MULTIPLEX 4 5173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni d’uso modulo scanner
per modulo HF synthesizer HFM-S
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 1 / 3
Istruzioni d’uso modulo scanner per modulo HF synthesizer HFM-S # 82 5546 (07-08-29) • Con riserva di errori e modifiche! •
©
MULTIPLEX
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
prodotto, di consegnarle all’acquirente.
prodotto, di consegnarle all’acquirente.prodotto, di consegnarle all’acquirente.
prodotto, di consegnarle all’acquirente.
1.
1.1.
1. D
DD
DATI TECNICI
ATI TECNICIATI TECNICI
ATI TECNICI
35 MHz
35 MHz35 MHz
35 MHz
40/41 MHz
40/41 MHz40/41 MHz
40/41 MHz
36 MHz
36 MHz36 MHz
36 MHz
72
7272
72 MHz
MHz MHz
MHz
Art.nr. # 4 5170 # 4 5171 # 4 5173 # 4 5172
Banda di frequen-
za / modulo HFM-
S
35 MHz
banda A e
B
40 e 41
MHz
36 MHz 72 MHz
Consumo
durante la scansione ca. 10 mA,
altrimenti < 0,1mA
Dimensioni
L x P x A
ca. 44 x 30 x 14 mm
Peso ca. 11 g
2.
2.2.
2. A
AA
AVV
VVVV
VVERTENZE
ERTENZEERTENZE
ERTENZE
Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni.
Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni.Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni.
Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni.
Questo modulo scanner può essere usato esclusivamente
Questo modulo scanner può essere usato esclusivamente Questo modulo scanner può essere usato esclusivamente
Questo modulo scanner può essere usato esclusivamente
con il modulo HF synthesizer HFM
con il modulo HF synthesizer HFMcon il modulo HF synthesizer HFM
con il modulo HF synthesizer HFM-
--
-S, nell’ambito del m
S, nell’ambito del mS, nell’ambito del m
S, nell’ambito del mo-
o-o-
o-
dellismo. Il sistema non può essere usato come misuratore
dellismo. Il sistema non può essere usato come misuratore dellismo. Il sistema non può essere usato come misuratore
dellismo. Il sistema non può essere usato come misuratore
di frequenze, essendo i v
di frequenze, essendo i vdi frequenze, essendo i v
di frequenze, essendo i valori indicati non tarati o standa
alori indicati non tarati o standaalori indicati non tarati o standa
alori indicati non tarati o standar-
r-r-
r-
dizzati.
dizzati.dizzati.
dizzati.
Non apportare modifiche al modulo scanner. Eventuali
Non apportare modifiche al modulo scanner. Eventuali Non apportare modifiche al modulo scanner. Eventuali
Non apportare modifiche al modulo scanner. Eventuali
manomissioni fanno decadere l’autorizzazione d’uso della
manomissioni fanno decadere l’autorizzazione d’uso della manomissioni fanno decadere l’autorizzazione d’uso della
manomissioni fanno decadere l’autorizzazione d’uso della
radio.
radio.radio.
radio.
Se i componenti sono danneggiati o se sono state cambiate
delle regolazioni, fare controllare il modulo da un centro assi-
stenza MULTIPLEX.
Proteggere il modulo scanner, tolto dalla radio, da sollec
Proteggere il modulo scanner, tolto dalla radio, da sollecProteggere il modulo scanner, tolto dalla radio, da sollec
Proteggere il modulo scanner, tolto dalla radio, da solleci-
i-i-
i-
tazioni meccaniche (vibrazioni, urti, deformazioni) e
tazioni meccaniche (vibrazioni, urti, deformazioni) e tazioni meccaniche (vibrazioni, urti, deformazioni) e
tazioni meccaniche (vibrazioni, urti, deformazioni) e
dall’umidità.
dall’umidità.dall’umidità.
dall’umidità.
Prima d’aprire il coperchio, spegnere la radio. Non effe
Prima d’aprire il coperchio, spegnere la radio. Non effePrima d’aprire il coperchio, spegnere la radio. Non effe
Prima d’aprire il coperchio, spegnere la radio. Non effet-
t-t-
t-
tuare interventi all’i
tuare interventi all’ituare interventi all’i
tuare interventi all’interno della radio con radio accesa. Per
nterno della radio con radio accesa. Per nterno della radio con radio accesa. Per
nterno della radio con radio accesa. Per
sicurezza scollegare il pacco batteria.
sicurezza scollegare il pacco batteria. sicurezza scollegare il pacco batteria.
sicurezza scollegare il pacco batteria.
3.
3.3.
3. A
AA
AVVERTENZE
VVERTENZE VVERTENZE
VVERTENZE ESD
ESDESD
ESD
Apparecchi elettronici sono particolarmente sensibili
alle cariche elettrostatiche. Anche il presente
elemento d’installazione è costruito con componenti
sensibili alle cariche elettrostatiche. Questi
componenti si possono danneggiare o la loro durata
si può ridurre se sottoposti a campi elettrici o a compensazione
di carica (compensazione di potenziale) quando si tocca
l’elettronica. Per questo motivo, l’elemento d’installazione alla
consegna è inserito in un sacchetto di protezione ESD in
materiale conduttore.
Rispettare assolutamente le seguenti precauzioni, per evitare di
danneggiare i componenti sensibili alle cariche elettrostatiche:
Prima di inserire l’elemento d’installazione nell’apparecchio,
instaurare una compensazione di potenziale tra se e
l’ambiente (p.es. toccando un termosifone).
Se necessario, aprire l’apparecchio base, e con il palmo della
mano, toccare una vasta superficie per ottenere una
compensazione di potenziale con l’apparecchio base.
Solo adesso sfilare l’elemento d’installazione dal sacchetto di
protezione ESD. Evitare di toccare le parti elettroniche.
Tenere l’elemento solo sui lati.
Se non montato, l’elemento d’installazione deve essere
conservato esclusivamente nel rispettivo sacchetto di
protezione ESD. In nessun caso usare per la conservazione
materiale espanso, polistirolo o altro contenitore in materiale
plastico, privo di caratteristiche ESD.
4.
4.4.
4. C
CC
CAMPO D
AMPO DAMPO D
AMPO D
’’
IMPIEGO
IMPIEGOIMPIEGO
IMPIEGO
Il modulo scanner deve essere installato esclusivamente in
radiocomandi MULTIPLEX, della linea ROYALevo (ROYAL evo 7, 9
e 12), con modulo HF synthesizer HFM-S.
Per l’uso dello scanner con radio ROYAL evo 9 e 12 è
Per l’uso dello scanner con radio ROYAL evo 9 e 12 è Per l’uso dello scanner con radio ROYAL evo 9 e 12 è
Per l’uso dello scanner con radio ROYAL evo 9 e 12 è
assolutamente indispensabile la versione software da V1.16.
assolutamente indispensabile la versione software da V1.16.assolutamente indispensabile la versione software da V1.16.
assolutamente indispensabile la versione software da V1.16.
L’aggiornamento del software può essere fatto direttamente
dall’utente. Per informazioni dettagliate consultare il sito
www.multiplex-rc.de
. Il cavo # 8 5156 necessario è disponibile in
commercio. L’aggiornamento può naturalmente anche essere
fatto da un centro assistenza MULTIPLEX.
5.
5.5.
5. C
CC
C
ARATTERISTICHE
ARATTERISTICHEARATTERISTICHE
ARATTERISTICHE
Il modulo scanner ha due funzioni base:
Funzione scansione
Funzione scansioneFunzione scansione
Funzione scansione
con 2 modalità di funzionamento: ricerca manuale o
automatica
Channel
ChannelChannel
Channel-
--
-Check
CheckCheck
Check
controllo del canale impostato con blocco del modulo HF con
canale occupato
La funzione scansione
funzione scansionefunzione scansione
funzione scansione consente un controllo di tutti i canali
sulla rispettiva banda di frequenza del modulo scanner / modulo
HF. L’indicazione grafica (a barre) è di facile lettura. Il modulo
scanner lavora come una normale ricevente RC. Durante la
scansione, il modulo HF rimane disattivato – la radio non
trasmette.
La funzione Channel
ChannelChannel
Channel-
--
-Check
CheckCheck
Check controlla automaticamente,
all’accensione della radio, e prima di mettere in funzione il
modulo HF, che il canale impostato sia effettivamente libero. Il
modulo HF viene attivato solo se il canale impostato è libero – la
radio comincia a trasmettere. Questa funzione aumenta
sensibilmente il grado di sicurezza nel modellismo, evitando la
trasmissione con canale occupato.
6.
6.6.
6. I
II
I
NSTALLA
NSTALLANSTALLA
NSTALLAZIONE DEL MODULO SCA
ZIONE DEL MODULO SCAZIONE DEL MODULO SCA
ZIONE DEL MODULO SCANNER
NNERNNER
NNER
Nota
NotaNota
Nota
Per installare il modulo scanner si deve aprire la radio. Questa
operazione è descritta in modo dettagliato sulle istruzioni d’uso
allegate alle radio ROYALevo. Rispettare assolutamente le indica-
zioni riguardanti la sostituzione del modulo HF, come pure le
avvertenze ESD ( capitolo 3.).
Lo scanner viene inserito semplicemente sul modulo HF synthesi-
zer HFM-S.
Nota:
Nota: Nota:
Nota: le bande di frequenza dello scanner e del modulo HFM-S
devono essere identiche!
Presa e spina per il
modulo scanner sul modulo HFM-S
Istruzioni d’uso modulo scanner
per modulo HF synthesizer HFM-S
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 2 / 3
Istruzioni d’uso modulo scanner per modulo HF synthesizer HFM-S # 82 5546 (07-08-29) • Con riserva di errori e modifiche! •
©
MULTIPLEX
L’intera unità deve poi essere inserita attentamente nella radio.
Chiudere il coperchio. Lo scanner è pronto per l’uso.
7.
7.7.
7. L
LL
LA SCANSIONE
A SCANSIONEA SCANSIONE
A SCANSIONE
Nota:
Nota: Nota:
Nota: durante la scansione, la radio non trasmette. Il LED di stato
HF è acceso in modo permanente!
Avviare la scans
Avviare la scansAvviare la scans
Avviare la scansione
ioneione
ione
Per richiamare la funzione di scansione, con una radio ROYALevo-
e con modulo scanner installato, premere a radio spenta il tasto
d’attribuzione dei regolatori digitali e accendere contemporane-
amente la radio (vedi Fig. 3).
Nel display appare la seguente schermata (vedi Fig. 4):
Nella prima riga viene indicato il canale con la relativa frequenza
che si trova in fase di scansione.
La freccia verticale, rivolta verso il basso, indica nella grafica la
posizione del canale
Nella seconda riga sono indicate le modalità di funzionamento
con la funzione di scansione.
Le modalità di funzionamento con la funzione di scansione
Le modalità di funzionamento con la funzione di scansioneLe modalità di funzionamento con la funzione di scansione
Le modalità di funzionamento con la funzione di scansione
Per la scansione si possono scegliere due modalità di
funzionamento. Con la pressione del tasto „Enter“ si può
impostare la modalità „Auto“ o „Manu“:
1. Scansione manuale „Manu“
Scansione manuale „ManuScansione manuale „Manu“
Scansione manuale „Manu
Dopo l’accensione è attiva la modalità „Manu“. La scelta del
canale da controllare avviene in modo manuale con l’ausilio
dei tasti / .
Nota:
Nota:Nota:
Nota:
In questo caso, il controllo avviene per il canale scelto e per i
due canali vicini. L’indicazione viene attualizzata in base
all’intensità del segnale (intensità di campo) rilevata. Per tutti
gli altri canali indicati nella grafica, viene riportato il valore
determinato per ultimo, fino ad un nuovo controllo del
rispettivo canale.
2. Scansione automatica „Auto“
Scansione automatica „Auto“ Scansione automatica „Auto“
Scansione automatica „Auto“
In modalità „Auto“, i canali vengono controllati uno dopo
l’altro. Nel display vengono rappresentati 18 canali alla volta.
Con più di 18 canali, l’indicazione si sposta.
Per una più chiara rappresentazione è possibile impostare il
campo di scansione.
Fissare i punti dell’area di scansione:
Fissare i punti dell’area di scansione:Fissare i punti dell’area di scansione:
Fissare i punti dell’area di scansione:
- Con il tasto ENTER impostare la modalità „Auto
- Premere il tasto REV/CLR
REV/CLRREV/CLR
REV/CLR per fissare il primo punto di
delimitazione ed per invertire la direzione della scansione.
- Per fissare il secondo punto di delimitazione,
premere nuovamente il tasto REV/CLR
REV/CLRREV/CLR
REV/CLR.
Adesso la scansione avviene solo per i canali fra i due punti
impostati.
Per cancellare i punti di delimitazione, premere nuovamente il
tasto “REV/CLR”.
La funzione di scansione può essere terminata solo spegnendo la
radio.
Memoria per i valori massimi
Memoria per i valori massimiMemoria per i valori massimi
Memoria per i valori massimi
L’intensità di campo massima rilevata per ogni canale dall’inizio
della scansione viene memorizzata e rappresentata in modo
grafico nel display. Questa funzione consente una buona visione
d’insieme a lungo termine.
Interpretazione delle indicazioni
Interpretazione delle indicazioniInterpretazione delle indicazioni
Interpretazione delle indicazioni
I segnali ricevuti sui singoli canali vengono indicati in forma
grafica sul display. L’altezza delle barre indica all’incirca l’intensità
del segnale - i valori non danno però un’indicazione precisa
sull’effettiva intensità del segnale. Questo non è da ritenersi
come un errore dello scanner, ma è dovuto al continuo variare
delle condizioni di ricezione durante la scansione (p.es. posizione
delle singole antenne, condizioni meteo, condizioni geografiche,
...). Lo scanner non può quindi essere messo alla pari con un
apparecchio di misurazione per la determinazione obiettiva delle
intensità di campo.
Per interpretare i risultati della scansione, rappresentati in forma
grafica nel display, sono necessarie delle conoscenze specifiche,
come pure esperienza nell’uso di questa funzione. Questo
consentirà di riconoscere i canali occupati e quelli liberi, per un
uso sicuro della radio.
L’esempio in Fig. 5 indica il funzionamento con modalità a
scansione manuale. In questo caso viene controllato il canale 79.
Il numero di canale e la relativa frequenza vengono indicati nella
prima riga.
In pratica la scansione porta spesso ad un’indicazione grafica
simile ad una curva a campana, come rappresentato nella foto
sopra. Questo avviene sempre quando una radio è in funzione
nelle immediate vicinanze (qui nell’esempio sul canale 79).
Questo è normale, poiché ogni radio trasmette anche dei segnali
molto deboli sui canali vicini. Le riceventi, oggi in commercio,
riescono ad elaborare il segnale in modo da ridurre
completamente l’effetto di questo tipo „d’interferenze“. L’uso di
questi canali è quindi possibile senza problemi, essendo il
segnale sul canale principale molto più potente, rispetto al quello
sui canali vicini, all’interno della curva a campana.
Nelle foto 6 viene indicata una situazione nella quale la maggior
parte dei canali risulta libera. Sono occupati solo 4 canali, tre dei
quali sono dovuti a radio in funzione nelle vicinanze o a forti
interferenze, che provengono da altre fonti (72, 77, 79). La barra
alta solo metà (73), indica una radio in funzione ad una
maggiore distanza oppure che funziona con antenna inserita.
L’indicazione può però anche essere dovuta ad una debole
interferenza.
Istruzioni d’uso modulo scanner
per modulo HF synthesizer HFM-S
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 3 / 3
Istruzioni d’uso modulo scanner per modulo HF synthesizer HFM-S # 82 5546 (07-08-29) • Con riserva di errori e modifiche! •
©
MULTIPLEX
La valutazione se il funzionamento sul canale sia possibile, può
avvenire confrontando l’intensità dei singoli segnali. Il canale è da
ritenersi occupato, se la barra d’indicazione del canale scelto
dovesse superare all’incirca il 25% dell’intensità di campo
massima. Picchi minori indicano dei segnali più deboli, dovuti a
radio in funzione ad molta distanza, possono però anche essere
dovuti a segnali di dispersione di una radio (curva a campana),
che però consentono l’uso di questi canali.
La vicinanza dello scanner ad altre radio può generare delle
interferenze „miscelate“ e fare apparire occupati dei canali, che in
realtà sono liberi. Queste interferenze „miscelate“ (denominate
dagli esperti anche IKM = Inter Kanal Modulation) si formano di
principio sempre quando ci sono almeno due radio in funzione
nelle immediate vicinanze.
Come esempio presupponiamo la presenza di dure radio ad una
distanza fra di loro di ca. 3 m, che trasmettono rispettivamente
sui canali 77 e 79. Le due radio generano adesso delle
interferenze (segnali IKM) sui canali 75 e 81 (sopra e sotto i due
canali principali alla stessa distanza). Se durante la scansione, si é
troppo vicini alle due radio, vengono indicati dei canali „fittizi“.
Questa situazione viene rappresentata in Fig. 7:
Questi canali „fittizi“ sono indicati nell’esempio con un’intensità di
campo minore, possono però anche raggiungere, a seconda dalla
posizione delle singole radio, la massima potenza. Tenendo una
distanza di almeno 10m dalle due radio, i canali „fittizi“ si
indeboliscono tanto da non essere più registrati dallo scanner. In
questo modo, nel display, verranno indicati i canali
effettivamente occupati.
Conclusione
ConclusioneConclusione
Conclusione
Durante la scansione, l’utente deve tenere conto di tutto
l’ambiente circostante, per essere sicuro che nessuna radio sia in
funzione a molta distanza o che non ci sia un’altra fonte
d’interferenza, che venga indicata come un’insignificante intensità
di campo. In questo caso si corre il rischio, che volando verso la
radio che provoca l’interferenza, il segnale d’interferenza (ad
eccezione delle interferenze „miscelate“ (IKM) o a quelle dovute a
canali vicini) diventi sempre più forte, provocando delle
pericolose interferenze al modello.
8.
8.8.
8. C
CC
CHANNEL
HANNELHANNEL
HANNEL-
--
-C
CC
CHECK
HECKHECK
HECK
Con lo scanner viene anche attivata la funzione di sicurezza
Channel-Check. Questa funzione può essere disattivata solo
togliendo il modulo scanner dalla radio.
Nota
NotaNota
Nota
Anche durante la fase di controllo (Channel-Check), l’antenna
della radio viene usata per la ricezione. Per questo motivo
l’antenna deve essere estratta completamente, prima di mettere
in funzione la radio, per evitare misurazioni sbagliate e l’errata
accensione del modulo HF con canale occupato.
Il modulo HF synthesizer HFM-S, con modulo scanner installato,
controlla automaticamente, dopo l’accensione della radio, se il
canale impostato sia effettivamente libero. Durante la procedura
di controllo, il modulo HF non trasmette alcun segnale (il LED
rosso di stato è accesso in modo permanente).
Se il canale impostato dovesse risultare occupato o se ci
dovessero essere delle interferenze, il modulo HF rimane bloccato
(non trasmette), la radio emette un segnale acustico e nel display
appare p.es. la seguente indicazione (Fig. 8). Il modello non può
quindi essere comandato.
I
Il canale 79, con la frequenza 35.190 MHz, è occupato o ci sono
delle interferenze. La radio non viene attivata su questo canale, il
modulo HF non trasmette. Con la pressione di un qualsiasi tasto
d’accesso diretto ai menu o con il tasto „Enter“ si può attivare la
scansione
( capitolo 5).
Lo scanner non riesce a distinguere se un eventuale segnale
debole rilevato sul canale impostato sia dovuto ad un segnale
„fittizio“ (IKM) o a canali nelle vicinanze o se il segnale registrato
sia effettivamente dovuto ad una radio, che si trova a molta
distanza. Per questo motivo, il canale impostato rimane bloccato,
anche in caso di deboli interferenze/segnali
L’utente dovrà quindi valutare i risultati della scansione e
l’ambiente circostante per accertare che il canale sia
effettivamente libero. Premere in questo caso il tasto
d’attribuzione del regolatore digitale („HF ON“) per attivare la
trasmissione del modulo HF.
Con il modulo HF synthesizer HFM-S della radio ROYALevo
inoltre possibile impostare in modo semplice e veloce un’altra
frequenza.
Attenzione:
Attenzione:Attenzione:
Attenzione:
lo scanner, ed in particolare la funzione Channel
lo scanner, ed in particolare la funzione Channello scanner, ed in particolare la funzione Channel
lo scanner, ed in particolare la funzione Channel-
--
-Check, non
Check, non Check, non
Check, non
sostituiscono il controllo della frequenza prima del volo!
sostituiscono il controllo della frequenza prima del volo! sostituiscono il controllo della frequenza prima del volo!
sostituiscono il controllo della frequenza prima del volo!
Situazioni sfavorevoli, un utilizzo errato o un difetto del modulo
scanner, possono fare in modo che la radio con scanner e
funzione Channel-Check, cominci a trasmettere, anche con il
canale occupato da un’altra radio.
9.
9.9.
9. A
AA
AVVERTENZE
VVERTENZEVVERTENZE
VVERTENZE
PER L
PER LPER L
PER L
’’
USO DEL MODULO SCANN
USO DEL MODULO SCANNUSO DEL MODULO SCANN
USO DEL MODULO SCANNER
ERER
ER
Le seguenti indicazioni riguardanti l’utilizzo del modulo Scanner
con funzioni di scansione e controllo canale (Channel-Check)
devono essere assolutamente rispettate:
Ricerca dei canali/frequenze occupate sul campo di volo
Ricerca dei canali/frequenze occupate sul campo di voloRicerca dei canali/frequenze occupate sul campo di volo
Ricerca dei canali/frequenze occupate sul campo di volo
Per evitare delle misurazioni errate durante la scansione, dovute
ad altre radio nelle immediate vicinanze, si consiglia di tenere
una distanza di almeno 10m dalle radio. Per ridurre gli effetti fra
le singole radio, è importante che i singoli radiocomandi si
trovino ad una distanza di almeno 4m fra di loro.
Ricerca dei canali/frequenze occupate fuori dal campo di volo
Ricerca dei canali/frequenze occupate fuori dal campo di volo Ricerca dei canali/frequenze occupate fuori dal campo di volo
Ricerca dei canali/frequenze occupate fuori dal campo di volo
Per eliminare le interferenze durante la scansione al lungo raggio,
dovute a radio nelle vicinanze, è importante assicurarsi che
nell’area di almeno 100m non ci sia alcuna radio in funzione.
Solo così sarà possibile determinare la presenza di canali occupati
da radio che si trovano a molta distanza.
Estrarre completamente l’antenna della radio prima/durante la
Estrarre completamente l’antenna della radio prima/durante la Estrarre completamente l’antenna della radio prima/durante la
Estrarre completamente l’antenna della radio prima/durante la
scansione o controllo canale (Channel
scansione o controllo canale (Channelscansione o controllo canale (Channel
scansione o controllo canale (Channel-
--
-Check).
Check).Check).
Check).
In questo modo lo scanner raggiunge la sua massima sensibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MULTIPLEX 4 5173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per