
Lussemburgo
Norvegia
Olanda
Portogallo
Svezia
Finlandia
Altri paesi
Lingua
Tedesco
Francese
Danese
Olandese
Portoghese
Svedese
Finlandese
Inglese
17
Per iniziare
Per iniziare
3 Premere leggermente AUTO SET UP.
Il videoregistratore avvia la ricerca di tutti i canali ricevibili e li
imposta.
Quando si utilizza il collegamento SMARTLINK, la funzione di
scaricamento dati preimpostati inizia e l’indicatore SMARTLINK
lampeggia nella finestra di visualizzazione durante l’operazione di
scaricamento.
AUTO SET UP
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere AUTO SET UP.
Suggerimento
Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione
automatica per le indicazioni a schermo, vedere pagina 23.
Nota
Non annullare la funzione di impostazione automatica durante le operazioni di cui
al punto 3. Se la funzione viene annullata, ripetere i punti sopra.
Per iniziare
18
Impostazione
dell’orologio
Per poter usare correttamente le funzioni
di registrazione con il timer, occorre
impostare l’ora e la data sul
videoregistratore.
Solo SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC
La funzione di regolazione automatica
dell’orologio funziona solo se nella
propria zona vi è una stazione che
trasmette il segnale orario. Se con la
funzione di impostazione automatica non
è stato possibile impostare l’orologio
correttamente per la propria zona, cercare
un’altra stazione per la funzione di
regolazione automatica dell’orologio.
Impostazione manuale dell’orologio
Operazioni preliminari
Accendere il videoregistratore e il televisore.
Impostare il televisore sul canale video.
1 Premere MENU, quindi premere >/.
per evidenziare IMPOSTAZIONI e
premere OK.
2 Premere >/. per evidenziare
OROLOGIO, quindi premere OK.
Per i modelli SLV-SE30CP/SE45CP,
appare solo il menu di
impostazione dell’orologio. Saltare
il punto successivo e passare al
punto 4.
Punto 6
MENU
>/./?//
OK
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU:
IMPOSTAZIONI
INVIO
SINTONIZZATORE
OROLOGIO
SELEZIONE LINGUA
:
:
OKIMPOSTA
SELEZIONA
ESCI
MENU:
OROLOGIO
NO
VEN 0 : 0 0.1 1.1999
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
:
:
OKIMPOSTA
SELEZIONA
19
Per iniziare
Per iniziare
3 Solo SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC:
Premere >/. per evidenziare REGOLAZ.
MANUALE, quindi premere OK.
4 Premere >/. per impostare la data.
5 Premere / per evidenziare il mese e
impostarlo premendo >/..
6 Impostare l’anno, l’ora ed i minuti in
sequenza, premendo / per evidenziare
la voce che deve essere impostata, e
premere >/. per selezionare le cifre.
Il giorno della settimana viene impostato
automaticamente.
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
continua
MENU:
OROLOGIO
NO
1.1.1999 VEN 0:00
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
OK:
:
:
CONFERMA
IMPOSTA
SELEZIONA
MENU:
OROLOGIO
NO
8.1.1999 GIO 0:002
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
OK:
:
:
CONFERMA
IMPOSTA
SELEZIONA
MENU:
OROLOGIO
NO
8.9.1999 MAR 0:002
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
OK:
:
:
CONFERMA
IMPOSTA
SELEZIONA
MENU:
OROLOGIO
NO
8.9.1999 MAR 8:0021
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
OK:
:
:
CONFERMA
IMPOSTA
SELEZIONA
Per iniziare
20
Punto 6 : Impostazione dell’orologio (continuazione)
MENU
7 Premere OK per far partire l’orologio.
8 Premere MENU per uscire dal menu.
Suggerimenti
Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere ? per tornare alla voce che
deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo >/..
Se si desidera ritornare al menu precedente, evidenziare INVIO e premere OK.
Nota
Se non si procede entro alcuni minuti, il menu scompare automaticamente.
OK
PLAY
MENU:
OROLOGIO
NO
8.9.1999 MAR 8:0021
REGOLAZ. AUTOM.
PROGR. OROLOGIO
REGOLAZ. MANUALE
ESCI
:
:
OKIMPOSTA
SELEZIONA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony SLV-SE45CP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso