Metz mecablitz M400 Sony Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

178
ö
Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
1 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
2 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.1 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.2 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.3 Accensione e spegnimento del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.4 Il menu di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.5 Il menu OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3.6 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3.7 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF . . . . . 185
4 Indicazioni sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
4.1 Indicazione flash pronto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
4.2 Indicazione di corretta esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
5 Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5.1 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5.2 Indicazione campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5.2.1
Indicazione campo di utilizzo in modalità flash TTL-/TTLHSS
. 187
5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel modo flash
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
5.2.3 Superamento del campo indicato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
6 Indicazioni sul mirino della camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
7 Modalità flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.1 Modo flash AUTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.2 Pre-lampo TTL e misurazione ADI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.3 Modo flash manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS). . . . . . . . 191
7.5 Luce video a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7.6 Programma favorito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
8 Correzione manuale d’esposizione flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
9 Funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“) . . . . . . . . . . . . . . . 195
9.1.1 Zoom automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
9.1.2 Modo Zoom manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
9.2 Diffusore grandangolare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
9.3 mecabounce Diffuser MBM-04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
10 Controllo a distanza wi-fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
10.1 Funzionamento master remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto . . . . . . . 199
10.1.2 Impostare la modalità di funzionamento
del flash del Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
10.1.3 Gestione delle condizioni di illuminazione (RATIO) . . . . . 201
10.2 Modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
10.2.1 Impostare la modalità slave remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
10.2.2 Impostare il canale slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
10.2.3 Impostare la modalità slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
10.2.4 Impostare la potenza ridotta slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
10.2.5 Impostare la potenza ridotta/correzione
dell'esposizione slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
10.3 Modo SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10.3.1 Impostare la modalità SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10.3.2
Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione
. . 207
10.3.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo . . . . . . . . 207
10.3.4Funzione di apprendimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
179
ö
11 OPTION-Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
11.1 Modo Zoom automatico (A-ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
11.2 Modo Zoom manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
11.3 Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
12 Tecniche lampo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
12.1 Lampo riflesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . 210
13 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
13.1 Sincronizzazione automatica del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . 211
13.2 Sincronizzazione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . 211
13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina
(REAR, funzione 2nd curtain, SLOW2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
14 Impostazioni del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
14.1 Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
14.2 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft (UNIT) . . . . . . . . . 213
15 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
15.1 Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
15.2 Formazione del condensatore flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
15.3 Fabbrica iniziale (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
16 In caso di anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
17 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
18 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash. . . . . . . . . . . 267
Tabella 3: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS/FP. . . . . . . . 267
Tabella 4:
Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
268
180
ö
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz.
E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri clienti.
Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad usare il
vostro flash.
Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni
per l’uso, che vi consentiranno di usare corretta-
mente l’apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
• Camere digitali refex Sony con pre-lampo TTL e
misurazione ADI.
Il flash non è adatto per camere di altre
marche!
Consultare anche gli schemi al termine delle istru-
zioni.
Spiegazione
Indicazione, nota
Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema-
mente importanti!
Uso conforme
Il presente dispositivo flash è concepito esclusiva-
mente per essere utilizzato per l’esposizione di
soggetti in ambito fotografico. Può essere impiega-
to solo con gli accessori descritti nel presente
manuale di istruzioni o con accessori autorizzati da
Metz.
Il dispositivo flash non può essere utilizzato per
scopi diversi rispetto a quello summenzionato.
1 Avvertenze per la sicurezza
Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi
in fiammabili (benzina, solventi ecc.).
PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash
a distanza ravvicinata! La luce diretta del flash
può causare danni alla retina di persone e ani-
mali e seri disturbi alla vista o addirittura la
cecità!
Non fotografare mai con il flash automobilisti,
ciclisti, motociclisti, conducenti di autobus o
treni mentre sono alla guida. A causa dell’ab-
bagliamento prodotto dal flash il guidatore
potrebbe causare un incidente!
Non utilizzare il flash se in seguito al danneg-
giamento della scatola di alloggiamento even-
tuali componenti interni restano scoperti.
Rimuovere le batterie! Non toccare i componen-
ti interni.
ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non tocca-
re il diffusore. Pericolo di ustioni!
Non smontare il flash! ALTA TENSIONE! Per le
riparazioni rivolgersi esclusivamente a un cen-
tro di assistenza autorizzato.
+
181
ö
• L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato sola-
mente nell’ambito della fotografia.!
• Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica
con-sentite e descritte nelle istruzioni per l’uso.!
• Non aprire o cortocircuitare le batterie!
• Non esporre le batterie a temperature elevate, ai
raggi diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore
simili!
• Non toccare i contatti elettrici del flash!
• Non utilizzare batterie o accumulatori
danneggiati!
• Estrarre subito dall’apparecchio le batterie usate!
Dalle batterie usate potrebbero fuoriuscire
sostanze chimiche (“perdite”) che possono dan-
neggiare l’apparecchio!
• Non caricare le batterie!
• Non spruzzare e non lasciar gocciolare acqua
sull’apparecchio!
• Non esporre l’apparecchio a calore estremo e ad
elevata umidità atmosferica!
Non conservarlo per es. nel cassetto portaoggetti
dell’automobile!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi
uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare
l’apparecchio!
• Quando il flash viene attivato, non porre materiali
impermeabili alla luce davanti alla parabola (fine-
stra flash) o a diretto contatto con essa. A causa
dell’elevata emissione di energia potrebbero veri-
ficarsi fenomeni di combustione oppure potrebbe-
ro formarsi macchie sul materiale o sulla parabo-
la.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a
piena potenza e brevi tempi di ricarica, lasciar
riposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20
scatti consecutivi!
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a
piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore
si scalda molto a causa dell'elevata energia del
lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
• Questo lampeggiatore può essere impiegato
insieme al flash integrato nella camera, soltanto
se questo può essere aperto completamente!
182
ö
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a
punto specificatamente per i diversi sistemi di
camera. Le funzioni del flash supportate dipendono
dal tipo di camera.
• Indicazione di stato di carica del flash nel miri-
no/display della fotocamera.
• Controllo automatico del tempo di
sincronizzazione
• Pre-lampo-TTL e misurazione ADI
• Modo flash manual.
• Memoria del valore misurato per
l’esposizione del flash
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 (REAR).
• Sincronizzazione automatica con tempi
corti HSS per TTL et M
• Controllo zoom motorizzato automatico.
• Controllo dell'illuminatore AF.
• Indicazione automatica del campo
d'utilizzo del flash.
• Modo flash con controllo a distanza senza fili
• Modo Servo.
• Funzione wake-up per il flash.
• Automatismo flash programmato.
In questo manuale non è possibile descrivere det-
tagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispet-
tivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a con-
sultare le avvertenze riportate nel libretto
d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali
sono riportate le funzioni flash supportate e quelle
che invece devono essere impostate!
L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi senza
autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!
+
183
ö
3 Preparazione del flash
3.1 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC
HR6 (AA/Mignon), capacità nettamente superiore
rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibili-
tà ambientale, poiché prive di Cd.
• 4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V,
tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia
esente da manutenzione, adatta per un impiego
generico.
• 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon),
una fonte di energia esente da manutenzione, ad
elevata capacità e autoscarica contenuta.
Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate
sopra. Se si utilizzano altre sorgenti d’alimentazio-
ne c’è il rischio di danneggiare il flash.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo,
togliete le batterie dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o con-
sumate se l'intervallo di ricarica (tempo fra lo scatto
di un flash a piena potenza, p.es. con M, e la riac-
censione della spia di carica del flash) supera i 60
secondi. Inoltre sul display appare l’avviso di batte-
ria scarica.
• Spegnere il flash tenendo premuto il tasto
finché non scompaiono tutte le indicazioni.
• Togliere il flash dalla macchina fotografica, spin-
gere verso il basso e aprire il coperchio del vano
batterie.
• Inserire le pile o le batterie in senso longitudinale
secondo quanto indicato dai simboli delle pile.
• Chiudere e spingere verso l'alto il coperchio del
vano batterie.
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sem-
pre che le polarità (+/-) siano corrette, come indi-
cato dai simboli all’interno del vano batteria.
L’inversione delle polarità può provocare la rottura
dell’apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie
con altre equivalenti della stessa marca e della
stessa capacità!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti
domestici! Contribuite alla tutela dell’ambiente e
portatele nei contenitori appositi per il riciclaggio!
+
+
+
184
ö
3.2 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l’inter-
ruttore principale!
• Rimuovere il cappuccio protettivo dalla base
dell'unità.
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro
il flash. La spina di sicurezza nella base è ora
scomparsa completamente nel corpo del flash.
• Spingete il flash con la base fino all’arresto nella
slitta accessori della camera.
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro
la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui
corpo non possiede il foro per il blocco di sicurez-
za, il relativo perno, grazie al sistema a molla,
scompare nel corpo del flash per non rovinare la
superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con l’inter-
ruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro
il flash.
• Estraete il flash dalla slitta accessori della came-
ra.
3.3 Accensione e spegnimento del flash
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modalità
utilizzata.
In modalità standby il tasto
lampeggia di ros-
so. Per spegnere il flash tenere premuto il tasto
finché non scompaiono tutte le indicazioni.
Se il flash non viene usato per periodi di tempo pro-
lungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto
e togliere le sorgenti
d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.4 Il menu di selezione
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
Con i tasti si possono selezionare le modalità
di funzionamento.
AUTO, cap. 7.1
TTL, cap. 7.2
TTL HSS, cap. 7.4
M, cap. 7.3
M HSS, cap. 7.4
LED, cap 7.5
REMOTE MASTER, cap. 10.1
REMOTE SLAVE, cap. 10.2
SERVO, cap. 10.3
F1 / F2, cap. 7.6
+
+
+
MODE
AUTO
TTL
TTL HSS
185
ö
3.5 Il menu OPZIONI
• Premere il tasto per visualizzare il menu
.
Con i tasti si possono selezionare le opzioni a
seconda della modalità di funzionamento.
ZOOM (posizione della parabola), cap. 9.1
STANDBY (spegnimento automatico
dell’apparecchio), cap. 3.7
AF BEAM (illuminatore ausiliario AF),cap. 11.3
DISPLAY (luminosità), vedere 14.1
UNIT (metri / piedi), vedere 14.2
RESET, vedere 15.3
MODE
2) 3)
, vedere 10.1.2
RATIO
2)
(condizione di illuminazione), cap. 10.1.4
CTRL+ (Remote), cap. 10.1
CHANNEL
2)3)
(canale), cap. 10.2.2
GROUP
3)
(gruppo Slave), vedere 10.2.3.
SYNC
4)
, vedere 10.4.2
2) solo in modalità MASTER
3) solo in modalità SLAVE
4) soltanto nella modalità SERVO.
La visualizzazione dei parametri di flash dipende
dalla modalità di flash scelta.
3.6 INFO
Le impostazioni attuali del flash possono essere
visualizzate durante l’uso.
• Premere il tasto
° e tenerlo premuto.
Verrà visualizzato .
La visualizzazione dipende dalla modalità e dalle
opzioni che sono state impostate.
OPT.
INFO
3.7 Spegnimento automatico dell’apparec-
chio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che cir-
ca 3 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante di
scatto della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misurazione
dell’esposizione della camera. . .
. . . passa in modalità standby (Auto-OFF) per rispar-
miare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazio-
ne si scarichino inutilmente. La presenza dello spegni-
mento automatico dell’apparecchio è visualizzata sul
display INFO. L'indicazione dello stato di carica del
flash e le indicazioni sul display LCD si spengono.
In modalità standby il tasto
lampeggia di ros-
so.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo rima-
ne memorizzata dopo lo spegnimento automatico e
viene immediatamente ripristinata alla successiva
accensione.
Per riaccendere il flash, premere il tasto
° o
toccare il pulsante di scatto della fotocamera (fun-
zione wake-up).
Nel modo SLAVE/SERVO lo spegnimento automati-
co dell'apparecchio non è attivo.
Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo
tempo è opportuno spegnere l’apparecchio sempre
con l’interruttore principale
!
Il flash si spegne dopo ca. 1 ora dall’ultimo utilizzo.
+
+
AF
OFF
OFF
A-ZOOM
INFO
186
ö
Impostare lo spegnimento automatico dell’appa-
recchio
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modalità
utilizzata.
• Premere il tasto per visualizzare il menu
.
• Premere il tasto per visualizzare il menu
.
• Premere il tasto
° e aprire il menu.
• Con il tasto selezionare la voce di menu
.
• Press the
° button and confirm the selected
setting.
In modalità standby il tasto
lampeggia di ros-
so.
OPT.
STANDBY
ON
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si
accende la spia di carica del flash
, per indi-
care che il flash è pronto.
Ciò significa che è possibile utilizzare il flash per la
fotografia successiva. Lo stato di carica del flash
pronto viene trasmesso anche alla fotocamera e
viene visualizzato con il simbolo corrispondente nel
mirino.
Se si scatta una foto prima che nel mirino appaia
l'indicatore di flash pronto,
quest'ultimo non parte. In determinate condizioni
la foto avrà un'esposizione non corretta nel caso in
cui la fotocamera sia già passata al tempo di sincro-
nizzazione del flash (vedere 13.1).
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In presenza di una corretta illuminazione il simbolo OK
presente sul display lampeggia per circa 3 secondi,
quando il soggetto è illuminato correttamente nelle
modalità flash , pre-lampo TTL, misurazione
ADI e nella modalità automatica (vedi punto
7.1
)! !
Se non appare alcuna indicazione di corretta espo-
sizione una volta scattata la foto, ciò significa che
quest'ultima era sottoesposta.
Allora dovete:
- impostare il numero di diaframma direttamente
inferiore (per es. anziché il livello 8 il livello 11),
oppure.
- ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla superfi-
TTL
AUTO
OPT.
ZOOM
STANDBY
AF-BEAM
STANDBY
OFF
ON
OK
187
ö
cie riflettente (per es. in caso di flash indiretti),
oppurer.
- impostare sulla fotocamera un valore ISO superio-
re.
Fate attenzione all'indicazione del campo d'utilizzo
sul display del flash (vedere 5.2).
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere trasmettono al flash i valori relativi
all’ISO, alla distanza focale (mm) e all’apertura del
diaframma. Questa adatta in modo automatico le
impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e
del suo numero guida viene calcolato il massimo
campo di utilizzo del flash.
La modalità flash e il campo di utilizzo vengono
visualizzati sul display del flash.
Se il flash viene usato senza che i dati siano stati
trasmessi alla fotocamera, vengono indicati solo i
valori impostati del flash.
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del flash
impostata. A tal proposito sono possibili diverse
indicazioni relative alla modalità flash TTL di volta
in volta supportata (z.B. e ) e
al modo flash manuale a seconda del tipo
di camera (vedi 7.4).
5.2 Indicazione campo di utilizzo
Nell'utilizzo di fotocamere e in caso di obiettivo
CPU comparirà sul display l'indicazione del campo
di utilizzo. Tra fotocamera e flash deve avvenire
inoltre uno scambio dati, ad es. toccando legger-
HSS
TTLTTL
M
mente il pulsante di scatto. Il campo di utilizzo può
essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi
14.2).
Non viene indicato il campo di utilizzo . . .
- se la testa della parabola viene spostata dalla sua
normale posizione (verso l'alto, verso il basso o
lateralmente).
- Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER;
REMOTE SLAVE, SERVO o AUTO.
5.2.1 Indicazione campo di utilizzo in modalità
flash TTL-/TTLHSS
In tali modalità ( e ; vedi 7.2)
viene visualizzato sul display il valore massimo del
campo di utilizzo del flash.
l valore visualizzato si riferisce ad un grado di rifles-
sione del 25% del soggetto.
Ciò riguarda la maggior parte delle situazioni di
ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessio-
ne, ad es. in presenza di soggetti molto o poco
riflettenti, possono influenzare il campo di utilizzo
del flash.
Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% cir-
ca della portata massima. Ciò consente al sistema
elettronico di avere un
sufficiente margine di compensazione.
Per evitare una sovraesposizione la distanza mini-
ma dal soggetto non deve essere inferiore al 10%
del campo di utilizzo massimo.
L’adattamento alle diverse situazioni di ripresa è
possibile ad es. variando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo.
HSS
TTLTTL
+
EV
7,9m
TTL
188
ö
5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel
modo flash manuale
Nel modo flash manuale M il display indica il valore
della distanza da mantenere per una corretta espo-
sizione. L’adattamento alle diverse situazioni di
ripresa è possibile ad es. modificando l’apertura
del diaframma sull’obiettivo oppure selezionando
una potenza ridotta manuale (vedi 7.3).
5.2.3 Superamento del campo indicato
Sul display vengono visualizzati campi di
utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft.
In presenza di valori ISO elevati e ampie aperture di
diaframma è possibile superare il campo di valori
indicato.
Ciò viene indicato con una freccia o con un triango-
lo dietro al valore della distanza.
6 Indicazioni sul mirino della camera
Esempi di indicazioni sul mirino:
Il simbolo flash si accende:
il flash è pronto (in alcune camere).
Il simbolo flash lampeggia lentamente:
Accendere il dispositivo flash
Alcune nozioni sulla cattiva esposizione:
• In caso di sovraesposizione: non usate il flash!
• In caso di sottoesposizione: accendete il flash
oppure utilizzate uno stativo e un tempo di
esposizione più lungo.
Nei diversi programmi automatici e di esposizione
possono esserci varie cause di una cattiva esposi-
zione.
Per quel che riguarda le indicazioni nel mirino, con-
sultate nelle istruzioni d’uso della vostra camera ciò
che vale per il vostro tipo di camera.
189
ö
7 Modalità flash
A seconda del tipo di fotocamera sono disponibili
le seguenti modalità flash:
• Modo flash Automatico ( ), cap. 7.1
• Pre-lampo TTL ( ), cap. 7.2
• Modo flash manuale ( ), cap. 7.3
• Sincronizzazione automatica con tempi
corti (HSS), cap. 7.4
• Funzionamento master remoto
,
cap
. 10.1
Modo con controllo a distanza
, cap. 10.2
Modo SERVO ( ),
cap
. 10.4.
Per impostare la modalità flash e
è necessario che avvenga prima uno
scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es.
premendo leggermente il pulsante di scatto della
fotocamera.
7.1 Modo flash AUTO
Con il modo flash AUTO è possibile utilizzare il flash
per le riprese senza alcuna difficoltà. Non è neces-
sario eseguire delle impostazioni sul flash.
Il modo flash AUTO è una modalità flash semplifica-
ta per le fotocamere digitali senza possibilità di
eseguire impostazioni, ovvero senza la modalità di
funzionamento fotocamera “Programma P” e il pro-
gramma completamente automatico.
AUTO
TTL
M
MASTER
SLAVE
SERVO
HSS
TTL
HSS
M
7.2 Pre-lampo TTL e misurazione ADI
Il pre-lampo TTL e la misurazione ADI sono modalità
digitali di TTL e rappresentano l’evoluzione del
modo flash TTL di camere analogiche. Nella ripresa
il flash emette una serie di pre-lampi di misurazione
quasi impercettibili prima della vera e propria espo-
sizione. La luce riflessa dei pre-lampi di misurazio-
ne viene valutata dalla camera. In base alla suddet-
ta valutazione la camera adatta in modo ottimale
l’esposizione successiva alla situazione di ripresa
(vedi le istruzioni d’uso della camera). In caso di
misurazione ADI vengono considerati nell’esposi-
zione flash anche i dati relativi alla distanza
dell’obiettivo. La selezione o l’impostazione dei
modi pre-lampo TTL e misurazione ADI avviene nella
camera (vedi le istruzioni d’uso della camera).
Il flash deve essere regolato sul modo flash
e .
AUTOTTL
190
ö
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modalità
utilizzata.
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Con i tasti selezionare la modalità
.
• Premere il tasto ° e confermare la modalità
selezionata.
• Impostare sulla fotocamera una modalità
corrispondente, per es. P, S, A, ecc.
• Premere leggermente il pulsante di scatto della
fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
7.3 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette un lam-
po non dosato a potenza piena, a meno che non sia
stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi
alla situazione di ripresa è possibile ad es. regolare
il diaframma sulla fotocamera o selezionare manu-
almente la potenza ridotta adeguata.
TTL
L’intervallo di regolazione si estende da P1/1 fino a
P1/256 in mode o P1/1 fino a P1/32 in
mode .
Sul display viene indicata la distanza alla quale il
soggetto viene ben esposto (vedi 5.2).
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima moda-lità
utilizzata .
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Con i tasti selezionare la modalità
.
• Premere il tasto
° e confermare la modalità
selezionata.
• Premere leggermente il pulsante di scatto della
fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
M
M HSS
M
P 1/1
7.9m
MODE
TTL HSS
M
MHSS
M
EV
7,9m
MODE
AUTO
TTL
TTL HSS
TTL
191
ö
Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità
flash manuale M solo se impostate sulla modalità
fotocamera M (manuale).
In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale
di errore sul display e non sarà possibile scattare la
foto.
Potenza ridotta manuale
In modalità flash manuale è possibile impostare la
potenza ridotta.
Procedura per l'impostazione
• Con i tasti impostare il livello di potenza
ridotta desiderato (P). L'indicazione della distan-
za verrà adeguata in base al livello di potenza
ridotta impostato.
L'impostazione viene applicata immediatamente e
salvata automaticamente.
L'indicazione della distanza viene automaticamente
adeguata alla potenza ridotta
(vedere 5.2).
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi
corti (HSS)
La sincronizzazione automatica con tempi corti vie-
ne supportata da diverse fotocamere vedi il manua-
le di istruzioni della fotocamera). Questa funzione
permette di utilizzare il flash con tempi di posa più
rapidi di quelli di sincronizzazione.
È interessante nei primi piani con luce ambiente
molto chiara, quando la profondità di campo deve
essere limitata tramite aperture del diaframma rela-
tivamente grandi (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la
sincronizzazione con tempi corti nei mode
e
Tuttavia per cause naturali con la sincronizzazione
a tempi corti il numero guida e quindi anche il cam-
po di utilizzo del flash verranno in parte considere-
volmente limitati!
Fate attenzione pertanto all’indicazione del campo
d’utilizzo sul display del flash.
La sincronizzazione con tempi corti viene effettuata
automaticamente, quando sulla fotocamera viene
impostato manualmente o automaticamente trami-
te il programma di esposizione un tempo di posa
inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi cor-
ti il numero guida del flash dipende anche dal tem-
po di posa:
più è corto il tempo di posa minore sarà il numero
guida!
La sincronizzazione con tempi corti viene effettuata
automaticamente, quando sulla fotocamera viene
impostato manualmente o automaticamente trami-
te il programma di esposizione un tempo di posa
TTL
M
P 1/16
1.9m
M
+
192
ö
inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modalità utiliz-
zata.
• Premere leggermente il pulsante di scatto della
fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Use the buttons to select the o
operating mode.
• Premere il tasto ° e confermare la modalità
selezionata.
L'impostazione verrà subito applicata.
Se sul flash viene attivata la sincronizzazione con
tempi corti HSS, la sincronizzazione sulla seconda
tendina (REAR) viene automaticamente disattivata!
E TTL HSS
M HSS
7.5 Luce video a LED
Con la modalità LED, ovvero luce video, potete illu-
minare in primo piano la ripresa di immagini anima-
te.
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modalità utiliz-
zata.
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Con i tasti selezionare la modalità
.
• Premere il tasto
° e confermare la modalità
selezionata.
• Con i tasti selezionare la luminosità deside-
rata.
L'impostazione verrà subito applicata. 6
LED
MODE
TTL
TTL HSS
M
MODE
MHSS
LED
MASTER
E
LED
EV
+1 1/3
6.9m
TTL
HSS
+
193
ö
7.6 Programma favorito
Quando si fanno fotografie con il flash ci si trova
spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad
es. feste di ompleanno nella propria stanza ecc.). Il
mecablitz offre la possibilità di memorizzare le
impostazioni del flash come programma favorito.
Ciò significa che è possibile richiamare con estrema
facilità i parametri selezionati recedentemente sul
flash.
Il dispositivo flash è dotato di 2 spazi di memoria
per il salvataggio delle impostazioni dello stesso.
Procedura per l’impostazione del salvataggio di un
programma preferito
Impostare i parametri del flash come desiderato.
Impostare una modalità a piacere. Impostare le
opzioni a piacere per la modalità di funzionamento.
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Con i tasti selezionare gli spazi di memoria
o .
• Premere il tasto ° e confermare lo spazio di
memoria selezionato.
• Con i tasti selezionare la voce di menu
.
• Premere il tasto
° e confermare lo spazio di
memoria selezionato.
• Viene visualizzata la o.k sul display.
F2F1
SAVE
Procedura per l’impostazione del caricamento di un
programma preferito
• Premere il tasto per visualizzare il menu di
selezione.
• Con i tasti selezionare gli spazi di memoria
o .
• Premere il tasto
° e confermare lo spazio di
memoria selezionato.
• Con i tasti selezionare la voce di menu
.
• Premere il tasto
° e confermare il caricamen-
to del programma preferito.
• Viene visualizzata la o.k sul display.
F2F1
LOAD
MODE
SERVO
F1
F2
F1
LOAD
SAVE
MODE
SERVO
F1
F2
F1
LOAD
SAVE
194
ö
8 Correzione manuale d’esposizione
flash
Il sistema di esposizione automatica del flash della
maggior parte delle fotocamere è regolata su un fat-
tore di riflessione pari al 25% (fattore medio di
riflessione per soggetti ripresi con flash)
Uno sfondo scuro che assorbe troppa luce o uno
sfondo chiaro che invece che ne riflette troppa (ad
esempio, riprese in controluce), possono provocare
rispettivamente una sovraesposizione o una sotto-
esposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibile adat-
tare manualmente l’esposizione flash con un valore di
correzione. Il valore di correzione dipende dal contra-
sto fra il soggetto e lo sfondo dell’immagine!
Sul flash si possono impostare manualmente in
modo flash TTL i valori di correzione per l’esposizio-
ne da -3 EV fino a +3 EV (valori del diaframma) in
passaggi da 1/3.
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzio-
ne positivo.
Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzio-
ne negativo.
Non è possibile correggere l’esposizione modifican-
do l’apertura del diaframma sull’obiettivo, poiché
l’esposizione automatica della fotocamera conside-
ra il diaframma modificato comunque come norma-
le diaframma di lavoro. Impostando un valore di
correzione è possibile che cambi l’indicazione del
campo d’utilizzo sul display e che venga adeguato
ad esso (in funzione del tipo di fotocamera)
Procedura per l’impostazione
• Premere ripetutamente i tasti e impostare
un valore di correzione (EV)
L'impostazione verrà subito applicata.
È possibile realizzare una correzione manuale
dell’esposizione nel modo flash TTL, solo se la foto-
camera supporta tale funzione (vedi il manuale di
istruzioni della fotocamera).
In caso contrario il valore di correzione impostato
non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione
d’esposizione flash deve essere impostato sulla
fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto
indicato alcun valore di correzione.
Non dimenticate di disattivare nuovamente la corre-
zione manuale d'esposizione flash, una volta scat-
tata la foto!
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’im-
magine del soggetto possono disturbare l’esposi-
zione automatica della fotocamera. La ripresa sarà
quindi sottoesposta. Spostate gli oggetti riflettenti
o impostate un valore di correzione positivo.
+
+
+
EV
+1 1/3
6.9m
TTL
HSS
195
ö
9 Funzioni speciali
In base al tipo di fotocamera o al gruppo di apparte-
nenza della vostra fotocamera sono disponibili
diverse funzioni speciali.
Per richiamare e impostare le funzioni speciali deve
pertanto prima esservi stato uno scambio di dati fra
la fotocamera e il flash, ad es. premendo legger-
mente il pulsante di scatto della fotocamera.
L’impostazione deve essere eseguita immediata-
mente dopo aver richiamato la funzione speciale,
poiché il flash dopo alcuni secondi torna di nuovo
automaticamente al normale modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“)
La parabola con zoom automatico del flash può illu-
minare completamente distanze focali a partire da
24 mm (formato piccolo).
Grazie all’utilizzo del diffusore grandangolare è
possibile un’illuminazione fino a 12 mm.
9.1.1 Zoom automatico.
Quando si utilizza il flash con una fotocamera che
trasmette i dati relativi alla distanza focale
dell’obiettivo, la posizione zoom della parabola
principale si regola automaticamente in funzione
della distanza focale.
L’adattamento automatico avviene per distanze
focali a partire da 24 mm.
L’adattamento automatico non avviene se la para-
bola principale è inclinata, se il diffusore grandan-
golare è estratto o se è montato un Mecabounce
(accessori).
È possibile spostare a scelta la posizione della
parabola manualmente per ottenere determinati
effetti di esposizione (ad es. l’effetto spot, ecc.).
9.1.2 Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati relativi
alla distanza focale dell’obiettivo è necessario rego-
lare manualmente la posizione zoom della parabola
principale in funzione della distanza focale.
In tal caso non è possibile il modo zoom automati-
co!
Procedura per l’impostazione
• Premere il tasto per visualizzare il menu
.
• Con i tasti selezionare la voce di menu
.
• Premere il tasto
° e aprire il menu.
• Con i tasti selezionare il valore dello zoom.
• Premere il tasto
° e confermare l'impostazio-
ne selezionata.
L'impostazione verrà subito applicata.
OPT.
ZOOM
OPT.
ZOOM
STANDBY
ZOOM
28mm
35mm
50mm
+
196
ö
OPT.
ZOOM
AF-BEAM
ZOOM
A-ZOOM
24mm
Sono possibili le seguenti posizioni zoom per la
parabola: 24-28-35-50-70-85-105 mm (formato
piccolo).
Suggerimenti:
Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre
necessariamente bisogno del numero guida com-
pleto e del campo d’utilizzo del flash, potete lascia-
re la posizione della parabola sulla focale iniziale
dell’obiettivo zoom.
In questo modo si garantisce sempre un’illumina-
zione completa della vostra immagine. Eviterete
così un continuo adattamento alla focale.
Esempio:
State utilizzando un obiettivo zoom con un interval-
lo di focali da 35 mm a 105 mm. In questo caso
posizionate la parabola principale del flash su
35mm.
Ripristino dello zoom automatico
• Premete leggermente il pulsante di scatto della
fotocamera per permettere uno scambio dati fra il
flash e la fotocamera.
• Premere il tasto per visualizzare il menu
.
• Con i tasti selezionare la voce di menu
.
• Premere il tasto
° e aprire il menu.
• Con i tasti selezionare la voce di menu
.
• Premere il tasto
° e confermare l'impostazio-
ne selezionata.
OPT.
ZOOM
A-Zoom
197
ö
9.2 Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare integrato è
possibile illuminare distanze focali a partire da
12mm (formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare dalla
parabola fino allo scatto ed estrarlo.
Il diffusore grandangolare scatta automatica-
mente verso il basso. La parabola viene portata
automaticamente nella posizione necessaria.
L’adattamento automatico della parabola con zoom
motorizzato non avviene se si utilizza il diffusore
grandangolare .
Per far rientrare il diffusore grandangolare , pie-
garlo di 90 gradi verso l’alto e spingerlo fino in fon-
do.
9.3 mecabounce Diffuser MBM-04
Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi 18)
viene montato sulla parabola del flash, quest’ulti-
ma si mette automaticamente nella posizione
necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore
dello zoom vengono corretti su 16 mm.
L’adattamento automatico della parabola con zoom
motorizzato non avviene se si utilizza un meca-
bounce.
Non è possibile utilizzare contemporaneamente dif-
fusore grandangolare e mecabounce.
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Metz mecablitz M400 Sony Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per