AEG MRC 4117 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt Seite
Übersicht der
Bedienelemente.................. 3
Bedienungsanleitung ....... 4
Technische Daten .............13
Garantiebedingungen ....13
Nederlands
Inhoud Pagina
Overzicht van de
bedieningselementen ....... 3
Gebruiksaanwijzing ........16
Technische gegevens ......25
Français
Sommaire Page
Liste des diérents
éléments de commande . . 3
Mode d’emploi ..................27
Données techniques .......36
Español
Indice Página
Indicación de los
elementos de manejo ....... 3
Instrucciones
de servicio ..........................38
Datos técnicos ...................46
Português
Índice Página
Descrição
dos elementos ..................... 3
Manual de instruções.....48
Características técnicas 57
Italiano
Indice Pagina
Elementi di comando ....... 3
Istruzioni per l’uso ...........58
Dati tecnici .........................67
English
Contents Page
Overview of
the Components ................ 3
Instruction Manual .........68
Technical Data ...................76
Język polski
Spis treści Strona
Przegląd elementów
obłsugi .................................... 3
Instrukcja obsługi ............78
Dane techniczne .............87
Ogólne warunki
gwarancji ...........................87
Magyarul
Tartalom Oldal
A kezelőelemek
áttekintése ........................... 3
Használati utasítás .........89
Műszaki adatok ...............98
Українська
Зміст сторінка
Огляд елементів
управління ...................3
Інструкція з
експлуатації ................99
Технічні параметри 109
Русский
Содержание стр.
Обзор
деталей прибора .........3
Руководство
по эксплуатации ..... 110
Технические данные 120
58
Italiano
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparec-
chio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle
immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una
piscina o in una cantina umida.
Usare il dispositivo solo all’uso privato previsto. Questo dispositivo non è pro-
gettato per uso commerciale.
Ladattatore elettrico è inteso solo per l’uso in un’ ambiente asciutto.
Assicurarsi che il voltaggio di emissione, la corrente e la polarità dell’adattatore
elettrico corrisponda alle speciche sull’etichetta!
Non toccare l’adattatore elettrico con le mani bagnate!
Scollegare l’adattatore dall’apparecchio in sede di pulizia o in caso di anomalie.
Controllare che il cavo dell’adattatore non sia piegato, schiacciato o bypassato
e che non sia in contatto con fonti di calore.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di
tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non
vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione,
ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di colle-
gamento alla rete per vericare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equiva-
lente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente
qualicate, al ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
59
Italiano
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi
all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni perico-
lose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presen-
za di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di
accompagnamento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,)
fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soocamen-
to!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bam-
bini) con capacità siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che
ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla
loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere
utilizzato l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ appa-
recchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
60
Italiano
Avvertenze di sicurezza speciali
Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o umidi.
Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una supercie
asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
Fare attenzione che l’apparecchio sia sucientemente aerato!
Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende
ecc.
Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori.
Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Tenere l’apparecchio lontano da vasi di ori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se
penetrano liquidi nell’interno, l’apparecchio può riportare gravi danni.
Elementi di comando
Fig. 1
1 Tasto SOUND
2 Display LCD
3 Tasto UP
4 Tasto DOWN
5 Tasto CHNEL (canale)
6 Tasto CH+
7 Vano batterie
8 Tasto di ripristino
9 Tasto RADIO
10 Tasto CH-
11 Tasto MODE
12 Tasto SET
13 Tasto TIMER
14 Retro dell’unità (non mostrato)
Presa DC 4,5 V
Antenna FM
Altoparlante
Fig. 2
Modalità display normale
61
Italiano
Prima messa in funzione del dispositivo/introduzione
Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’area asciutta, regolare e non
scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo.
Accertarsi che il dispositivo sia ben areato.
Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva dal display.
Inserimento delle batterie (Backup)
(Le batterie non sono incluse nel dispositivo)
In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo viene scollegato, con le batte-
rie inserite, le impostazioni saranno mantenute.
1. Aprire il vano pile (7) sopra il dispositivo.
2. Inserire 2 pile AG13 batteries 1,5 V. Far attenzione a rispettare la corretta
polarità (indicata all’interno del vano pile).
3. Chiudere il vano della batteria.
4. Se il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, rimuovere le pile dal disposi-
tivo per evitare eventuali perdite dell’acido delle pile.
ATTENZIONE:
Non usare diversi tipi di pile o pile nuove ed usate contemporaneamente.
Le pile non devono essere smaltite nei ri uti. Consegnare le pile usate presso
centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso.
AVVISO:
Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile
nel fuoco per pericolo di esplosione!
Alimentazione (Adattatore)
Inserire la spina di rete in una presa a tre spine correttamente installata con
230 V, 50 Hz. Collegare il dispositivo con un connettore inserendo la spina nella
presa DC 4,5 V del dispositivo.
Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhet-
ta del dispositivo.
Se non è inserita la betteria di backup, impostazione orario e stazioni vengono
cancellati in caso di black-out o quando si scollega l’apparecchio dall’alimenta-
zione.
62
Italiano
ATTENZIONE:
Utilizzare soltanto l’adattatore in dotazione. Non utilizzare altri dispositivi.
Utilizzare soltanto l’adattatore 4,5 V (
), altri adattatori possono dan-
neggiare l’apparecchio.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio
per periodi prolungati.
Funzionamento con batteria
Si ha anche la possibilità di mettere in funzione l’unità con 3 batterie tipo R6 “AA”.
1. Aprire il vano pile (7) sopra il dispositivo.
2. nserire 3 pile R6 “AA” batteries 1,5 V. Far attenzione a rispettare la corretta
polarità (indicata all’interno del vano pile).
3. Chiudere il vano della batteria.
4. Se il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, rimuovere le pile dal disposi-
tivo per evitare eventuali perdite dell’acido delle pile.
ATTENZIONE:
Non usare diversi tipi di pile o pile nuove ed usate contemporaneamente.
Le pile non devono essere smaltite nei ri uti. Consegnare le pile usate presso
centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso.
AVVISO:
Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile
nel fuoco per pericolo di esplosione!
Impostazione e salvataggio di stazioni
1. Premere il tasto RADIO (9), per mettere l’unità in modalità radio. Il simbolo
della radio e la frequenza corrente compaiono sul display (2).
2. Se si desidera salvare una stazione, selezionare un posto memoria premendo il
tasto CHNEL (5).
3. Premere il tasto CH+ (6) o CH- (10), per impostare una stazione. La frequenza
corrispondente è visualizzata sul display.
4. Per salvare la stazione trovata, tenere premuto il tasto CHNEL, nché non si
sente un segnale. La stazione è ora salvata al posto memoria preselezionato.
63
Italiano
5. Se la ricezione è troppo debole, per migliorarla cambiare la posizione dell‘an-
tenna a lo.
NOTA:
Tutte le stazioni salvate possono essere cancellate premendo i tasti CH+ e CHNEL
contemporaneamente.
Selezionare le stazioni salvate
Per selezionare la stazione radio salvata, premere ripetutamente il tasto CHNEL (5).
Volume
Il volume può essere regolato mediante i tasti UP/DOWN (3/4).
Display della temperatura
L’unità rileva la temperatura ambiente corrente e questa viene visualizzata sul
display.
In modalità display normale (Fig. 2) è possibile alternare il display della tempe-
ratura tra °C (gradi Celsius) e °F (gradi Fahrenheit) con il tasto DOWN.
Spegnere
L’unità si spegne quando il display mostra la modalità normale (vedi Fig. 2).
Ripristino delle impostazioni predenite
Qualsiasi malfunzionamento durante il funzionamento può essere corretto pemen-
do il tasto Ripristino.
Premere il tasto (8) con un lo metallico o simile per ripristinare l’elettronica.
Impostazione ora
In modalità display normale (Fig. 2), premere il tasto SET (12).
È possibile impostare le ore, i minuti, l’anno, il mese, il giorno e i giorni della
settimana in sequenza utilizzando i tasti UP (3) e DOWN (4).
Confermare l’immissione ogni volta con il tasto SET. La voce corrente da impo-
stare lampeggia sul display.
64
Italiano
NOTA:
Se non viene premuto nessun tasto per ca. 30 secondi, si sente un segnale e le
voci sono salvate.
Premere il tasto UP in modalità normale per impostare la visualizzazione
12 ore e 24 ore.
Sul display 12 ore compare quanto segue:
AM = mattina, PM = pomeriggio
Durante l’impostazione dei giorni della settimana (DAY), è possibile seleziona-
re tra inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese e russo.
Funzione sveglia
È possibile selezionare se essere svegliati con Suoni naturali o Suoneria o dalla
radio.
Sveglia con Suoni naturali/Suoneria ( )
1. In modalità display normale (Fig. 2) premere il tasto MODE (11), nché non
compare sul display ALARM e il simbolo “
”.
2. Selezionare una delle 11 opzioni con il tasto DOWN (4). Ci sono: “Cortile di
fattoria”, “Foresta”, “Acqua che scorre”, “Acqua che scorre e uccelli”, “Oceano e
gabbiani”, “Misto delle 5 canzoni precedenti“, “Brahms Wiegenlied”, “Twinkle
Little Star”, “The Blue Bells of Scotland”, “Alle Vögel sind schon da” e “Plaisir
d’amore”.
3. Attivare la funzione sveglia mediante il tasto UP (3). Premere il tasto UP ripe-
tutamente per selezionare tra le seguenti opzioni:
: Funzione sveglia attivata. Quado si raggiunge l’orario impostato, i
suoni selezionati Suoni naturali e Suonerie suonano. La sveglia si disattiva il
mattino seguente dopo aver premuto il tasto SOUND (1).
+ SNOOZE: Attiva la funzione sveglia e ripete la sveglia. La sveglia
selezionata suona quando si raggiunge l’orario impostato. La sveglia si
spegne premendo il tasto SOUND (1). Al termine del secondo orario Snooze,
la suoneria impostata suona di nuovo.
NOTA:
È importante notare che la sveglia ripetuta è disattivata automaticamen-
te dopo essere usata due volte.
65
Italiano
Se nessuna delle due opzioni è mostrata sul display, la funzione sveglia è
disattivata.
4. Premere il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiare. Impostare le ore con i
tasti UP e DOWN.
5. Premere nuovamente il tasto SET. I minuti iniziano a lampeggiare. Impostare i
minuti usando i tasti UP e DOWN.
6. Confermare l’immissione con il tasto SET. L’orario Snooze lampeggia sul display.
Selezionare l’orario Snooze desiderato con i tasti UP e DOWN.
7. Inne, premere il tasto SET per applicare le impostazioni.
Sveglia con la radio (
)
1. In modalità display normale (Fig. 2) premere il tasto MODE (11), nché non
compare sul display ALARM e il simbolo “
”.
2. Per impostare l’orario della sveglia, procedere come descritto sopra in “Sveglia
con Suoni naturali/Suoneria” (Punti 3-7). Al posto della suoneria della sveglia,
l’unità si accende quando l’orario impostato viene raggiunto. L’ultima stazione
radio impostata ha inizio per ca. 30 min. al volume precedentemente imposta-
to.
NOTA:
Sul display compare il simbolo “
” quando la funzione è attivata.
Se è impostato lo stesso orario per due opzioni di sveglia ( e ) si attiverà
solo la radio.
Spegnere il segnale della sveglia
Premere il tasto SOUND (1) per disattivare la sveglia no al giorno successivo.
Disattivazione dell’orario della sveglia
1. In modalità display normale (Fig. 2) premere il tasto MODE (11), nché ALARM
e il simbolo “
” o “ ” compaiono sul display.
2. Premere il tasto UP ripetutamente nché il simbolo “ ” o “ ” e SNOOZE
scompaiono dal display.
66
Italiano
Timer per conto alla rovescia
In modalità display normale (Fig. 2) premere il tasto MODE (11) nché TIMER
non compare sul display.
Premere il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiare. È possibile impostare le
ore, i minuti e i secondi in sequenza usando i tasti UP (3) e DOWN (4). Confer-
mare l’immissione ogni volta con il tasto SET. La visualizzazione corrente da
impostare lampeggia sul display.
Attivare la funzione premendo il tasto UP. Il conto alla rovescia viene visualiz-
zato sul display per ca. 30 sec. Poi viene emesso un segnale breve e compare la
modalità display normale. Il conto alla rovescia continua in sottofondo.
Al termine del conto alla rovescia, una suoneria della sveglia suona per ca.
1 minuto. Premere il tasto SOUND (1), per annullare la funzione.
NOTA:
Usare il tasto DOWN per ripristinare il timer per il conto alla rovescia a zero.
Spegnimento a tempo
Questa funzione può essere usata in alternativa con una sei Suoni naturali o Suo-
nerie.
In modalità display normale (Fig. 2) premere il tasto TIMER (13) per impostare il
ritardo dell’orario (10-60 Min.).
Attivare la funzione con il tasto SOUND (1). L’unità si spegne automaticamente
quando l’orario scade.
Con il tasto SOUND (1) si può annullare questa funzione.
Pulizia
Prima di pulire estraete la spina.
Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi.
Non immergete l’apparecchio in acqua.
67
Italiano
Dati tecnici
Modello: ...................................................................................................................................MRC 4117
Batteria di backup: ......................................................................................................2x 1,5 V, AG13
Peso netto: .....................................................................................................................................0,31 kg
Consumo di potenza: .......................................................................................................................6 W
Adattatore di alimentazione esterno
Ingresso: ......................................................................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita: .............................................................................................................................DC 4,5 V / 0,4 A
Polarità:.........................................................................................................................................
Classe di protezione: ..............................................................................................................................II
Radio
Risposta in frequenza: .................................................................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Si riservano modiche tecniche!
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti
domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per
questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni dei comuni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

AEG MRC 4117 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario