WIKA UTN Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per il montaggio e luso
KEMA 02ATEX2106 X
Conservare per consultazioni future
UTN...EX
09/2016 IT based on 118541/rev. 01 04.08.2015
Italiano ................................................................................................................................................................1
Spiegazione dei simboli ......................................................................................................................................1
Norme di sicurezza .............................................................................................................................................1
Pericolo! ..........................................................................................................................................................2
Utilizzo e campo di applicazione ......................................................................................................................... 2
Attenzione! ..........................................................................................................................................................2
Struttura e descrizione funzionale ................................................................................................................... 2
Disimballaggio e rimozione dei fermi di trasporto ............................................................................................ 2
Installazione e messa in servizio di UTN...EX in area Ex .................................................................................... 3
Montaggio dei dispositivi di rilevamento su UTN...EX in area Ex .................................................................... 4
Esempio di montaggio (trasduttore di misura MG... ) ...................................................................................... 4
Numero di fascette di fissaggio o reggette consigliate ................................................................................. 4
Esempio di montaggio MRA (montaggio di interruttore magnetico su bobine magnetiche display di livello) 5
Esempio di montaggio MNAV (montaggio di interruttore magnetico su asta di supporto) ............................. 5
Manutenzione ..................................................................................................................................................6
Nota! ...................................................................................................................................................................6
Ricerca degli errori ..........................................................................................................................................6
Codice del tipo UTN...EX ....................................................................................................................................7
Codice del tipo indicatore di livello per montaggio di testa al serbatoio KSR .................................................. 7
Chiave del tipo galleggiante cilindrico KSR ..................................................................................................... 8
Chiave del tipo/esecuzione tipo di galleggiante KSR V. .............................................................................. 8
Chiave del tipo/esecuzione galleggiante cilindrico KSR .............................................................................. 9
Modo di protezione........................................................................................................................................... 10
Indicazioni di temperatura UTN .......................................................................................................................
10
Dati di pressione .............................................................................................................................................. 10
Indirizzi KSR KUEBLER AG ......................................................................................................................................... 11
1 / 11
Italiano
Spiegazione dei simboli
Nel presente manuale vengono utilizzati i simboli seguenti:
Avvertenza
Istruzioni relative alla corretta installazione e al funzionamento
conforme alla destinazione d’uso dell’indicatore di livello per
montaggio di testa al serbatoio KSR. La mancata osservanza
può comportare malfunzionamenti o danni ai dispositivi per la
protezione dei contatti.
Pericolo
Istruzioni la cui inosservanza può comportare lesioni o danni
materiali.
Informazione
Dati e indicazioni per il corretto funzionamento dell’indicatore di
livello per montaggio di testa al serbatoio KSR
Norme di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni prima di installare e mettere in servizio l’indicatore di livello a
montaggio di testa sul serbatoio (UTN).
Le istruzioni si rivolgono a esperti che eseguono lavori di montaggio, installazione e regolazione.
Durante l’impiego si devono osservare le prescrizioni di sicurezza pertinenti.
L’accesso non autorizzato e l’utilizzo non consentito comportano la perdita dei diritti di garanzia e
di responsabilità.
Non utilizzare l’indicatore di livello magnetico nelle immediate vicinanze di un ambiente
ferromagnetico (distanza min. di 50 mm) o forti campi elettromagnetici (distanza min. 1 m).
Devono essere adottate misure atte a impedire pericoli per persone e cose.
Gli indicatori di livello (UTN) non devono essere esposti a forti sollecitazioni meccaniche.
2 / 11
Pericolo!
Quando si effettuano lavori in recipienti, vi è pericolo di avvelenamento o
soffocamento.
I lavori possono essere eseguiti solo indossando dispositivi di
protezione individuale idonei (per es. maschera di protezione delle vie
respiratorie, abbigliamento protettivo, ecc.).
L’indicatore di livello a montaggio di testa KSR può essere pressurizzato. All’interno di
UTN...Ex può trovarsi del fluido bollente, tossico, caustico o esplosivo. Sussiste il pericolo
di lesioni causato da spruzzi di liquido, ustioni su mani, braccia, piedi e viso nonché ustioni
caustiche, intossicazioni o esplosioni. Il recipiente deve essere depressurizzato prima
dell’apertura.
Utilizzo e campo di applicazione
Gli indicatori di livello sono ammessi all’uso in aree esplosive come dispositivi di protezione dalle
esplosioni all’interno del campo di applicazione della direttiva 94/9/CE.
Essi soddisfano i requisiti dei dispositivi meccanici per aree esposte al rischio di esplosione.
I dati tecnici contenuti nelle presenti istruzioni vanno osservati.
Per i componenti applicati (trasduttori di misura MG... interruttori magnetici, ecc.) si devono
osservare le istruzioni per il montaggio e l’uso di questi ultimi.
Modo di protezione UTN ... EX senza display magnetico: II 1 G c T1...T6
modo di protezione UTN ... EX con display magnetico: II 1/2 G c T1...T6
Galleggiante e Camera; zona 0 / display magnetico zona 1
Attenzione!
Gli indicatori di livello possono essere impiegati solo conformemente all’interno dei
valori massimi di pressione e temperatura indicati sulla targhetta. Il superamento di questi
parametri può comportare malfunzionamenti o la distruzione dell’indicatore di livello per
montaggio di testa al serbatoio KSR oltre a lesioni e danni materiali.
Tutti i materiali a contatto con fluidi di UTN...EX devono essere resistenti al fluido da monitorare. I
valori massimi indicati sulla targhetta devono essere osservati per garantire un funzionamento sicuro
e privo di anomalie.
In presenza di temperature superiori a 60° su flange, tubi, involucri, ecc. deve essere affisso un
cartello di avvertenza che avvisi chiaramente del pericolo di ustioni.
Struttura e descrizione funzionale
L’indicatore di livello KSR a montaggio di testa sul serbatoio è installato sulla parte alta del
serbatoio e si compone di una camera verticale, galleggiante con asta e sistema magnetico. Il
montaggio avviene sul recipiente mediante attacchi al processo corrispondenti (flangia o
filettatura). Il sistema magnetico permanente, collegato al galleggiante della camera mediante
un’asta è rigidamente collegato al livello del liquido rilevato dal galleggiante nel recipiente. Il
trasferimento del valore del livello avviene senza contatto al display magnetico KSR montato
esternamente sul tubo verticale, o al trasduttore di livello (MG...), o all’interruttore
magnetico/interruttore di livello o ad altro dispositivo II 2G EEx / II 1G EEx della direttiva ATEX
(94/9/CE).
Disimballaggio e rimozione dei fermi di trasporto
Disimballare con prudenza l’indicatore di livello a montaggio di testa KSR sul serbatoio UTN ... EX.
Prestare attenzione alle indicazioni riportate sull’imballo di spedizione e, prima di prelevare
l’indicatore di livello KSR a montaggio di testa sul serbatoio UTN ... EX, rimuovere tutti i fermi di
trasporto. Non usare mai la forza per estrarre l’indicatore di livello KSR a montaggio di testa sul
serbatoio (UTN ... EX) dall’imballo!
Prima di applicare l’indicatore di livello KSR a montaggio di testa sul serbatoio (UTN ... EX) si
devono rimuovere le fascette di serraggio eventualmente presenti dai galleggianti. Accertarsi che
tutte le parti dell’imballo siano state rimosse e che il galleggiante sia libero di muoversi nella
camera di bypass.
3 / 11
Installazione e messa in servizio di UTN...EX in area Ex
I galleggianti forniti in dotazione sciolti (7) devono
essere avvitati all’asta (6).
Montare l’indicatore di
livello KSR a montaggio di testa sul serbatoio (UTN ...... EX)
mediante l’attacco di processo previsto (5) in posizione
verticale sul recipiente da monitorare. Per il montaggio si
devono utilizzare guarnizioni, viti, rondelle e dadi idonei
all’attacco di processo. Nella scelta della guarnizione si deve
prestare attenzione alla pressione corrispondente e alla
resistenza alla corrosione. I valori massimi di UTN...EX
devono essere osservati per la protezione dall’esplosione e
in considerazione dello scopo d’uso previsto connesso alle
leggi e direttive in materia. Particolarmente importante è il
rispetto delle "Condizioni particolari" ivi eventualmente
contenute.
Si prega di osservare i valori di coppia delle
viti.
Si devono utilizzare guarnizioni adatte.
Deve
essere garantito che il materiale di tenuta sia
resistente al fluido e ai relativi vapori nonché alle
sollecitazioni previste di temperatura e pressione.
Fig. 1
Profondit
à di
immersione
4 / 11
9
8
10
11
Montaggio dei dispositivi di rilevamento su UTN...EX in area Ex
Durante il montaggio dei dispositivi di rilevamento (per es. MG..., interruttori magnetici) su
UTN...EX si devono osservare i rispettivi valori massimi del dispositivo di campo e di UTN ...EX ai
fini della protezione dall’esplosione. Ci si deve attenere alle leggi e alle direttive in materia per
l’utilizzo e lo scopo d’uso previsto. Devono esser collegati esclusivamente dispositivi di rilevamento
certificati ATEX per le condizioni d’uso. Si devono osservare gli attestati di esame CE del tipo.
Particolarmente importante è il rispetto delle "Condizioni particolari" ivi eventualmente contenute.
Esempio di montaggio (trasduttore
di misura MG... )
1
La descrizione qui riportata va
considerata come guida di orientamento
per la possibilità di montaggio in loco. Si
osservino anche le istruzioni per il
montaggio e l’uso dei dispositivi applicati.
Applicare il trasduttore di misura MG…
mediante reggetta o fascetta di serraggio
al dispositivo di base (UTN...EX).
La distanza tra il sistema magnetico
permanente (galleggiante) e trasduttore di
misura MG...non dovrebbe superare gli 8
mm a seconda del sistema magnetico
(galleggiante).
UTN...EX non deve venire in alcun caso
forato o saldato direttamente.
Prestare attenzione agli abbinamenti di
materiali.
Numero di fascette di fissaggio o
reggette consigliate
Distanza dal centro fino a 1000mm 2 fascette
Distanza
dal centro da 1000mm 1 fascetta aggiuntiva
ogni 1000 mm iniziati
Le fascette devono essere applicate a distanze guali per
tutta la lunghezza della camera.
120
5
6
L=...
7
1
Trasduttore di misura MG...
2
Reggetta
3
Interruttore magnetico
4
Display magnetico
5
Attacco al processo
6
Asta di guida del
galleggiante
7
Galleggiante
8
Vite a testa cilindrica o
simile
9
Distanziale
10
Fascetta di
serraggio
11
Staffa di fissaggio
2
M
3
8
4
5 / 11
3
Punto di
commutazione
Esempio di montaggio MRA (montaggio di interruttore magnetico su rullini
magneticidisplay di livello)
Il fissaggio degli interruttori magnetici avviene sul rail
del display del vettore indicatore di livello (4)
dell’indicatore di livello KSR a montaggio di testa sul
serbatoio (6) avviene mediante piastrina di fissaggio.
(Fig. 1)
1.
Allentare le viti di fissaggio (1) sull’interruttore
magnetico mediante chiave a brugola da 3 mm
per circa 360° in senso antirorario.
2.
Spingere la piastrina di fissaggio (2) nella
scanalatura della guida (3) del display magnetico
(4) dall’alto o dal basso. (Così facendo, prestare
attenzione alla posizione del pressacavo o
dell’interruttore secondo la fig.)
3.
Spingere l’interruttore magnetico all’altezza del
punto di commutazione desiderato e fissarlo
stringendo le viti (il punto di commutazione è
contrassegnato).
Attenzione!
L’interruttore magnetico MA è dimensionato per il
montaggio sul lato destro del display magnetico(4).
In caso di montaggio sul lato sinistro la funzione di
commutazione si inverte. L’interruttore deve essere
montato in senso inverso (la targhetta è rivolta verso
l’alto).
Esempio di montaggio MNAV
(montaggio di interruttore magnetico su asta di supporto)
3
Il fissaggio di questi interruttori magnetici avviene
su un’asta di supporto separata.
5
5
2
1.
Rimuovere l’asta di supporto (1) allentando le
viti di fissaggio (2) e togliendo le fascette (3)
4
da UTN...EX.
4
2.
Spingere l’interruttore magnetico(4) sull’asta di
supporto (1).
3.
Riapplicare l’asta di supporto (1) su UTN...EX
(5) mediante fascette (3) e viti di fissaggio.
4.
Spingere l’interruttore magnetico all’altezza
del punto di commutazione desiderato e
fissarlo stringendo le viti (6) (il punto di
commutazione è contrassegnato).
Attenzione!
Durante il montaggio si presti attenzione affinché l’entrata del cavo sia rivolta verso il basso. Per
garantire una funzione di commutazione sicura, l’involucro dell’interruttore magnetico deve
poggiare su UTN...EX
4
4
3
6
1
5
2
Montaggio interruttore magnetico
tipo M, ME, MST, MT
4
3
1
4
6
5
1
2
2
Montaggio interruttore magnetico
tipo MA
2
6
1
1
Montaggio interruttore magnetico
tipo MS, MV, MVT, MEx
6 / 11
Manutenzione
Gli indicatori di livello KSR a montaggio di testa (UTN ... EX) non richiedono interventi di
manutenzione se utilizzati in modo corretto.
Tuttavia, essi devono essere sottoposti a un controllo visivo nell’ambito di una revisione periodica
e inclusi nei test di pressione del recipiente.
Nota!
Il galleggiante è dimensionato per la densità di fluido indicata sulla targhetta. In caso di
utilizzo in fluidi con un peso specifico diverso si verificano difformità nella misurazione.
ll fluido da monitorare non deve presentare forte imbrattamento o presenza di componenti
grossolani. Inoltre, non deve tendere a cristallizzare.
Il display magnetico e gli interruttori magnetici applicati devono essere posizionati e regolati, prima
del montaggio, mediante il galleggiante in dotazione.
L’indicatore di livello KSR a montaggio di testa (UTN ... EX) non deve essere installato nelle
vicinanze di forti campi magnetici o elettromagnetici (distanza min. 1 m)
Il funzionamento regolare degli indicatori di livello KSR a montaggio di testa (UTN ... EX) può
essere garantito solo utilizzando accessori e ricambi originali KSR Kuebler.
Ricerca degli errori
Nella tabella seguente vengono riportate le cause di errore più frequenti e
le contromisure necessarie.
Errore
Causa
Rimedio
L’indicatore di livello
KSR a montaggio di
testa al serbatoio
(UTN ... EX) non può
essere montato nel
punto previsto sul
recipiente
La grandezza di
filettatura o la
grandezza della
flangia di UTN ...EX e
il recipiente non
coincidono
Conversione del recipiente
Restituzione alla fabbrica
Filettatura del
manicotto di fissaggio
sul recipiente difettosa
Ritocco della
filettatura o
sostituzione del
manicotto di
fissaggio
Filetto maschio su
UTN ... EX difettoso
Restituzione alla
fabbrica
Contattare il costruttore per ogni tipo di difficoltà. Il costruttore è a disposizione in
qualsiasi momento per offrire supporto.
7 / 11
Codice del tipo UTN...EX
Codice del tipo indicatore di livello per montaggio di testa al
serbatoio KSR
Tipo di
Codice 1
Codice 2
Codice 3
Codice 4
Codice 5
Codice 6
Codice 7
Codice
UTN-
25/ 16/ C-
MG-
L.../M...-
V/60,3x.2-
MRA-
1/M../2-
ZVSS250-
EX
Omologazioni *2
Omologazione EX ATEX
EX DNV ATEX e DNV
EX GL ATEX e GL
Codice 8
Tipo di galleggiante
Vedi chiave del tipo galleggiante
Codice 6
Opzione interruttore magnetico
1/...
= quantità di BGU
../M../...
= interruttore magnetico - vedi chiave
del tipo componente applicato
interruttore magnetico.
.../.../1
= lunghezza del cavo BGU
Codice 5
Esecuzione display magnetico
MRA = display magnetico ( < 180°C temp. fluido)
MNAV = display magnetico acciaio inox * ( < 180°C
temp. fluido)
MRK = display magnetico ( > 180°C temp. fluido)
MNKV = display magnetico acciaio inox* ( > 180°C
temp. fluido)
/SG
con scala
(incisione su alluminio),
/VSG con scala (incisione su
acciaio inox) (dato solo se opzione presente)
*Possono essere montati solo interruttori magnetici del tipo BGUV.
Codice 4
Materiale e tubo verticale - diametro x spessore della parete
V/...
= acciaio inox
HC/...
= Hastelloy C
HB/...
= Hastelloy B
T/...
= titanio
/.... = tubo di bypass - diametro x spessore della parete (con dati
60/70 = esecuzione con guaina)
Codice 3
L= lunghezza max. galleggiante e tubo del galleggiante / M= distanza dal centro (area
di processo)
Codice 2
Opzione trasduttore di livello, ecc. *1
MG = con trasduttore di livello, vedi chiave del tipo componente applicato trasduttore di livello (dato solo
se opzione presente)
Codice 1
Esecuzione degli attacchi al processo
DN.../PN.../...=
flangia (D = diametro nominale della flangia/PN= pressione nominale/...= forma della flangia)
vengono utilizzati attacchi al processo conformi a DIN, ANSI, BS, API, JIS
Manicotto
filettato o a
con manicotto filettato M
con nipplo filettato N
Chiave grandezza del
filetto o diametro del
Esempio
Manicotto a norma
DIN
G
M o N
.....“
GM 1“
Manicotto a norma
NPT
NPT
M o N
.....“
NPTN 1“
Tipo di base
UTN
8 / 11
Chiave del tipo galleggiante cilindrico KSR
Chiave del tipo/esecuzione tipo di galleggiante KSR V...
Codice 1
Codice
V
52
Codice 2 diametro del
galleggiante
* Tutte le dimensioni sono espresse in mm
Codice
1
M
ateria
le
V
Acciaio inox
T Titanio
Tipo
Pressione
max.
di
esercizio
[bar]
Tipo
Pressione
max.
di
esercizio
[bar]
Tipo
Pressione
max.
di
esercizio
[bar]
V44
16
T62
25
HB44
16
V52
40
T80
25
HB52
40
V62
32
T98
25
HB62
32
V80
25
T105
25
HB80
25
V98
25
HC44
16
HB98
25
V105
25
HC52
40
HB105
25
T44
16
HC62
32
T52
25
HC80
25
T52/0,6
40
HC98
25
T52/0,8
40
HC105
25
Vecchio codice del
44
Form
A*
B*
Tipo di
Materiale
Esecuzione
Z
44
52
S
Vedi
codice
del tipo
del
K
52
K
52
52
S
62
K
62
61
S
A
80
K
80
76
S
B
98
K
98
96
S
C
105
K
105
103
S
D
9 / 11
Chiave del tipo/esecuzione galleggiante cilindrico KSR
Esecuzione con segmenti sferici; P = max. 20 bar o 16 bar
Tipo di base
Codice 1
Codice 2
Codice 3
Z
V
Codice 1:
SS
Codice 2:
250
Codice 3
Lunghezza del
galleggiante in mm =
100
- 400
Galleggiante con elementi sferici
Materiale del galleggiante
V
Materiale Acciaio inox (20 bar)
T
Materiale Titanio (16 bar)
Tipo di base:
galleggiante
ili d i
Materiale
Acciaio inox 1.4571 (con
Titanio 3.7035 (con
Temperatura di
da -40°C a + 400°C
da -40°C a + 400°C
Pressione di esercizio
max. 20 bar
max. 16 bar
Pressione di prova
max. 30 bar
max. 24 bar
Diametro
50 mm
50 mm
Versione senza segmenti sferici
Tipo di
Codice 1
Codice 2
Codice 3
Codice 4
Codice 5
Codice 6
Codice 7
Z
V
Codice 1:
S
Codice 2:
250/
16/
Codice 4
60/
Codice 5
1000
Codice 6
...
Codice 7
Sistema magnetico
Densità in kg/m³
Temperatura in °C
Pressione di esercizio in bar
Codice 3
Lunghezza del
galleggiante in mm =
100
- 400
Galleggiante cilindrico liscio
Materiale del galleggiante
V
Materiale Acciaio inox
T
Materiale Titanio
HC Materiale Hastelloy HC
HB Materiale Hastelloy HB
Tipo di base:
galleggiante ilindrico
Materiale
Materiale Acciaio inox/Hastelloy
HC/Hastelloy HB
Materiale Titanio 3.7035
Temperatura di esercizio
da -40°C a + 400°C
da -40°C a + 400°C
Pressione di esercizio
20 bar - 40 bar
16 bar - 100 bar
in funzione della
Pressione di prova
30 bar60 bar
24 bar150 bar
Diametro 50 mm 50 mm
10 / 11
Modo di protezione
Modo di protezione UTN ... EX senza display magnetico: II 1 G c T1...T6
modo di protezione UTN ... EX con display magnetico: II 1/2 G c T1...T6
galleggiante e tubo di bypass zona 0/ display magnetico zona 1
Dati di temperatura UTN
I valori massimi di temperatura e pressione indicati sulla targhetta non devono
essere superati.
Classe di
temperatura
Temperatura
massima di
processo UTN...EX
Temperatura
massima di
Temperatura
ambiente
Temperatura ambiente
massima sul
dispositivo di
rilevamento
MRA
MRAN
MNAV
MRK
MNKV
T1
320°C
320°C
- 50... + 80°C
Va osservata la
temperatura ambiente
massima del dispositivo
di rilevamento montato.
Questa non deve in
alcun caso essere
superata
T2
240°C
180°C
240°C
T3 160°C 160°C 160°C
T4
108°C
108°C
108°C
T5 80°C 80°C 80°C
T6
68°C
68°C
68°C
- 50... + 68°C
Dati di pressione
Pressione massima di esercizio
Pressione di prova secondo il codice di norme tedesco
AD 2000
Campo di temperatura minimo - massimo
Solo se UTN...EX è realizzato
conformemente a direttiva 97/23/CE
(pressione di esercizio superiore a 0,5
bar)
UTN-
-EX
Chamber
Mat. :
PS.
:
PT. :
:
S.
G. :
Float
:
Tag
No. :
Serial
No. :
KEMA 02ATEX2106 X
II 1 G c T1...T6 or
II 1/2 G c T1...T6
0637
Niveau-Messtechnik AG
D-69439 Zwingenberg
11 / 11
KSR KUEBLER Niveau-Messtechnik AG
Heinrich-Kuebler-Platz 1
D-69439 Zwingenberg am Neckar
Tel:[+49] 06263 870
Fax:[+49] 06263/87-99
e-Mail: info@ksr-kuebler.com
www.ksr-kuebler.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

WIKA UTN Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso