AEG GYE01516UE Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA..................................................................122
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..................................................................................124
3. INSTALLAZIONE................................................................................................... 125
4. PANNELLO COMANDI........................................................................................ 127
5. UTILIZZO................................................................................................................127
6. PULIZIA E MANUTENZIONE................................................................................128
7. MANUTENZIONE................................................................................................. 128
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................................131
9. DATI TECNICI........................................................................................................132
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
,7$/,$12

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
Qualora l'apparecchiatura disponga di un dispositivo
di sicurezza per i bambini o di una funzione che limita
la temperatura in modo permanente, consigliamo di
attivarla.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere i bambini di età inferiore ai 8 anni lontani se
non sotto una supervisione continua.
1.2 Norme di sicurezza generali
È molto importante che questo libretto di istruzioni
venga conservato insieme all'apparecchiatura per
poter essere consultato in futuro. In caso di vendita o
cessione dell'apparecchiatura ad altri proprietari, ad
esempio a causa di un trasloco, il libretto di istruzioni
deve rimanere unito all'apparecchiatura in modo che il
ZZZDHJFRP
nuovo utente possa essere informato sul suo
funzionamento e sulle relative avvertenze.
Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura non
dipende solo dalla qualità del prodotto ma dalla
corretta installazione eseguita da un professionista
qualificato.
Non togliere mai o danneggiare adesivi, etichette di
avvertenza o targhette fissate sull'apparecchiatura.
Un tecnico qualificato che esegue l'installazione è
obbligato a osservare standard nazionali applicabili e
normative in merito al collegamento al sistema di
distribuzione idrica e alla rete elettrica. Il produttore
non è responsabile di eventuali installazioni eseguite
in modo non professionale o errato.
Controllare che le specifiche indicate sulla targhetta
identificativa dell'apparecchiatura corrispondano a
quelle dell'alimentazione elettrica.
Questa apparecchiatura è stata prodotta e testata in
conformità con normative valide.
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0,1 bar (0,01 MPa)
e 10 bar (1,0 MPa).
Al fine di evitare ustioni in fase di utilizzo del
riscaldatore dell'acqua, controllare sempre la
temperatura dell'acqua e regolare - a seconda delle
necessità - prima dell'uso.
In caso guasto, si potrebbe verificare un veloce
picco di temperatura fino a 99°C nel sistema.
1.3 Informazioni speciali
Quando si è sempre collegati alla corrente con un
quadro dedicato, l'apparecchiatura deve poter essere
isolata dall'alimentazione di corrente per mezzo di un
isolatore che scollega tutti i poli con una separazione
dei contatti di almeno 3 mm.
Il cavo di alimentazione può essere sostituito (ad
esempio se danneggiato) da un appaltatore
,7$/,$12

qualificato autorizzato dal produttore, servendosi di
un pezzo di ricambio originale.
Fissare l'apparecchiatura conformemente a quanto
descritto nel capitolo "3.3".
Rispettare la pressione massima ammissibile (cfr.
capitolo "9.4").
Scaricare l'apparecchiatura conformemente a quanto
descritto nel capitolo "7.2".
L'apparecchiatura è sotto pressione. Durante il
processo di riscaldamento l'acqua di espansione
gocciola dalla valvola di sicurezza.
Attivare a intervalli regolari la valvola di sicurezza per
evitarne il bloccaggio, ad esempio con depositi di
calcare.
Installare una valvola di sicurezza testata di tipo esame
nella linea di alimentazione dell'acqua fredda. A
seconda della pressione di alimentazione potrebbe
anche essere necessaria una valvola di riduzione della
pressione.
Dimensionare il tubo di scarico in modo che l'acqua
possa scaricarsi senza impedimenti quando la valvola
di sicurezza viene aperta completamente.
Inserire il tubo di scarico della valvola di sicurezza con
una costante inclinazione verso il basso in una camera
in cui non sussiste il rischio di gelo.
Lo scarico della valvola di sicurezza deve restare
aperto all'atmosfera.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Rimuovere tutti gli articoli
dell'Imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Prima di iniziare a utilizzare
l'apparecchiatura, controllare che non
abbia subito danni durante il
trasporto.
Non togliere mai o danneggiare
adesivi, etichette di avvertenza o
targhette fissate sull'apparecchiatura.
2.2 Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi
di carico e scarico dell'acqua.
L'apparecchiatura deve essere
collegata correttamente all'impianto
idrico con i tubi idonei.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per
ZZZDHJFRP
un lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non
vi siano perdite.
2.3 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Per eseguire i collegamenti
elettrici e l'installazione in
conformità con le normative
vigenti.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare il nostro Centro
di Assistenza autorizzato oppure un
elettricista.
Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente.
L'allentamento di un collegamento
elettrico o di una spina (ove previsti)
può provocare il surriscaldamento del
terminale.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina o il cavo (ove previsti).
Contattare il nostro Centro di
Assistenza autorizzato o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
L'impianto elettrico deve essere
dotato di un dispositivo di isolamento
che consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Ove necessario sarà
opportuno usare una presa
o un adattatore adatto alla
presa Schuko.
Il riscaldatore dell'acqua
deve essere collegato al
conduttore di protezione.
2.4 Designazione CE
La designazione CE mostra che
l'apparecchiatura soddisfa tutti i requisiti
essenziali conformemente a:
Direttiva Bassa Tensione.
Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica.
Direttiva RoHS.
3. INSTALLAZIONE
3.1 Fornitura standard
I seguenti elementi vengono forniti con
l'apparecchiatura:
Staffa per l'installazione a parete.
Installazione di due anelli di blocco G
½ x 15 (consegnati solo con
GYE01016UE + GYE01516UE).
3.2 Posizionamento
L'apparecchiatura sigillata
senza ventilazione (sotto
pressione) è adatta per
essere installata unicamente
sotto al rubinetto.
L'apparecchiatura è stata
pensata per riscaldare acqua
fredda e per alimentare uno
o più punti di massima
estrazione.
L'apparecchiatura può essere installata
unicamente coi rubinetti di pressione
insieme a una valvola di sicurezza testata
di tipo esame.
,7$/,$12

La valvola di sicurezza testata di tipo
esame protegge l'apparecchiatura da
una pressione eccessiva non accettabile.
ATTENZIONE!
Non installare
l'apparecchiatura nei
seguenti luoghi:
All'aperto.
Aree al freddo e con
rischio di congelamento;
l'acqua congelata
potrebbe danneggiare il
serbatoio interno e i tubi
interni.
In punti in cui non è
possibile scaricare
l'acqua.
Verificare che
l'apparecchiatura sia
liberamente accessibile per
eseguire interventi di
manutenzione.
Installare sempre l'apparecchiatura in
verticale e vicino al punto di massima
estrazione.
3.3 Installazione
dell'apparecchiatura
L'apparecchiatura è stata progettata per
essere installata su una parete solida.
Verificare che la parete offra una capacità
di supporto del carico adeguata.
Installare sempre
l'apparecchiatura in verticale
in una stanza esente dal
rischio di gelo e vicino al
punto di massima
estrazione.
1. Contrassegnare i fori che vanno
effettuati sulla parete.
2. Eseguire i fori e inserire tasselli
adeguati.
3. Fissare la staffa di installazione a
parete servendosi di viti adeguate.
4. Fissare l'apparecchiatura sulla staffa
di installazione a parete.
3.4 Installazione della valvola
di sicurezza
I riscaldatori dell'acqua sono stati
progettati per una pressione nominale
massima di 1 MPa. Conformemente alla
normativa EN 60335-2-21 la valvola di
sicurezza deve evitare che la pressione
dell'acqua superi la pressione nominale
massima del riscaldatore dell'acqua di
più 0.1 MPa.
Sarà necessaria una valvola di sicurezza
testata tipo esame.
1. Installare la valvola di sicurezza nella
linea di alimentazione dell'acqua
fredda dell'apparecchiatura.
2. Dimensionare il tubo di scarico in
modo che l'acqua possa scaricarsi
senza impedimenti quando la valvola
di sicurezza viene aperta
completamente.
3. Inserire il tubo di scarico della valvola
di sicurezza con una costante
inclinazione verso il basso in una
camera in cui non sussiste il rischio di
gelo.
ATTENZIONE!
Lo scarico della valvola di
sicurezza deve restare
aperto all'atmosfera.
Qualora la pressione di
alimentazione sia >0.48
MPa, installare una valvola di
riduzione della pressione a
monte della valvola di
sicurezza nella linea di
alimentazione dell'acqua
fredda.
3.5 Collegamento dell’acqua
Eseguire tutti i collegamenti dell'acqua e
installare i rubinetti a pressione insieme a
una valvola di sicurezza in conformità con
le normative.
ZZZDHJFRP
Abbinare i colori sul collegamento
dell'acqua del rubinetto e
dell'apparecchiatura:
Lato R.h. blu = "Ingresso acqua
fredda"
Lato L.h. rosso = "Uscita acqua calda"
Verificare i collegamenti
idrici non vengano piegati in
fase di installazione. Evitare
di sottoporre a tensione in
fase di installazione.
4. PANNELLO COMANDI
1
2
1
Manopola di selezione della
temperatura.
2
Spia Indicatore riscaldamento.
A seconda del sistema, le temperature
reali potrebbero variare rispetto al valore
impostato.
* = Freddo. Su questa impostazione
l'apparecchiatura è protetta dal gelo. Il
rubinetto, le linee idriche e la valvola di
sicurezza non sono protette.
MAX = Temperatura più alta
selezionabile.
5. UTILIZZO
5.1 Ripieno
Questa apparecchiatura
sigillata senza ventilazione
(sotto pressione) è stata
pensata per riscaldare
l'acqua calda domestica.
L'apparecchiatura può
fornire uno o più punti di
massima estrazione.
Dopo che è stata eseguita l'installazione
del riscaldatore dell'acqua:
1. Aprire la valvola della sorgente
dell'acqua.
2. Aprire il rubinetto dell’acqua calda.
Quando l'acqua inizia a fuoriuscire con
un flusso costante, significa che il
riscaldatore dell'acqua è pieno.
3. Chiudere i rubinetti dell'acqua calda
4. Verificare che non vi siano perdite
nell'impianto.
5. Controllare che la valvola di sicurezza
stia funzionando correttamente.
ATTENZIONE!
Non collegare il riscaldatore
dell'acqua alla presa di
corrente senza verificare che
sia pieno d'acqua; in caso
contrario l'elemento
riscaldante si potrebbe
danneggiare.
5.2 Regolazione della
temperatura dell'acqua
ATTENZIONE!
In fase di funzionamento, il
rubinetto e la valvola di
sicurezza possono
raggiungere temperature
superiori ai 60 °C. C'è il
rischio di ustione qualora vi
siano temperature in uscita
superiori ai 43 °C.
Sarà possibile impostare qualsiasi
temperatura richiesta dell'acqua in uscita
al selettore della temperatura, dato che
può essere regolato in modo totalmente
flessibile da 11°C (protezione anti-gelo)
fino a MAX.
,7$/,$12

Il selettore di temperatura
dovrebbe essere rimosso
unicamente da un tecnico
qualificato.
A seconda della stagione, la
variazione delle temperature
dell'acqua fredda può
portare a volumi diversi a
livello di acqua mista e
uscita.
5.3 Funzionamento
Dopo aver regolato la temperatura sul
valore desiderato, l'elemento riscaldante
scalderà l'acqua all'interno del serbatoio
fino a che la temperatura dell'acqua non
raggiungerà il valore dell'impostazione,
poi il riscaldatore passerà in stato OFF.
Dopo che l'acqua all'interno del
serbatoio si sarà raffreddata, e dopo che
la temperatura sarà inferiore rispetto a
quella impostata, il processo di
riscaldamento inizierà nuovamente a
funzionare e riscalderà l'acqua all'interno
del serbatoio. Il funzionamento si
ripeterà in modo continuo fino a che la
sorgente elettrica sarà collegata al
riscaldatore dell'acqua.
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Tutti gli interventi di
riparazione e manutenzione
devono essere eseguiti dai
tecnici autorizzati
dell'assistenza clienti.
Attivare a intervalli regolari
la valvola di sicurezza per
evitarne il bloccaggio, ad
esempio con depositi di
calcare.
Le anomalie di funzionamento
dell'apparecchiatura dovrebbero essere
riparate immediatamente per garantire
un corretto funzionamento.
Per la pulizia sarà possibile usare un
panno soffice o una spugna bagnata.
Per le operazioni di pulizia non è
consentito usare solventi.
7. MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Prima di intervenire
sull'apparecchiatura,
scollegare tutti i poli
dell'apparecchiatura
dall'alimentazione.
Il riscaldatore dell'acqua non richiede
nessuna manutenzione speciale. L'asta
dell'anodo aiuta a proteggere il
serbatoio dalla corrosione. A seconda
delle condizioni dell'acqua, l'asta
dell'anodo in magnesio potrebbe dover
essere sostituita ogni 2 anni. La
corrosione galvanica ed elettrolitica può
danneggiare il serbatoio se l'asta
dell'anodo si è usurata. Di norma l'acqua
che contiene ruggine è un indicatore di
un'asta dell'anodo usurata. Qualora vi sia
acqua con tracce di ruggine sarà
necessario rivolgersi immediatamente a
professionisti qualificati per eliminare
l'asta dell'anodo e sostituirla, ove
necessario.
Vi sono alcuni punti da verificare in fase
di esecuzione della manutenzione
richiesta per questa apparecchiatura.
7.1 Controllo della valvola di
sicurezza
Controllare a intervalli regolari il
funzionamento della valvola di sicurezza.
ZZZDHJFRP
7.2 Scarico
dell'apparecchiatura
ATTENZIONE!
L'acqua calda potrebbe
fuoriuscire durante il
processo di scarico.
Scaricare l'apparecchiatura tramite i
connettori.
7.3 Apertura
dell'apparecchiatura
1. Estrarre il selettore di temperatura e
l'anello di limitazione.
2. Rimuovere le 4 viti
dall'alloggiamento.
3. Aprire il coperchio
dell'apparecchiatura girando il
coperchio verso l'alto e poi
rimuovendolo.
4. Rimuovere la semi-scocca di
isolamento superiore, ove
necessario.
7.4 Impostazione del limite
della temperatura
1
2
3
4
1
Anello di limitazione
2
38 °C
3
49 °C
4
65 °C
Collocare l'anello di limitazione dietro al
selettore della temperatura consente di
limitare l'intervallo di regolazione del
selettore temperatura su una
temperatura massima specifica.
1. Ruotare il selettore di temperatura su
zero (in senso orario, completamente
fino a "*").
2. Estrarre il selettore di temperatura e
l'anello di limitazione.
3. Premere l'anello di limitazione con
l'impostazione massima richiesta sul
coperchio dell'apparecchiatura.
4. Installare il selettore della
temperatura impostato su zero ("*").
,7$/,$12

7.5 Attivare l'interruttore di
sicurezza limite elevato
1. Aprire l'apparecchiatura.
2. Estrarre l'adattatore.
3. Premere il pulsante di reset
sull'interruttore di sicurezza limite
elevato.
4. Inserire l'adattatore.
5. Chiudere il coperchio
dell'apparecchiatura.
6. Inserire l'anello di limitazione e il
selettore della temperatura.
12
1
Pulsante di reset, interruttore di
sicurezza limite elevato.
2
Adattatore
7.6 Rimozione del riscaldatore
a immersione su flangia e del
controller della temperatura /
interruttore di sicurezza limite
elevato
12
1
Controller di temperatura
combinato / interruttore di sicurezza
limite elevato.
2
Riscaldatore a immersione su flangia.
1. Rimuovere il controller di
temperatura combinato / interruttore
di sicurezza limite elevato dal
riscaldatore a immersione su flangia.
2. Rimuovere il riscaldatore a
immersione su flangia.
7.7 Rimozione dell'anodo di
protezione
1
1
Anodo di protezione
Rimuovere l'anodo di protezione.
7.8 Inserimento del
riscaldatore a immersione su
flangia e del controller della
temperatura / interruttore di
sicurezza limite elevato
1. Inserire il riscaldatore a immersione
su flangia nell'apertura del cilindro
fino in fondo.
2. Premere il controller di temperatura
combinato / l'interruttore di sicurezza
limite elevato nel riscaldatore a
immersione su flangia fino in fondo.
3. Allineare il riscaldatore a immersione
su flangia e il controller di
temperatura combinato /
ZZZDHJFRP
l'interruttore di sicurezza limite
elevato conformemente allo schema.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Alcuni problemi sono legati alla
mancanza di semplice manutenzione o
supervisione; sarà possibile porre
rimedio senza contattare i tecnici di
servizio; prima di contattare il centro
assistenza locale invitiamo a eseguire i
controlli di seguito indicati.
Problema Causa Soluzione
L'apparecchiatura non forni-
sce acqua calda.
Il selettore di temperatura è
impostato su "*".
ACCENDERE il dispositivo
ruotando il selettore di tem-
peratura.
Non arriva corrente all'appa-
recchiatura.
Controllare la presa / i fusibi-
li all'interno del portafusibili.
L'interruttore di sicurezza li-
mite elevato è saltato.
Porre rimedio alla causa del
guasto. Ove necessario, so-
stituire il controller di tem-
peratura combinato / l'inter-
ruttore di sicurezza limite
elevato. Rendere operativo
l'interruttore di sicurezza li-
mite elevato premendo il
pulsante di reset sull'inter-
ruttore di sicurezza limite
elevato (cfr. capitolo 7.5).
Il controller è difettoso.
Sostituire il controller di tem-
peratura combinato / l'inter-
ruttore di sicurezza limite
elevato.
Il riscaldatore a immersione
su flangia è guasto.
Sostituire il riscaldatore a im-
mersione su flangia.
L'acqua può essere aspirata
solo a velocità ridotta.
L'aeratore nel rubinetto è in-
crostato di calcare o sporco.
Eliminare il calcare / sostitui-
re l'aeratore.
Forti rumori di ebollizione al-
l'interno dell'apparecchiatu-
ra.
L'apparecchiatura è incrosta-
ta di calcare.
Rivolgersi a un tecnico quali-
ficato per far disincrostare
l'apparecchiatura.
L'acqua gocciola dalla valvo-
la di sicurezza dopo la fase
di riscaldamento.
La valvola di sicurezza è in-
crostata o sporca.
Spegnere l’apparecchiatura.
Togliere pressione dall'ap-
parecchiatura scollegandola
dalla presa di corrente e dal-
l'alimentazione idrica. Rivol-
gersi a un tecnico qualificato
per far controllare la valvola
di sicurezza.
,7$/,$12

Problema Causa Soluzione
Perdite di acqua.
I collegamenti della sorgen-
te idrica (acqua calda o ac-
qua fredda) non hanno guar-
nizioni adeguate.
Serrare i collegamenti filetta-
ti.
Qualora non sia possibile
porre rimedio al guasto,
rivolgersi a un tecnico
qualificato. Al fine di
facilitare e velocizzare
l'indagine, fornire i seguenti
numeri presenti sulla
targhetta
dell'apparecchiatura:
PNC (9 cifre)
SN (8 cifre)
9. DATI TECNICI
9.1 Caratteristiche tecniche
A
80
mm
100
mm
F
C
G
H
E
2
1
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
H Altezza 454 476 430 452
C Larghezza 280 320 280 320
A Profondità 270 318 270 318
ZZZDHJFRP
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
G
Spazio libe-
ro sulla par-
te superio-
re
50.5 47 26.5 23
F Altezza 320 342 320 342
E
Spaziatura
fori in oriz-
zontale
140 200 140 200
Tubo di in-
gresso e tu-
bo di uscita
Dimensioni Ø15 Ø15
G ½ A Filetta-
tura maschio
G ½ A Filetta-
tura maschio
Tutte le dimensioni sono espresse in mm
Queste specifiche tecniche
dipendono dal tipo di
modello
1. Accessori di compressione (fornite
unicamente con GYE01516UE &
GYE01016UE).
2. Cavo elettrico (disponibile con presa
Schuko unicamente per GYE01516EE
& GYE01016EE).
9.2 Schema elettrico
1/N/PE ~ 220-240 V
L
AB
NPE
12
9.3 Dettagli sul consumo
energetico
I dati del prodotto sono conformi alle
normative UE relativamente alla Direttiva
sull'ecodesign dei prodotti legati al
settore energetico (ErP).
,7$/,$12

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
Profilo di carico XXS XXS XXS XXS
Classe di effi-
cienza energeti-
ca
AAAA
Efficienza di
conversione
energetica (%)
Consumo di cor-
rente giornaliero
(kWh)
Consumo di cor-
rente annuale
(kWh)
Impostazione di
temperatura
predefinita (°C)
Livello della po-
tenza sonora
(dB(A))
15 15 15 15
Periodi non di
picco possibili
No No No No
9.4 Tabella dati
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
Dati idraulici
Capacità nomi-
nale (L)
10 15 10 15
Volume d'acqua
misto a 40 °C (L)
15.3 23 15.3 23
Dati elettrici
Tensione nomi-
nale (V)
220 / 230 / 240
Potenza nomi-
nale in uscita
(kW)
1.4 / 1.5 / 1.6
Corrente nomi-
nale (A)
6.2 / 6.5 / 6.8
ZZZDHJFRP
2.42 2.42 2.42 2.42
515 515 515 515
55 55 55 55
   
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
Valore nominale
MCB/fusibile (A)
10
Fasi 1/N/PE
Frequenza (Hz) 50/60
Limiti applicazione
Gamma di im-
postazione tem-
peratura (°C)
30-65
Pressione massi-
ma ammissibile
(MPa)
1
Pressione di in-
gresso acqua
minima (MPa)
0.1
Pressione di in-
gresso acqua
massima (MPa)
1
Portata massima
(L/min)
10
Dati energetici
Consumo ener-
getico in stand-
by/24 h a 65 °C
(kWh)
0.48 0.49 0.48 0.49
Classe di effi-
cienza energeti-
ca
A
Versioni
Classificazione
IP
IP24 D
Tipo di installa-
zione
Sotto al lavello
Tipo Sigillato non ventilato
Materiale del ci-
lindro interno
Acciaio, smaltato
Materiale isola-
mento termico
EPS
,7$/,$12

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE
Materiale del-
l'alloggiamento
PS
Colore Bianco
Dimensioni
Profondità (mm) 270 318 270 318
Altezza (mm) 454 476 430 452
Larghezza (mm) 280 320 280 320
Pesi
Peso (kg) 7.1 8.6 7.1 8.6
10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
ZZZDHJFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

AEG GYE01516UE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati