Polk Audio DSW PRO 440 Manuale utente

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale utente
I
NFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
L
EGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1
. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3
. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5
. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6
. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
l
e istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
a
pparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina
s
enza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,
c
ontattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto
i
n prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
1
2. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare
a
ttenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o
dell’apparato.
1
3. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
1
4. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o
al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
p
ioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
1
6. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a.,
scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume
alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso
improprio dei suoi prodotti.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.
Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, andare al sito
www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute
e la sicurezza sul lavoro) sul sito www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal-timento di
questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure
’importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import-
atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure
contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA
Telefono: +1 410 358-3600.
I simboli di ATTENZIONE illustrati sotto sono riportati sulla parte posteriore del
diffusore DSW
PROWI.
ATTENZIONE: Per prevenire una scossa elettrica, lama grande della spina alla fessura
larga, inserire completamente.
ATTENZIONE: non sorgenti di fiamme libere, come candele, deve essere posto
sull'apparecchioLimiti di emissione Classe B
Limiti di emissione Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B risponde a tutti i requisiti delle norme canadesi sugli apparecchi
che causano interferenza.
I
NSTRÕES DE SEGURAA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1
. Leia estas instruções.
2
. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4
. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7
. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
f
ogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem
d
ois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos
e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo
e
xistem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
1
0. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,
em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
1
1. Utilize apenas os acessórios especificados
pelo fabricante.
1
2. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou
vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o
a
parelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas
ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário
p
restar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como
danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre
o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
1
5. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto
à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados s
obre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede,
desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes
extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc.
não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso
incorreto de seus produtos. Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o
volume: Limite a exposição prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é r
esponsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos.
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site
www.polkaudio.com/education/article/SPL/, ou consulte as diretrizes da Administração de Segurança e
Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
.
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os
procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas,
entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou dis-
tribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importdores/distribuidores
da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com
aPolk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA
Telefone: +1 410 358-3600.
Os avisos de CUIDADO mostrados aqui estão afixados na parte de trás do sistema de caixas
acústicas DSW
PROWI.
CUIDADO: (Apenas nos EUA e Canadá) Para evitar choque elétrico, o pino mais largo do
plugue deve ser introduzido completamente no orifício mais largo correspondente da tomada.
CUIDADO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela,
deve ser colocada em cima do aparelho.
Os limites de Classe B de emissão
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos do Canadá sobre os dispositivos
que causam interferência.
4 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ITALIANO PORTUGEUSE
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 41
PER INIZIARE
Attenzione: i subwoofer sono pesanti. Procedere con cautela
q
uando si disimballa il subwoofer
Contenuto della confezione
1 subwoofer
1 telecomando
1 copia del manuale del proprietario
1 cavo di alimentazione
1 scheda di registrazione
4 inserti di gomma per i piedini
Ispezionare il subwoofer attentamente e avvisare il rivenditore Polk Audio se si ril-
evano componenti danneggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale
d’imballaggio; serviranno a proteggere il subwoofer nel modo migliore se dovesse
essere trasportato.
Al subwoofer è accluso un cavo di alimentazione scollegabile, contenuto in una
busta separata. Inserire la presa del cavo nella spina situata sul pannello posteri-
ore del subwoofer e la spina del cavo in una presa di corrente (o in una ciabatta)
secondo le istruzioni riportate nella seconda pagina di copertina del presente man-
uale. Non è consigliabile collegare il cavo di alimentazione del subwoofer
alla presa ad alimentazione commutata del ricevitore.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UNA STANZA
Il subwoofer predisposto per la connessione wireless è schermato magnetica-
mente e quindi può essere sistemato anche vicino a certi apparecchi televisivi (i
display a cristalli liquidi, i proiettori DLP e i televisori con schermo al plasma non
risentono dell’effetto di campi magnetici). Lasciare almeno 46 cm di spazio tra il
subwoofer e un televisore con tubo a raggi catodici; se si osservano alterazioni del
colore o distorsioni dell’immagine, allontanare immediatamente il subwoofer
dal televisore.
La funzione Polk Room Optimizer (PRO
™)
permette di collocare il subwoofer
dovunque in una stanza senza rischio di comprometterne le prestazioni; poggiarlo
sempre con la base (la parte in cui si inseriscono i piedini) in giù, e se possibile
non metterlo accanto a una porta aperta.
Suggeriamo di provare a collocare il subwoofer in vari punti della stanza
per determinare quello che assicura la migliore qualità del suono in base
alle proprie preferenze di ascolto.
La funzione PRO adatta le prestazioni del subwoofer al punto prescelto nella
stanza; premere uno dei quattro pulsanti del telecomando per indicare il punto
della stanza in cui si è collocato il subwoofer (per ulteriori informazioni su
questa funzione vedi “Funzione Polk Room Optimizer”).
Per ulteriori informazioni sulla collocazione del subwoofer andare a
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Piedini/aghi da moquette
Il subwoofer è dotato di piedini rimovibili, ciascuno dei quali nasconde un ago
per il fissaggio del subwoofer a un pavimento con moquette.
Per rimuovere i piedini dagli aghi, afferrare saldamente ciascun piedino e girarlo in
senso orario, al tempo stesso tirandolo verso l’alto; tre giri completi sono sufficien-
ti per sollevarlo quanto basta per inserirvi sotto la punta delle dita e staccarlo
d
all’ago.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UN ARMADIETTO
È possibile collocare il subwoofer in un armadietto, riorientando il driver verso
la zona di ascolto. Attenersi alle istruzioni che seguono.
Nota: il telecomando potrebbe non funzionare quando il subwoofer è situato in
un armadietto, con il driver orientato verso la stanza; in tal caso, l’utilizzo di
un ripetitore a raggi infrarossi permette al telecomando di comunicare con il
subwoofer.
Istruzioni per mettere il subwoofer in un armadio:
1. Con il logotipo del subwoofer rivolto verso sé stessi, poggiare il
subwoofer su un lato.
2. Svitare i piedini dalla parte inferiore del subwoofer.
3. Avvitare i piedini nelle sedi presenti sul lato amplificatore e inserire gli
inserti di gomma nei piedini.
4. Girare il subwoofer in modo che poggi sui piedini e collocarlo nell’armadietto,
con il driver orientato verso la stanza.
Nota: presso i rivenditori Polk Audio o sul sito www.polkaudio.com sono
disponibili griglie per i subwoofer serie predisposti per la connessione wireless.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
avant
côté
ampèr
autista
slot di
inserts en
caoutchouc
ITALIANO
42 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(
34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSW
PRO5
50
WI:
15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSW
PRO6
60
WI:
16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(
41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
D
imensions – Diffusion Avant
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSW
PRO6
60
WI:
16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Nota: La griglia opzionale aumenta la profondità
(venduto separatamente).
CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICI
Selettore di tensione
I subwoofer predisposti per la connessione wireless sono dotati di un selettore
della tensione o di un dispositivo di rilevazione automatica della tensione.
DSWPRO440WI Automatica
DSWPRO550WI Commutable
DSWPRO660WI Commutable
ATTENZIONE: la tensione adatta per ciascun paese viene impostata in
fabbrica. Alimentare il subwoofer solo alla tensione specificata;
l’applicazione di una tensione errata lo può danneggiare.
Interruttore Generale
Accendere/spegnere (On/Off) il subwoofer mediante l’interruttore
contrassegnato AC MAIN.
Selettore Standby/Auto/On
Il subwoofer ha un selettore di alimentazione a tre posizioni, corrispondenti alle
tre modalità di funzionamento: Standby, Auto e On.
Standby
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva solo quando si
preme il pulsante di accensione sul telecomando; una volta attivato, rimane in
questo stato anche in assenza del segnale audio.
Auto
Nota: solo per connessioni cablate.
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva non appena rileva
un segnale audio; contemporaneamente, il LED situato sul pannello posteriore si
accende in verde. Se non c’è segnale, dopo 10 minuti il subwoofer passa a uno
stato di “attesa” (standby) e il LED diventa giallo.
Si suggerisce di usare la modalità Auto se il subwoofer è sempre ali-
mentato (ossia, se è collegato a una presa di corrente).
On
In questa modalità, il subwoofer è sempre attivato; il LED sulla parte posteriore è
acceso in verde. Questa è la modalità migliore se il subwoofer è collegato a una
presa di corrente ad alimentazione commutata; non si può adoperare il telecoman-
do per spegnerlo.
Nota: si suggerisce di lasciare il subwoofer scollegato dalla presa di corrente o
l’interruttore AC MAIN sulla posizione “spento” (“Off”) se non lo si userà per
lunghi periodi, ad esempio durante una vacanza, e anche durante un temporale.
Significato dei colori del LED della modalità di alimentazione
Verde: Attivato
Giallo: Standby
Rosso: Protezione
H
W
D
H
W
D
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 43
O
PZIONI DI COLLEGAMENTO DEL
SUBWOOFER ALL’IMPIANTO
NOTA BENE: USARE UNA SOLA DI QUESTE OPZIONI.
NON COMBINARE MAI OPZIONI DIVERSE DI COLLEGAMENTO.
Connessioni Wireless
OPZIONE N. 1 LFE
V
erificare che il ricevitore abbia un jack di uscita per subwoofer dedicato (caso fre-
quente per la maggior parte dei ricevitori Dolby Digital 5.1, 6.1 e 7.1 surround).
L’uscita sarà contrassegnata con “SW Out,” “Sub-Pre Out” o una dicitura analoga.
Collegare con un cavo da subwoofer il ricevitore all’ingresso LFE del trasmettitore,
c
ome illustrato nella figura OPZIONE N. 1.
OPZIONE N. 2 Livello di linea
Se il ricevitore non ha un jack di uscita per subwoofer dedicato – caso frequente
per i ricevitori Dolby Pro-Logic più vecchi e stereo (2 canali) – usare le connessioni
a livello di linea. Collegare le uscite di preamplificazione del ricevitore agli ingressi
SINISTRO e DESTRO del trasmettitore come illustrato nella figura OPZIONE N. 2.
A
NTENNA
DC 5V 1.0A
L
EFT
R
IGHT/
LFE
P
WSK-1 TRASMETTITORE (VENDUTO
SEPARATAMENTE)
P
WSK-1 RICEVITORE
(VENDUTO SEPARATAMENTE)
S
CAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
L
OW PASS
6
0Hz
110Hz
1
60Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA
DC 5V 1.0A
LEFT
RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SOLD SEPARATELY)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
44 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
C
onnessioni Wired
OPZIONE #1 Ricevitori che includono la funzione “SUB OUT”, il metodo
di collegamento più comune con i ricevitori Dolby Digital
®
e DTS
®
.
Collegare un cavo RCA dall’uscita “SUB OUT” del ricevitore all’ingresso LFE
d
el subwoofer. Questo metodo di collegamento esclude il filtro interno del
subwoofer e utilizza il filtro integrato nel ricevitore. Non eseguire nessun’altra
connessione di segnale. Non utilizzare cavi per altoparlanti per eseguire la
connessione con il subwoofer.
Collegare tutti gli altri diffusori direttamente al ricevitore; configurare i diffusori
del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = SMALL
Diffusori centrale e surround = SMALL
S
ubwoofer = ON, YES o PRESENT
• A seconda dell’uscita ai bassi dei diffusori anteriori, impostare la frequenza di
crossover sul ricevitore a 80 Hz per i modelli tower e quelli da scaffale (diffusori
con un woofer di diametro uguale o maggiore di 13,3 cm) e a 100-120 Hz per i
satelliti. Per istruzioni consultare il manuale del ricevitore.
OPZIONE 2 Ricevitore a due canali o Dolby Pro Logic non dotato della
funzione “SUB OUT.”
Usare due cavi da altoparlanti di sezione uguale o maggiore di 1,30 mm2
(16 AWG). Rivolgersi al rivenditore Polk Audio per suggerimenti sui cavi da usare.
Nota: non utilizzare l’ingresso di linea né quello LFE in
questa configurazione.
Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite per i diffusori anteriori sini-
stro e destro del ricevitore agli ingressi a livello di diffusore del subwoofer (per
istruzioni dettagliate vedi “Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori”).
Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite del subwoofer ai diffusori
anteriori sinistro e destro.
Collegare il diffusore del canale centrale direttamente all’uscita per canale
centrale sul ricevitore.
Collegare i satelliti surround posteriori direttamente alle uscite per canale
posteriore o surround sul ricevitore.
• Configurare i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Subwoofer = OFF o NO
Diffusori centrale e surround = SMALL
OPZIONE 3 Ricevitori dotati di jack “Pre Out” sinistro e destro a gamma
completa (senza filtri inseriti) (questo è il metodo di collegamento meno comune).
• Collegare le uscite per preamplificatore sinistra e destra del ricevitore agli
ingressi A LIVELLO DI LINEA sinistro e destro del subwoofer; non utilizzare
cavi per altoparlante.
• Collegare le uscite A LIVELLO DI LINEA sinistra e destra agli ingressi sinistro
e destro dell’amplificatore di potenza.
• Configurare il ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Subwoofer = OFF o NO
USE AS LFE
YES
N
O
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
L
INE IN
LINE OUT
L
L
L
FE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
P
OWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
W
IRELESS ADAPTOR PORT
U
P
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
1
10Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
S
PEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
S
TAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE
LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 45
Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori
I due terminali di ingresso, sulla parte posteriore del diffusore, sono contrasseg-
nati: uno è rosso (+) e l’altro è nero (-). Accertarsi di collegare il cavo dal terminale
rosso (+) e quello dal terminale nero (-) del ricevitore rispettivamente ai terminali
rosso (+) e nero (-) del subwoofer. Il cavo per altoparlante è contrassegnato (con
un colore, una nervatura o una scritta) su uno dei due conduttori per evitare che
s
i scambino le connessioni.
Nota: Se sembra che l’uscita ai bassi del subwoofer sia insufficiente, è molto
probabile che uno dei cavi per altoparlante sia collegato con le connessioni
s
cambiate; verificare di nuovo la polarità di tutte le connessioni.
Staccare 12 mm di isolamento da ciascuno dei due conduttori a entrambe le
estremità per esporre il conduttore nudo e torcere il tratto esposto di ciascun con-
d
uttore in modo da formare due trefoli non sfrangiati (uno a ciascuna estremità).
Svitare di alcuni giri i dadi esagonali dei terminali cilindrici e inserire il tratto
esposto di ciascun conduttore, accertandosi che le estremità nude non si tocchino,
in quanto un contatto potrebbe causare un cortocircuito e quindi un malfunziona-
mento o lo spegnimento del ricevitore. Una volta inserito il cavo del diffusore nel
terminale cilindrico, girare il dado esagonale in senso orario fino a serrare.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
Nota: Quando si imposta il subwoofer per la prima volta, probabilmente occorre
regolarlo più volte prima di essere soddisfatti del risultato.
Non dimenticare di portare l’interruttore generale AC MAIN sulla
posizione “acceso” (“On”).
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Il subwoofer offre una serie di impostazioni; quelle iniziali sono le seguenti:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20 su una scala da 0 a 40)
• PRO: mid-room
Le opzioni ottimali dipendono dalla collocazione del diffusore, dall’elettronica
e dal gusto personale. Una volta acquisita dimestichezza con i risultati delle
impostazioni, si possono provare configurazioni alternative per determinare
quelle adatte per l’impianto. Si può leggere un articolo al riguardo, “Subwoofer
Positioning and Adjustment”, nella sezione sull’impostazione, all’indirizzo
www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FUNZIONE POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
La risposta del subwoofer dipende anche dal punto in cui è situato nella stanza.
I
subwoofer DSW
PROWI s
ono dotati della funzione Polk Room Optimizer (
PRO
)
,
che offre quattro pulsanti di preimpostazione dell’equalizzazione per ottimizzare
le prestazioni del subwoofer in base alla collocazione nella stanza: “cabinet,”
“corner,” “mid-wall” e “mid-room” (“armadietto,” “angolo,” “centro parete”
e
“centro stanza”).
La risposta di un subwoofer tradizionale dipende dal punto in cui è situato nella
stanza. La funzione Polk Room Optimizer (PRO) consente di collocare il subwoofer
D
SW
PROWI n
el punto desiderato; in base al punto specificato, fra i quattro più
comu-ni di collocazione dei subwoofer in una stanza, PRO ottimizza la qualità del
suono regolarizzando la risposta ai bassi: è sufficiente premere il pulsante del tele-
comando corrispondente al punto prescelto.
MESSA A PUNTO DEL SUBWOOFER
Volume: regolarlo a orecchio utilizzando un’ampia gamma di CD e
sorgenti video, fino a ottenere bassi profondi e potenti, senza rimbombi.
Controllo del filtro passa basso (“Low Pass”): NOTA - il controllo non
funziona se si collega il subwoofer con il metodo 1 (ingresso LFE). Questo
controllo, situato sulla parte posteriore dell’amplificatore, serve a regolare
la banda di frequenze in cui funziona il subwoofer; quando si usano diffusori
principali più piccoli, l’intervallo superiore di regolazione del controllo proba-
bilmente darà i migliori risultati, mentre con diffusori più grandi probabilmente
si otterrà il suono migliore con l’intervallo inferiore di regolazione; in ogni caso
è importante lasciarsi guidare dall’orecchio. Se il suono delle voci maschili è
sottile, girare il controllo verso l’intervallo superiore finché il suono diventa
profondo ma senza rimbombi; se invece il suono è cavernoso, girare il
controllo verso l’intervallo inferiore finché il suono diventa naturale.
Controllo della fase (quattro pulsanti, corrispondenti a 0, 90, 180 e 270
gradi): Questo controllo consente di “miscelare” il suono del subwoofer con
quello dei diffusori principali. Andare nel punto di ascolto preferito e, usando
il telecomando, iniziare ad ascoltare della musica (non un film) che presenti
una linea dei bassi ‘walking’, ad esempio jazz o country, prestando attenzione
al punto in cui ha luogo la transizione (crossover) del subwoofer ai diffusori
principali: questo è il punto di crossover, che deve essere a frequenza inferiore
a quella di una voce maschile. Qualunque impostazione di fase con suono più
forte o pi pieno al punto di crossover del subwoofer è ottimale; se dopo aver
provato tutte e quattro le possibili impostazioni di fase non si può avvertire
nessuna differenza, lasciare la fase impostata a “0.”
48 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
T
ELECOMANDO DSW
P
RO
W
I
Ai subwoofer serie DSWPROW
I
è accluso un
t
elecomando a raggi infrarossi (IR), grande
quanto una carta di credito; tutti i comandi
vanno invi-ati al subwoofer dal telecomando. Il
ricevitore dei segnali del telecomando è situato
s
ulla parte anteriore del subwoofer, quando
quest’ultimo è collocato con l’apertura verso
il basso.
Il telecomando presenta i seguenti controlli:
Accensione/spegnimento
Volume
Fase (quattro pulsanti, corrispondenti alle
fasi 0, 90, 180 e 270 gradi)
Funzione Polk Room Optimizer (
PRO
)
(quattro pulsanti corrispondenti ad
altrettante preimpostazioni)
Silenziamento (“mute”)
Volume ridotto: Consente di ascoltare i
dettagli dei bassi a livello minimo a volumi
ridotti. Se il volume è impostato su 30 e si
preme “night”, lo si riduce del 50%, in
questo esempio portandolo a 15. Premendo
di nuovo “night” si ripristina il volume origi-
nale. Premendo ripetutamente Volume+
(o Volume-) si aumenta (o diminuisce) il
volume nel modo normale e si porta il
subwoofer fuori della modalità “volume
ridotto”. Inoltre, la luminosità del LED è
ridotta quando il subwoofer è nella modalità “volume ridotto.”
• Il pulsante Reset ripristina le impostazioni di fabbrica del subwoofer;
a questo scopo, tenerlo premuto per due secondi.
• Il pulsante LED accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
Importante: per attivare il telecomando per l’uso iniziale,
togliere la linguetta di plastica.
SIGNIFICATO DELLA SPIA BLU LAMPEGGIANTE
Dietro il logotipo, sulla parte anteriore del subwoofer, c’è un LED blu, che
lampeggia ogni volta che si preme un pulsante del telecomando, per indicare
che il subwoofer ha ricevuto il segnale e sta attivando la funzione selezionata.
La seguente tabella descrive la funzione di ciascun pulsante e il significato dei
vari stati del LED:
Accensione/speg. Il LED è acceso/spento quando il subwoofer è attivato/
inattivo (premendo il pulsante LED sul telecomando si può
anche accendere/spegnere il LED).
Volume Il LED lampeggia secondo un codice a due cifre, indicando il
livello del volume da 0 a 40 (ad es., se il volume è pari a 28,
il LED mostra due lampeggi lunghi seguiti da otto
lampeggi brevi).
Mute Il LED lampeggia lentamente quando è selezionata l
a modalità “mute”.
Phase 0 gradi—1 lampeggio; 90 gradi—2 lampeggi;
180 gradi—3 lampeggi; 270 gradi—4 lampeggi.
Night Il LED è acceso ma a luminosità ridotta; il volume
è ridotto del 50%.
Preimpostazioni cabinet (“armadietto”)—1 lampeggio; corner (“angolo”)—
PRO 2 lampeggi; mid-wall (“centro parete”)—3 lampeggi;
mid-room (“centro stanza”)—4 lampeggi.
Reset Il LED lampeggia quattro volte.
LED Accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
IMPOSTAZIONI DEL VOLUME
Spia LED blu
Livello di volume Lampeggi lunghi Lampeggi brevi
40 40
39 39
3
8 38
37 37
36 36
35 35
3
4 34
33 33
32 32
31 31
3
0 30
29 29
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
tirare
IR Ricevitore
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 49
G
UIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il subwoofer è muto. Se il collegamento è “SUB OUT” a
L
FE, verificare se il ricevitore è impo-
stato su “Subwoofer = YES” [Sì]. Se
il collegamento è eseguito mediante
cavi per altoparlante, verificarne
l
a polarità.
Il suono del subwoofer è strano. Regolare le impostazioni relative a
volume, filtro passa basso, fase e
funzione PRO.
I
l subwoofer emette un ronzio. Potrebbe esserci un’interferenza
generata da una linea televisiva via
cavo. Scollegare la linea dal ricevitore
dei segnali via cavo per controllare se
il ronzio cessa. Un ronzio a basso
livello è normale.
Il subwoofer non ha potenza. L’interruttore AC MAIN è sulla
posizione “acceso” (“On”)? Control-
lare la presa di corrente; controllare il
fusibile (scollegare prima il subwoofer
dalla presa di corrente). Il fusibile è
situato sotto la presa sul cavo di cor-
rente; il tipo e la portata del fusibile
sono riportati sul pannello posteriore.
Il telecomando non funziona. Togliere la linguetta di plastica per
attivare la batteria del telecomando o
provare a sostituire la batteria. Accer-
tarsi che tra il ricevitore IR e il teleco-
mando non ci siano ostacoli che
possano bloccare il segnale a
raggi infrarossi.
Il LED di alimentazione è acceso in rosso. Scollegare il subwoofer dalla presa di
corrente e ricollegarlo dopo 15 minuti.
Il suono del subwoofer è – Spegnere sia il trasmettitore che
intermittente, debole o distorto. riaccenderli per ristabilire la
comunicazione.
– Provare a cambiare la posizione dei
commutatori Wireless ID sul
trasmettitore e sul subwoofer.
– Il subwoofer potrebbe essere troppo
distante dal trasmettitore per ricevere
un segnale di intensità sufficiente.
Provare ad avvicinarlo.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, control-
lare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al subwoofer, con-
tattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assisten-
za Polk Audio al numero 1-800-377-7655 (solo dagli Stati Uniti o dal Canada); dagli
altri paesi chiamare il numero 001-410-358-3600, lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle
18.00, fuso orario EST degli Stati Uniti (fuso orario di Greenwich—5 ore).
Si può anche inviare un’e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Per ulteriori
informazioni sui collegamenti e per aggiornamenti al manuale visitare il sito
www.polkaudio.com.
I dati tecnici sono disponibili sulle pagine web DSW
PROWI,
all’indirizzo www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale
DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Come tutti i dispositivi wireless, il DSWPROWI può essere soggetto
a interferenza a radiofrequenza da sorgenti quali forni a microonde,
impianti di computer WiFi, console per videogiochi, telefoni cordless,
s
istemi Blue Tooth, sistemi di monitoraggio del bambino, a altri ancora.
I
n particolare, qualsiasi dispositivo funzionante nella banda di 2,4 GHz
p
uò causare connessioni intermittenti tra il
DSWP
RO
WI.
Inoltre è pos-
s
ibile che il
DSWP
RO
WI i
nfluisca su altri sistemi wireless. Nella mag-
gior parte dei casi, si possono prevenire problemi delle prestazioni wire-
less causati da effetti di mutua interferenza separando fisicamente
questi dispositivi dal
DSWPROWI, ossia mantenendo una distanza di
a
lmeno alcuni metri tra il
DSWP
RO
WI e
d eventuali dispositivi wireless.
S
e si osserva una diminuzione dell’intensità del segnale del loudspeak-
e
r, identificarne la causa principale (spesso, l’eccessiva vicinanza di altri
dispositivi wireless) ed eliminarla. Eventuali effetti di interferenza
causati da un forno a microonde scompaiono non appena il forno si
arresta e possono essere risolti una volta per tutte aumentando la
distanza tra il
DSWPROWI e il forno stesso.
Nota relativa alle prestazioni wireless:
5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215
HBP2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Polk Audio DSW PRO 440 Manuale utente

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale utente