Polk Audio AM9975-C4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
For more information visit our website at www.polkaudio.com
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión
a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra
en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe,
cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito,
pedestal, trípode, soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el aparato.
Sea precavido cuando mueva el aparato
en un carrito para evitar las lesiones que
pueda producir un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos
períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando
el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón
de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer,
ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe
ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido,
tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe
del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes
extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc.
no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad
producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber
las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.
Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte
las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,
OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift
dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten
Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen. Ein polarisierter Stecker hat zwei
Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände,
Stative, Halterungen oder Tische, die von
Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät
verkauft wurden. Bei Verwendung eines
Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit
Wagen und Gerät nicht umkippen und
Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten
nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere
oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner
Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.
Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß:
Sie sollten sich nicht zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter www.polkaudio.com/education/article/SPL/
oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni
fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina
senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,
contattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità
della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio,
staffa o tavolo specificato dal fabbricante
o venduto con l’apparato. Se viene usato
un carrello, fare attenzione per evitare
danni dovuti al ribaltamento del carrello
stesso o dell’apparato.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull’unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare
il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna
responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso
improprio dei suoi prodotti.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.
Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, andare al sito www.polkaudio.com/education/article/SPL/
o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
7
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten) Lautsprecher einen empfohle-
nen Verstärkungsbereich fest. Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich aus-
gedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, dass Sie bei der Auswahl eines
Receivers oder Verstärkers für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen
bedeuten. Die niedrigere Zahl ist die niedrigste Dauerleistung, die in einer typischen
Hörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste
Leistung (pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet werden sollte. Diese
Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit verwechselt werden und sagt nicht aus, dass
der Lautsprecher diese Leistung langfristig verkraften kann. Wir geben einen breiten
Belastungsbereich an, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichen Messmethoden
verwenden. Hochwertige Verstärker mit niedriger Belastbarkeit klingen sogar besser
und lauter als minderwertige Verstärker mit hoher Belastbarkeit.
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr Auto hat wahrscheinlich viel
mehr PS als für die tägliche Fahrt zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h erre-
ichen. Diese Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in die Autobahn und bei
der Vermeidung von Gefahrensituationen nützlich, aber es ist nicht empfehlenswert, län-
gere Zeit mit Volltempo zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker,
wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu Verstärker und Receiver mit
einer Leistung, die über der Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze Leis-
tungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere Klangqualität, einen maximalen
Dynamikbereich und eine mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber
Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers oder Receivers für
den Dauerbetrieb verwenden.
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt, als er
ohne Verzerrung produzieren kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem
Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe, hörbare Verzerrungen erzeu-
gen, welche die Musik rau und grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen
hören, sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Lautsprecher nicht
beschädigt werden. Sie können praktisch jeden Lautsprecher (ungeachtet der
Belastbarkeit) beschädigen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen,
wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsanweisungen gefolgt sind,
sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem Schluss kommen,
dass das Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie bitte den autorisierten Polk
Audio-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher gekauft haben, oder rufen den Polk Audio-
Kundendienst unter 800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr US-Ostküstenzeit, nur USA) an oder
senden eine E-Mail an [email protected]. Von außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an.Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen
und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/home.
INHALT
In jeder Lautsprecherpackung sollten Sie Folgendes finden:
1. Ein CS
i
oder ein Paar F/X
i
-Lautsprecher
2. Ein Lautsprechergrill für den CS
i
oder 4 Grills für F/X
i
(2 Grills pro F/X
i
-Lautsprecher)
3. CS
i
/F/X
i
-Handbuch
4. Registrierungskarte
5. Ständer (CS
i
A6)
6. 8 Selbstklebenden Gummifüßchen
7. Wandbefestigungsschablone (F/X
i
)
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken, oder
Ihr Lautsprecher nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort den Polk Audio-
Kundendienst unter +800-377-7655 (nur USA und Kanada, ansonsten +410-358-3600).
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE AL FUNZIONAMENTO
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione raccomandato per ciascuno dei suoi dif-
fusori passivi (non amplificati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo
di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È importante capire il significato di
questi valori quando si deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffusore
Polk. Il valore minimo indica il livello più basso di potenza continua che assicura
prestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto, mentre il valore massimo indica
il livello più alto di potenza per canale che deve essere applicato con un diffusore Polk
e non va confuso con la “potenza nominale” né implica che al diffusore si possa applicare
tale livello di potenza a lungo termine. Polk Audio specifica un ampio intervallo di potenza
in quanto non tutti i produttori di apparecchi elettronici usano lo stesso metodo per speci-
ficare la potenza nominale; infatti, il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e
più alto del suono di amplificatori di qualità inferiore, anche quando questi ultimi hanno
potenze nominali maggiori.
La potenza di un’automobile offre una buona analogia. Un’automobile può sviluppare una
potenza di gran lunga superiore a quella necessaria per il normale uso quotidiano in città
e può raggiungere una velocità superiore a 160 km/h. Poter disporre di questa potenza
supplementare è utile quando si deve accelerare su una rampa d'accesso di autostrada
o per evitare un pericolo, ma ciò non significa che sia opportuno viaggiare in autostrada
alla massima potenza e velocità per lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la
polizia stradale potrebbero subito confermare. Analogamente, è consigliabile adoperare
amplificatori e ricevitori con potenza nominale superiore a quella dei diffusori, in quanto
poter disporre di una certa potenza supplementare per picchi di breve durata consente
di ottenere qualità migliore del suono, massima gamma dinamica e uscita senza problemi
ad alto volume. Ma suggeriamo vivamente di non fare funzionare l’amplificatore o il
ricevitore alla massima potenza per l’ascolto prolungato.
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipendentemente dalla sua potenza
nominale, viene fatto funzionare a livelli di ascolto superiori a quelli generabili con
nitidezza; i livelli molto alti e udibili della distorsione che si genererebbe in queste con-
dizioni nell’amplificatore potrebbero aggiungere ai suoni tonalità stridenti. Se il suono
è distorto, bisogna abbassare il volume per non rischiare di danneggiare i diffu-
sori. Facendo funzionare un amplificatore oltre il punto di distorsione si può danneggiare
un diffusore indipendentemente dalla sua potenza nominale.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, controllare di
nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al diffusore, contattare il rivendi-
tore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assistenza Polk Audio al
numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle 18.00, fuso orario EST, solo negli
Stati Uniti) o per e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori degli Stati Uniti
chiamare il numero 001-410-358-3600. Per ulteriori informazioni, tra cui articoli pratici
sui sistemi audio, domande frequenti (FAQ) e manuali online, visitare il nostro sito Web
www.polkaudio.com/home.
CONTENUTO
La scatola di ciascun sistema deve contenere i seguenti componenti:
1. Un CS
i
o una coppia di diffusori F/X
i
2. Una griglia per il CS
i
o quattro griglie per il sistema F/X
i
(2 griglie per ciascun diffusore F/X
i
)
3. Manuale del CS
i
/F/X
i
4. Scheda di registrazione
5. Cavalletto (CS
i
A6)
6. Piedini in gomma con striscia adesiva
7. Dima per il fissaggio a parete (F/X
i
)
Nota Bene: Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se il diffusore
non funziona, contattare immediatamente il servizio clienti Polk Audio al numero
800-377-7655.
DEUTSCH ITALIANO
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
9
FIGURE 3
Consult serial number label for correct F/X speaker orientation.
Note location of Bipole/Dipole switch.
Pour placer et orienter vos enceintes F/X correctement, consultez l’étiquette
du numéro de série. Notez bien l’emplacement du commutateur Bipole/Dipole.
Consulte la etiqueta del número de serie para saber la orientación correcta
del altavoz F/X. Fíjese en la ubicación del interruptor bipolo/dipolo.
Das Seriennummern-Etikett zeigt Ihnen die korrekte Ausrichtung des
F/X-Lautsprechers. Beachten Sie die Position des Bipol-/Dipol-Schalters.
Esaminare la targa del numero di serie per determinare il giusto orientamento
dei diffusori F/X. Osservare la posizione del selettore bipolo/dipolo.
Consulte a etiqueta com o número de série para orientar corretamente a caixa
acústica F/X. Note a posição da chave Bipole/Dipole.
FIGURE 3
F/X
i
A6
F/X
i
A4
(rear)
FIGURES 4a & 4b
Direct surround effects using BIPOLE mode. Set Surrounds as “small” in your
receiver’s Bass Management settings.
Pour des effets ambiophoniques directionnels, choisissez le mode BIPOLE. Réglez
le contrôle «surround» de votre récepteur à «small.»
Efectos surround directos en modalidad de BIPOLO. En la administración de bajos
del receptor, fije en “pequeño” (small) la configuración de los altavoces surround.
Direkte Surroundsoundeffekte unter Verwendung des BIPOL-Modus. Stellen Sie die Surround-
Lautsprecher im Bass-Management-Menü ihres Receivers auf „Small“ (Klein) ein.
Effetti surround diretti utilizzando la modalità BIPOLO. Nella configurazione di gestione
dei bassi del ricevitore, impostare il suono surround su “livello basso.”
Efeitos de som surround direto usando o modo BIPOLE. Configure as caixas surround
como “small” nos ajustes de controle de graves do receiver.
RightLeft
FIGURE 4
[b][a]
RightLeft
Right
Left
Right
Left
FIGURE 2
FIGURE 2
The CS
i
A6 features a unique Adjustable Kickstand for secure balance
on Rear-projection TVs and monitors.
La CS
i
A6 est dotée d’une béquille ingénieuse qui permet son installation
sécuritaire sur les téléviseurs à rétroprojection et les moniteurs.
El CS
i
A6 tiene un pie de apoyo ajustable exclusivo para equilibrar establemente
televisores y monitores de proyección hacia atrás.
Der CS
i
A6 besitzt einen speziellen verstellbaren Ständer zur sicheren Platzierung
auf Rückprojektions-Fernsehern und Monitoren.
Il CS
i
A6 è dotato di un esclusivo cavalletto regolabile per il bilanciamento
in sicurezza su monitor e televisori a proiezione posteriore.
A CS
i
A6 tem um suporte ajustável exclusivo para que fique firme sobre
TVs e monitores de projeção traseira.
LEFT
For more information visit our website at www.polkaudio.com
10
FIGURE 5
Diffuse surround effects using dipole mode. Set Surrounds as “small” in your receiver’s
Bass Management settings.
Pour des effets ambiophoniques diffus, choisissez le mode DIPOLE. Réglez le contrôle «surround»
de votre récepteur à «small».
Efectos surround difusos en modalidad de DIPOLO. En la administración de bajos del receptor,
fije en “pequeño” (small) la configuración de los altavoces surround.
Diffuse Surroundsoundeffekte unter Verwendung des DIPOL-Modus. Stellen Sie die Surround-Lautsprecher
im Bass-Management-Menü ihres Receivers auf „Small“ (Klein) ein.
Effetti surround diffusi utilizzando la modalità DIPOLO. Nella configurazione di gestione dei bassi del ricevitore,
impostare il suono surround su “livello basso.”
Efeitos de som surround difuso usando o modo DIPOLE. Configure as caixas surround como “small” nos ajustes
de controle de graves do receiver.
FIGURE 5
RightLeft
RightLeft
FIGURE 6
Basic Center Channel Speaker hookup diagram. Set Center Channel to “small” in your receiver’s Bass Management settings.
Small Center Channel (CS
i
A4) has +/- hookups. Large Center Channel (CS
i
A6) is bi-ampable and has four(4) posts.
Diagramme de connexion de l’enceinte de canal central. Réglez le contrôle du canal central de votre récepteur à «small».
La petite enceinte de canal central (CS
i
A4) est dotée de deux (2) bornes (+/-). La grosse enceinte de canal central (CS
i
A6)
est bi-amplifiable et dotée de quatre (4) bornes.
Diagrama básico de cableado de altavoces de canal central. En la administración de bajos del receptor, fije en “pequeño”
(small) la configuración de canal central. El altavoz de canal central pequeño (CS
i
A4) tiene conexiones +/-. Al altavoz de
canal central grande (CS
i
A6), se le puede hacer conexión de amplificación doble y tiene cuatro (4) terminales.
Grundlegendes Anschlussdiagramm.
PGrundlegendes Anschlussdiagramm für Center-Lautsprecher. Stellen Sie den Center-Lautsprecher im Bass-Management-
Menü ihres Receivers auf „Small“ (Klein) ein. Der kleine Center-Lautsprecher (CS
i
A4) hat +/- Anschlüsse. Der große
Center-Lautsprecher (CS
i
A6) ermöglicht das Bi-Amping und hat vier (4) Terminals.
Schema di collegamento base del diffusore per canale centrale. Nella configurazione di gestione dei bassi del ricevitore,
impostare il suono del canale centrale su “livello basso.” Il modello piccolo per canale centrale (CS
i
A4) ha connessioni
+/-. Il modello grande per canale centrale (CS
i
A6) è bi-amplificabile e ha quattro terminali.
Esquema básico de conexão da caixa do canal central. Configure o canal central como “small” nos ajustes de controle
de graves do receiver. A caixa de canal central pequena (CS
i
A4) tem conexões +/-. A caixa de canal central grande
(CS
i
A6) aceita bi-amplificação e tem 4 (quatro) terminais de conexão.
FIGURE 7
Basic Surround F/X
i
Speaker hookup diagram. Set Surrounds to “small” in your receiver’s
Bass Management settings.
Diagramme de connexion des enceintes F/X
i
ambiophoniques. Réglez le contrôle des canaux
ambiophoniques de votre récepteur à «small».
Diagrama de conexión básica del altavoz surround F/X
i
. En la administración de bajos del receptor,
fije en “pequeño” (small) la configuración de los altavoces surround.
Grundlegendes Anschlussdiagramm für F/X
i
-Surroundlautsprecher. Stellen Sie die Surround-Lautsprecher
im Bass-Management-Menü ihres Receivers auf „Small“ (Klein) ein.
Schema di collegamento base del diffusore F/X
i
surround. Nella configurazione di gestione dei bassi
del ricevitore, impostare il suono surround su “livello basso.”
Esquema de conexão da caixa acústica de som surround básico F/X
i
. Configure as caixas surround
como “small” nos ajustes de controle de graves do receiver.
FIGURE 6FIGURE 7
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
13
FIGURE 14
Slide the speaker down on the screw head to catch the keyhole slots.
Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce que les encoches en trou de serrure s’enclenchent.
Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos hasta engancharlos en las ranuras en forma
de cerradura de los altavoces.
Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraube herunter, so dass diese in das Befestigungsloch einrastet.
Fare scorrere il diffusore verso il basso sulla testa delle viti, in modo che queste si inseriscano nelle
apposite scanalature.
Deslize a caixa acústica para baixo sobre as cabeças dos parafusos para que se encaixem nas ranhuras
em forma de fechadura.
FIGURE 14FIGURE 15
FIGURE 15
Clean veneer with a damp cloth. Do not use furniture polish on veneer.
Nettoyez l’enceinte à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas d’encaustique.
Limpie el enchapado con un paño húmedo. No limpie el enchapado
con limpiador de muebles.
Furnier mit feuchtem Tuch reinigen. Verwenden Sie auf dem Furnier
keine Möbelpolitur.
Pulire le superfici in simil-legno con un panno umido. Non utilizzare
prodotti lucidanti per mobili.
Limpe o acabamento com um pano úmido. Não use polidor de móveis
no folheado de madeira.
SPECIFICATIONS
For performance specifications on the RT
i
Series Speakers,
visit our website www.polkaudio.com.
FICHE TECHNIQUE
Pour la fiche technique des enceintes RT
i
Series, visitez
notre site web: www.polkaudio.com.
ESPECIFICACIONES
Para ver especificaciones de rendimiento de los altavoces
de la serie RT
i
, visite nuestro sitio Web www.polkaudio.com.
DATEN
Sie finden die Leistungsdaten der RT
i
-Lautsprecherserie
auf unserer Website: www.polkaudio.com.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici dei diffusori RT
i
visitare il nostro sito web,
www.polkaudio.com.
ESPECIFICAÇOES
Para obter informações sobre as especificações das caixas
acústicas da série RT
i
, visite nosso website em www.polkaudio.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Polk Audio AM9975-C4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente