Renkforce 419700 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni
Monitor LCD CCTV da 43,18 cm (17“)
N. ord. 419700
2
Indice
Pagina
1. Introduzione ...........................................................................................................................................................3
2. Spiegazione dei simboli ......................................................................................................................................3
3. Uso conforme ........................................................................................................................................................4
4. Fornitura .................................................................................................................................................................4
5. Avvertenze di sicurezza .......................................................................................................................................5
6. Indicazioni sulle batterie......................................................................................................................................6
7. Messa in servizio ..................................................................................................................................................7
a) Inserimento delle batterie nel telecomando IR, sostituzione delle batterie .........................................7
b) Installazione e montaggio .............................................................................................................................7
c) Collegamento ..................................................................................................................................................8
8. Utilizzo ...................................................................................................................................................................10
a) Osservazioni generali ..................................................................................................................................10
b) Selezione dell‘ingresso ................................................................................................................................10
c) Ingresso HDMI „HDMI-IN“ .........................................................................................................................11
d) Ingresso VGA „VGA-IN“ ..............................................................................................................................14
e) Ingressi video BNC „V-IN1“ e „V-IN2“ .....................................................................................................17
f) Impostazione del volume/mute ..................................................................................................................19
g) Altre funzioni .................................................................................................................................................19
9. Precauzioni d‘uso................................................................................................................................................20
10. Manutenzione e pulizia .....................................................................................................................................21
11. Smaltimento ........................................................................................................................................................21
a) Osservazioni generali ..................................................................................................................................21
b) Pile e accumulatori ......................................................................................................................................21
12. Dati tecnici ...........................................................................................................................................................22
a) Monitor ...........................................................................................................................................................22
b) Alimentatore ..................................................................................................................................................22
c) Telecomando IR ............................................................................................................................................22
3
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee.
Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste
istruzioni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti
per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da
terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto.
Conservi dunque queste istruzioni per un‘eventuale consultazione futura.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riser-
vati.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine viene utilizzato quando vi è un rischio per la salute, come le scosse elet-
triche.
L‘icona con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti contenute nel presen-
te documento cui attenersi assolutamente.
Il simbolo della „freccia“ segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l‘uso.
4
3. Uso conforme
Il monitor è progettato specificamente per applicazioni di monitoraggio, ad esempio in relazione a teleca-
mere esterne, registratori digitali (DVR) o altri dispositivi.
Il monitor è dotato di più ingressi per segnali video analogici (2 BNC, 1 VGA) e di un ingresso digitale
(1 HDMI). Inoltre, il monitor dispone di un ingresso audio (jack da 3,5 mm).
Il segnale video BNC in ingresso 1 e il segnale audio è in loop ed è disponibile, ad esempio, per la registra-
zione su un registratore esterno.
Il funzionamento è possibile tramite i tasti sul monitor o un telecomando a infrarossi incluso. L‘alimentazione
viene fornita da un alimentatore esterno.
Il monitor può essere installato su un piedistallo. In alternativa, utilizzando i fori di montaggio sul retro, ad
esempio, può essere fissato a parete tramite una staa (non fornita).
Leggere per intero e con attenzione queste istruzioni in quanto contengono molte informazioni importanti
per l‘installazione, il funzionamento e l‘utilizzo dell‘apparecchio. Rispettare tutte le avvertenze di sicurez-
za!
Qualunque altro utilizzo, diverso da quello precedentemente descritto, può danneggiare il prodotto ed es-
sere fonte di pericolo, come ad esempio cortocircuito, incendio, folgorazione, ecc. Il prodotto non può
essere modificato o ricostruito.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Tutti i nomi di società e di prodotti citati
sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
HDMI è un marchio registrato di HDMI Licensing L.L.C.
4. Fornitura
• Monitor
• Piedistallo
• Alimentatore
• Cavodirete
• IRtelecomandoconbatteriaCR2025
• Manualediistruzioni
5
5. Avvertenze di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate
in questo documento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti
all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la
garanzia decade.
Gentile cliente, le indicazioni per la sicurezza e la prevenzione dei pericoli fornite di segui-
to non hanno solo lo scopo di proteggere l‘incolumità dell‘utente, ma anche di salvaguardare
l‘apparecchio. La invitiamo a leggere con attenzione e integralmente quanto riportato nel segui-
to.
• Permotividisicurezzaediimmatricolazione(CE),nonèconsentitoapportaremodichear-
bitrarie al prodotto. Non aprire/smontare il prodotto. All‘interno non ci sono componenti che
possono essere impostati o riparati dall‘utente.
• Questoprodottononèungiocattoloenonèadattoaibambini.Utilizzarlofuoridallaportatadei
bambini.
• Lastrutturadell‘alimentatoreappartieneallaclassediprotezioneI.Comesorgenteditensione
può essere utilizzata solo una presa corretta con conduttore di sicurezza.
La presa di corrente deve trovarsi nelle vicinanze dell‘apparecchio ed essere facilmente ac-
cessibile.
• Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteinambientiinternichiusieasciutti;nondeve
assolutamenteinumidirsinébagnarsi;nontoccarloconlemanibagnate.Potrebbevericarsi
una scarica elettrica mortale!
• Tenereilprodottolontanodalucesolarediretta,caloreofreddoeccessivi,polvereesporcizia,
vibrazioni o sollecitazioni meccaniche. Maneggiare il prodotto con cura, poiché colpi, urti o la
caduta anche da altezza ridotta possono danneggiarlo.
• Quandoildispositivo viene spostato daunambiente freddo a unambientecaldo (ad es.in
seguito a trasporto), si potrebbe creare acqua di condensa.
Lasciare quindi che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo alla cor-
rente elettrica. In determinate condizioni ciò può richiedere alcune ore. Altrimenti potrebbe
verificarsi una scossa elettrica mortale!
• Nonestrarremail‘alimentatoredallapresaamurotirandoilcavo.
• Sel‘alimentatore oil cavodi reteappaionodanneggiati,nontoccarli:pericolodimorteper
scossa elettrica!
Innanzitutto scollegare da tutti i poli la tensione di rete della presa a muro a cui è collegato il
cavo di rete/l‘alimentatore (ad es. scollegare il relativo salvavita oppure estrarre il fusibile e
quindi disattivare il relativo interruttore dierenziale di sicurezza FI). A questo punto, estrarre
l‘alimentatore dalla presa di corrente e consegnare il prodotto a un centro di assistenza spe-
cializzato.
6
• Sideveipotizzarechenonsiapiùpossibilefarfunzionarel‘apparecchiointotalesicurezzanei
casi seguenti:
- l‘apparecchio presenta danni visibili
- l‘apparecchio non funziona più
- dopo uno stoccaggio prolungato in condizioni non corrette
- il prodotto è stato sottoposto a forti sollecitazioni durante il trasporto
• Scollegareilprodottodall‘alimentazionesenonvieneutilizzatoperunlungoperiodo(adesem-
pio immagazzinaggio).
• Nonabbandonareimaterialid‘imballaggio:potrebberodiventareungiocattolopericolosoper
i bambini.
• Nellestrutturecommerciali,rispettarelenormeantinfortunistichedell‘associazioneprofessi-
onale previste per le installazioni e gli apparecchi elettrici.
• L‘utilizzodelprodottoall‘internodiscuole,struttureperlaformazione,laboratoriamatorialie
fai-da-te deve avvenire sotto la responsabilità di personale qualificato.
• Incaso didomande chenonpossonoesserechiaritetramiteilmanualed‘uso,rivolgersial
nostro servizio di assistenza tecnica o a un altro esperto.
6. Indicazioni sulle batterie
• Lebatterienondevonoesserelasciateallaportatadeibambini.
• Non lasciare incustodite le batterie. Esse costituiscono un pericolo se ingerite da bambini o animali
domestici. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico. Pericolo di
morte!
• Lebatterieesauriteodanneggiatesemesseacontattoconlapellepossocausaregraviirritazioni.Per
manipolarle indossare pertanto guanti di protezione adeguati.
I liquidi che possono fuoriuscire dalle batterie sono agenti chimici molto aggressivi. Gli oggetti o le su-
perfici che vengono a contatto con tali sostanze possono talora subire gravi danni. Conservare pertanto
le batterie in un luogo adatto.
• Fareattenzioneanoncortocircuitare,smontareogettarenelfuocolebatterie.Pericolodiesplosione!
• Sostituirealpiù presto una batteriascaricaneltelecomando IR con unanuovaoppure rimuovere la
batteria dal telecomando IR. Una pila esaurita può perdere liquido e danneggiare il telecomando IR, con
conseguente annullamento della garanzia.
• QuandosiinserisconolebatterieneltelecomandoIR,fareattenzioneallapolaritàcorretta,rispettandoi
segni più/+ e meno/-.
• Perunosmaltimentorispettosodell‘ambientedellebatterie,sirimandaalcapitolo„Smaltimento“.
7
7. Messa in funzione
a) Inserimento delle batterie nel telecomando IR, sostituzione delle batterie
La batteria può essere già inserita nel telecomando IR. Se nel vano batteria è presente una
piccola striscia di plastica, estrarla, serve come protezione contro la scarica prematura della
batteria.
• Alprimoutilizzodeltelecomando,vericarechenelvanobatteriasiapresenteunastrisciadiplastica
protettiva e rimuoverla. Il telecomando IR è pronto per l‘uso.
• SelaportatadeltelecomandoIRsiriduceoilmonitornonreagiscepiùaltelecomando,ènecessario
sostituire la batteria.
• Per sostituirelabatteria,sbloccarelaclipdibloccaggiodelvanodellabatteria,adesempio con un
cacciaviteatestapiatta;inquestomodoèpossibileestrarrelabatteriaconilsuosupporto.
Sostituire la batteria scarica con una batteria nuova del tipo „CR2025“. Nell‘inserire la batteria, fare
attenzione alla polarità corretta, rispettando i segni più/+ e meno/-. Il polo positivo della batteria è cont-
rassegnato dal segno „+“ e deve essere rivolto verso la base del telecomando IR.
Reinserire il supporto della batteria nel telecomando IR, con l‘orientamento corretto e senza esercitare
alcuna forza!
b) Installazione e montaggio
Funzionamento con piedistallo:
• Inserireilpiedistallosullastaaestringerlo.
• Ilmonitorpuòessereinstallatosulpiedistalloeposizionatosuunasuperciepianaesucientemente
grande.
Proteggerelasuperciedeimobilipiùpregiatidagraopuntidicompressioneconmateriale
idoneo.
Funzionamento con staa per il monitor:
Invece del piedistallo, per il montaggio a parete è possibile utilizzare una staa (non inclusa, disponibile
come accessorio).
Procedere come indicato di seguito.
• Rimuovereilpiedistallodallaparteposterioredelmonitor.
A tal fine, rimuovere prima i tappi della staa. Poi svitare le 2 viti sottostanti a sinistra e a destra e solle-
vare il piedistallo.
• Iforidimontaggiocondistanzatraiforidi100x75mmo75x75mmconsentonodissareilmonitoralla
staa. Fare riferimento al manuale d‘uso della staa utilizzata.
Attenzione!
Le viti con le quali il monitor è fissato alla staa non devono essere troppo lunghe. Se le viti sono
avvitate troppo in profondità, il monitor può subire danni, con conseguente annullamento della
garanzia. La profondità di avvitamento non deve superare i 5 mm.
Inoltre, la staa deve essere adeguata al peso del monitor.
8
c) Collegamento
1 Connettore tondo a bassa tensione per il collegamento dell‘alimentatore esterno da 12 V/DC, 5 A
Collegare questa presa alla spina tonda a bassa tensione dell‘alimentatore in dotazione. Quindi collega-
re l‘alimentatore a una presa di corrente tramite il cavo di alimentazione appropriato.
2 „HDMI-IN“: Connettore HDMI (ingresso digitale)
Il connettore HDMI può essere collegato tramite un cavo adatto, ad esempio alla corrispondente uscita
di un DVR, un ricevitore digitale, un computer o un lettore Blu-ray o DVD.
Se il dispositivo di riproduzione consente di regolare la risoluzione dell‘immagine, verificare che non
venga impostata una risoluzione troppo alta. In caso contrario, il monitor non visualizza alcuna immagi-
ne o solo un messaggio di errore.
Quando si attiva l‘ingresso HDMI, il monitor, tramite l‘altoparlante incorporato, emette il segnale audio
contenuto nel segnale HDMI-AV (e non il segnale audio dell‘ingresso audio analogico „A-IN“).
3 „VGA-IN“: Connettore VGA (ingresso analogico)
Collegare il connettore VGA all‘uscita VGA analogica di un computer (o l‘uscita VGA di un altro disposi-
tivo).
Sul dispositivo di riproduzione (ad esempio sul computer collegato) non impostare una risoluzione su-
periore a 1280 x 1024 (frequenza di aggiornamento max 60 Hz). In caso contrario, il monitor non visua-
lizza alcuna immagine o solo un messaggio di errore).
4 „V-IN1“: Connettore BNC (ingresso analogico 1 per segnale video)
Qui, ad esempio, è possibile collegare una telecamera di sorveglianza con uscita video analogica. Se la
fotocamera non dispone di connettore BNC, procurarsi un adattatore appropriato da un rivenditore di
accessori.
5 „V-IN2“: Connettore BNC (ingresso analogico 2 per segnale video)
Come per l‘ingresso video 1, qui è possibile collegare una telecamera di sorveglianza con uscita video
analogica. Se la fotocamera non dispone di connettore BNC, procurarsi un adattatore appropriato da
un rivenditore di accessori.
2
3
4
5
6
7
8
1
9
6 „V-OUT“: Connettore BNC (uscita video analogica)
L‘ingresso video „V-IN1“ è in loop, consentendo, ad esempio, di registrare su un registratore esterno.
Se si commuta su un altro ingresso video („HDMI-IN“, „VGA-IN“ o „V-IN2“), l‘uscita video continuerà
a visualizzare l‘immagine dall‘ingresso video „V-IN1“.
7 „A-IN“: Jack da 3,5 mm (ingresso audio analogico)
L‘ingresso può essere collegato, ad esempio, all‘uscita audio del computer tramite il cavo appropriato
(non incluso). Il monitor trasmette il segnale audio attraverso gli altoparlanti incorporati.
8 „A-OUT“: Jack da 3,5 mm (uscita audio analogica)
Il segnale audio, alimentato dall‘ingresso audio analogico (7), qui è in loop consentendo, ad esempio, la
registrazione su un registratore esterno.
10
8. Funzionamento
a) Osservazioni generali
Le impostazioni nel menu/OSD (= On-Screen Display) del monitor possono essere eseguite trami-
te i tasti sul monitor o sul telecomando IR in dotazione.
Tuttavia, alcune funzioni speciali sono disponibili solo con il telecomando a infrarossi.
Le assegnazioni di tasti sono le seguenti:
Telecomando IR Monitor Funzione
Tasto „ Tasto „POWER“ Accensione/spegnimento del monitor
Tasto „MENU“ Tasto „MENU“ Richiamo o uscita da menu/OSD
Tasto „t Tasto „DOWN/-“ Riduzione del valore OSD impostato
Tasto „u Tasto „UP/+“ Aumento del valore OSD impostato
Tasto „q Tasto „SOURCE“ Selezione funzione OSD
Tasto „p - Selezione funzione OSD
Tasto „ - Silenziamento riproduzione audio
Tasto „INPUT“ Tasto „SOURCE“ Attivazione della modalità di commutazione degli ingressi
(VGA, HDMI, AV1, AV2)
Tasto „PICTURE“ - Selezione della modalità immagine („USER“, „STANDARD“,
„SOFT“, „VIVID“)
Tasto „FREEZE“ - Nessuna funzione
b) Selezionare un ingresso video
La selezione dell‘ingresso video è possibile solo quando viene visualizzato il menu OSD.
• Premereiltasto„INPUT“sultelecomandoainfrarossioiltasto„SOURCE“sulmonitor.
Nella parte in alto a sinistra dello schermo apparirà una sovrimpressione con i 4 ingressi „AV1“, „AV2“,
„HDMI“ e „VGA“.
• Tramiteitastipo qsul telecomando IR o il tasto „SOURCE“ sul monitor è possibile selezionare
l‘ingresso desiderato.
• Per confermare la selezione, premere il tasto u sul telecomando IR o il tasto „UP/+“ sul monitor.
L‘ingresso selezionato viene attivato e viene visualizzato un segnale video in entrata.
Se non viene rilevato alcun segnale video, sul display appare il messaggio „NO SIGNAL“.
11
c) Ingresso HDMI „HDMI-IN“
Se si seleziona l‘ingresso HDMI e si preme il tasto „MENU“, viene visualizzato il menu OSD corrispondente.
Il funzionamento del menu OSD è il seguente:
• Tramiteiltasto„to usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile selezionare
i sottomenu „PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“ e „AUDIO“.
• Tramiteiltasto„q“ o „p“ sul telecomando IR (o „SOURCE“ sul monitor) è possibile selezionare le fun-
zioni.
• Tramiteiltasto„to „usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile modificare
le impostazioni.
• Al termine delle impostazioni, premere il tasto „MENU“ per tornare alla selezione dei sottomenu
„PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“ e „AUDIO“.
Uscire dal menu OSD premendo nuovamente il tasto „MENU“. In alternativa, attendere senza premere
alcun tasto finché il menu OSD scompare da solo.
Sottomenu „PICTURE“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„CONTRAST“ Contrasto
„BRIGHTNESS“ Luminosità
„COLOR TEMP“ Temperatura di colore
12
Sottomenu „OSD“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„LANGUAGE“ Selezione della lingua dei menu
„H-POSITION“ Posizione orizzontale del menu OSD sullo schermo
„V-POSITION“ Posizione verticale del menu OSD sullo schermo
„DURATION“ Impostazione del tempo trascorso il quale il menu/OSD scompare se non si pre-
me un tasto
„HALFTONE“ Trasparenza dello sfondo di menu/OSD
„BACKLIGHT“ In questa versione del monitor senza influenzare l‘aspetto del menu OSD
„MEMORY RECALL“ Ripristina tutte le impostazioni predefinite di fabbrica
Sottomenu „FUNCTION“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„SLEEP TIMER“ Spegnimento automatico dopo un certo tempo
„DLC“ „Dynamic Luminance Ratio“, regolazione dinamica della luminosità
„NOISE REDUCTION“ Riduzione del rumore
„HSTART“ Spostamento dell‘immagine a destra e a sinistra
„HSIZE“ Larghezza dell‘immagine visualizzata
„VSTART“ Spostamento dell‘immagine in alto e in basso
„VSIZE“ Altezza dell‘immagine visualizzata
13
Sottomenu „AUDIO“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„BASS“ Impostazione dei bassi (potenziamento dei toni bassi)
„TREBLE“ Regolazione in altezza (potenziamento dei toni alti)
„BALANCE“ Impostazione di bilanciamento (sinistra/destra)
„SOUND MODE“ Modalità audio (preimpostazione per i diversi segnali di ingresso, ad esempio
„MOVIE“ per la riproduzione di film)
„AVC“ Regolazione automatica della potenza
14
d) Ingresso VGA „VGA-IN“
Se si seleziona l‘ingresso HDMI e si preme il tasto „MENU“, viene visualizzato il menu OSD corrispondente.
Il funzionamento del menu OSD è il seguente:
• Tramiteiltasto„to usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile selezionare
i sottomenu „PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“, „GEOMETRY“ e „AUDIO“.
• Tramiteiltasto„q“ o „p“ sul telecomando IR (o „SOURCE“ sul monitor) è possibile selezionare le fun-
zioni.
• Tramiteiltasto„to „usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile modificare
le impostazioni.
• Al termine delle impostazioni, premere il tasto „MENU“ per tornare alla selezione dei sottomenu
„PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“, „GEOMETRY“ e „AUDIO“.
Uscire dal menu OSD premendo nuovamente il tasto „MENU“. In alternativa, attendere senza premere
alcun tasto finché il menu OSD scompare da solo.
Sottomenu „PICTURE“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„CONTRAST“ Contrasto
„BRIGHTNESS“ Luminosità
„COLOR TEMP“ Temperatura di colore (dopo aver premuto il tasto usul telecomando IR o
„UP/+“ sul monitor, appare un sottomenu in cui è possibile selezionare una delle
modalità colore preimpostate: „NORMAL“, „WARM“ o „COLD“ oppure la mo-
dalità colore personalizzata „USER“ che consente di regolare manualmente i
componenti di colore rosso, verde e blu come desiderato).
15
Sottomenu „OSD“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„LANGUAGE“ Selezione della lingua dei menu
„H-POSITION“ Posizione orizzontale del menu OSD sullo schermo
„V-POSITION“ Posizione verticale del menu OSD sullo schermo
„DURATION“ Impostazione del tempo trascorso il quale il menu/OSD scompare se non si pre-
me un tasto
„HALFTONE“ Trasparenza dello sfondo di menu/OSD
„BACKLIGHT“ In questa versione del monitor senza influenzare l‘aspetto del menu OSD
„MEMORY RECALL“ Ripristina tutte le impostazioni predefinite di fabbrica
Sottomenu „FUNCTION“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„SLEEP TIMER“ Spegnimento automatico dopo un certo tempo
„DLC“ „Dynamic Luminance Ratio“, regolazione dinamica della luminosità
La funzione „NOISE REDUCTION“ e le funzioni „HSTART“, „HSIZE“, „VSTART“ e „VSIZE“ (vedere
descrizione dell‘ingresso HDMI, capitolo 8. c) sono in grigio e non regolabili.
Per regolare l‘immagine utilizzare invece il sottomenu „GEOMETRY“ alla pagina seguente.
16
Sottomenu „GEOMETRY“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„H-POSITION“ Spostamento dell‘immagine a destra e a sinistra
„V-POSITION“ Spostamento dell‘immagine in alto e in basso
„CLOCK“ Impostazione della frequenza di pixel, questo cambierà la larghezza dell‘imma-
gine
„PHASE“ Impostazione della fase pixel che cambierà il tempo di campionamento del seg-
nale digitale e in caso di segnali VGA scadenti migliora la qualità dell‘immagine
„AUTO ADJUST“ Impostazione automatica (selezionare la voce di menu e quindi premere il tasto
u“ sul telecomando IR o premere brevemente il tasto „UP/+“ sul monitor)
Sottomenu „AUDIO“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„BASS“ Impostazione dei bassi (potenziamento dei toni bassi)
„TREBLE“ Regolazione in altezza (potenziamento dei toni alti)
„BALANCE“ Impostazione di bilanciamento (sinistra/destra)
„SOUND MODE“ Modalità audio (preimpostazione per i diversi segnali di ingresso, ad esempio
„MOVIE“ per la riproduzione di film)
„AVC“ Regolazione automatica della potenza
17
e) Ingressi video BNC „V-IN1“ e „V-IN2“
Se si seleziona uno dei due ingressi video e si preme il tasto „MENU“, viene visualizzato il menu OSD cor-
rispondente. Il funzionamento del menu OSD è il seguente:
• Tramiteiltasto„to usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile selezionare
i sottomenu „PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“ e „AUDIO“.
• Tramiteiltasto„q“ o „p“ sul telecomando IR (o „SOURCE“ sul monitor) è possibile selezionare le fun-
zioni.
• Tramiteiltasto„to „usul telecomando IR (o „UP/+“ e „DOWN/-“ sul monitor) è possibile modificare
le impostazioni.
• Al termine delle impostazioni, premere il tasto „MENU“ per tornare alla selezione dei sottomenu
„PICTURE“, „OSD“, „FUNCTION“ e „AUDIO“.
Uscire dal menu OSD premendo nuovamente il tasto „MENU“. In alternativa, attendere senza premere
alcun tasto finché il menu OSD scompare da solo.
Sottomenu „PICTURE“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„CONTRAST“ Contrasto
„BRIGHTNESS“ Luminosità
„HUE“ Valore di colore (solo per NTSC, altrimenti „HUE“ è grigio e non selezionabile)
„SATURATION“ Saturazione
„SHARPNESS“ Nitidezza
„COLOR TEMP“ Temperatura di colore
„SCALE“ Qui è possibile impostare il formato dell‘immagine („FULL“ = 4: 3 schermo intero,
„16: 9“ = formato 16: 9, a seconda dell‘immagine inserita)
„PICTURE MODE“ Modalità dell‘immagine
18
Sottomenu „OSD“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„LANGUAGE“ Selezione della lingua dei menu
„H-POSITION“ Posizione orizzontale del menu OSD sullo schermo
„V-POSITION“ Posizione verticale del menu OSD sullo schermo
„DURATION“ Impostazione del tempo trascorso il quale il menu/OSD scompare se non si pre-
me un tasto
„HALFTONE“ Trasparenza dello sfondo di menu/OSD
„BACKLIGHT“ In questa versione del monitor senza influenzare l‘aspetto del menu OSD
„MEMORY RECALL“ Ripristina tutte le impostazioni predefinite di fabbrica
Sottomenu „FUNCTION“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„SLEEP TIMER“ Spegnimento automatico dopo un certo tempo
„DLC“ „Dynamic Luminance Ratio“, regolazione dinamica della luminosità
„NOISE REDUCTION“ Riduzione del rumore
„HSTART“ Spostamento dell‘immagine a destra e a sinistra
„HSIZE“ Larghezza dell‘immagine visualizzata
„VSTART“ Spostamento dell‘immagine in alto e in basso
„VSIZE“ Altezza dell‘immagine visualizzata
19
Sottomenu „AUDIO“
Sono disponibili le seguenti funzioni:
„BASS“ Impostazione dei bassi (potenziamento dei toni bassi)
„TREBLE“ Regolazione in altezza (potenziamento dei toni alti)
„BALANCE“ Impostazione di bilanciamento (sinistra/destra)
„SOUND MODE“ Modalità audio (preimpostazione per i diversi segnali di ingresso, ad esempio
„MOVIE“ per la riproduzione di film)
„AVC“ Regolazione automatica della potenza
f) Impostazione del volume/mute
Se il menu OSD non è visualizzato sullo schermo, utilizzare i tasti „t“ o „u“ sul telecomando IR o „UP/ +“
e „DOWN/-“ sul monitor per impostare il volume.
Sullo schermo appare un‘immagine in sovrimpressione corrispondente.
Con il tasto sul telecomando IR è possibile silenziare l‘audio (questa funzione non è disponibile tra-
mite i tasti sul monitor).
g) Altre funzioni
• Tramiteiltasto„FREEZE“sultelecomandoIRèpossibilebloccarel‘immaginecorrente(immaginessa)
e riprendere.
• Tramiteiltasto „PICTURE“sul telecomandoIR èpossibile sceglieretra diversepreimpostazioni peri
valori di colore/contrasto/luminosità („USER“, „STANDARD“, „SOFT“ e „VIVID“).
Per la selezione „USER“, sul menu OSD si possono impostare a piacere i valori di colore/contrasto/
luminosità.
• Permotividisicurezza(poichéèappositamenteprogettatoperl‘usocomemonitordisorveglianza),al
momento del collegamento alla tensione di funzionamento (o anche dopo un‘interruzione della tensione
di esercizio) il monitor si spegne automaticamente. Come ingresso video viene attivato sempre l‘ultimo
ingresso selezionato.
20
9. Precauzioni d‘uso
• Ilprodottopuòessereutilizzatosoloinambientichiusieasciutti,nondeveesserebagnato.
Potrebbe verificarsi una scarica elettrica mortale!
• Nonutilizzaremaiilprodottoimmediatamentedopoaverlotrasportatodaunambientefreddo
a un ambiente caldo. L‘eventuale formazione di acqua di condensa potrebbe danneggiare irre-
parabilmente il dispositivo e causare probabilmente una scarica elettrica mortale!
Lasciare quindi che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo alla cor-
rente elettrica e utilizzarlo. In determinate condizioni ciò può richiedere alcune ore.
• Gliinterventidimanutenzioneoriparazionedevonoessereeseguitiesclusivamentedauncen-
tro specializzato.
• Primadiogniutilizzocontrollarecheilprodottononabbiasubitodanni.
In caso di danni, non collegare il prodotto alla rete elettrica né metterlo in funzione.
Si deve ipotizzare che non sia più possibile far funzionare l‘apparecchio in totale sicurezza nei
casi seguenti:
- il prodotto presenta danni visibili
- il prodotto non funziona correttamente (odore di bruciato)
- il prodotto è stato conservato in condizioni non corrette.
• Durantel‘installazionedelprodotto,accertarsicheilcavononvengapiegatooschiacciato.
• Seilprodottononvieneutilizzatoperlungotempo(adesempiovieneimmagazzinato),scol-
legarlo dalla rete elettrica, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Sulluogodiinstallazioneoduranteiltrasportoevitareleseguenticondizioniambientaliavver-
se:
- presenza di acqua o di elevata umidità dell‘aria
- freddo o caldo estremi
- polvere o gas, vapori o solventi infiammabili
- forti vibrazioni.
• Nonpremeresul display,perchéilvetropotrebberompersiconconseguenteannullamento
della garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Renkforce 419700 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario