BALAY 3VS723IA/13 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

\
ZZZEDOD\HV
PDQXDO
(6
LQVWUXFFLRQHV
GH
Lavavajillas
$%&



5HVHWVHF
4UBSU
3FTFU
TFD














es
3
Índice
esInstrucciones de uso
8Uso conforme a lo prescrito . . . 5
( Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de poner el aparato en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suministro del aparato . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 8
Enclavamiento de la puerta . . . . . . . . 8
Bloqueo de las teclas. . . . . . . . . . . . . 9
En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . 10
Desguace del aparato usado . . . . . . 10
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Presentación del aparato . . . . . 13
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 13
Interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista general del menú. . . . . . . . . . . 14
Secado Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
+ Descalcificador / Sal especial. . 15
Cuadro de los grados
de dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustar el descalcificador . . . . . . . . . 15
Utilizar sal descalcificadora . . . . . . . 16
Detergentes con sucedáneos
de sal descalcificadora. . . . . . . . . . . 16
Desactivar el descalcificador . . . . . . 16
, Abrillantador. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dosificar el abrillantador. . . . . . . . . . 17
Detergente con abrillantador . . . . . . 18
Desactivar el piloto de aviso de
reposición del abrillantador . . . . . 18
- Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vajilla no adecuada. . . . . . . . . . . . . . 18
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 18
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 19
Cesto superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cesto inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cestilla para cubiertos. . . . . . . . . . . . 20
Cajón para cubiertos. . . . . . . . . . . . . 20
Soporte adicional para
vasos y tazas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soportes de platos abatibles. . . . . . . 22
Soporte adicional para piezas
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 22
Cabezal pulverizador para
bandejas pasteleras . . . . . . . . . . . . . 23
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 24
. Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 26
Detergentes combinados . . . . . . . . . 27
/ Cuadro sinóptico de los
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de programas . . . . . . . . . . 29
Advertencia para los institutos
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
0 Funciones adicionales . . . . . . . 30
Menos tiempo (VarioSpeedPlus) . . . . 30
Media Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Higiene (Hygiene) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zona intensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extra secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extra brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ahorro de energía (Energy Save) . . . 30
es
4
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 31
Datos de los programas . . . . . . . . . .31
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Secado Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Conectar el aparato. . . . . . . . . . . . . .32
Indicación de tiempo restante . . . . . .32
Programación diferida . . . . . . . . . . . .32
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . .32
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . .34
Interrumpir el programa
(función de pausa). . . . . . . . . . . . . . .34
Interrupción de un programa. . . . . . .34
Cambio de programa . . . . . . . . . . . .35
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . .35
2 Limpieza y cuidados
del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Estado general del lavavajillas. . . . . .35
Limpieza de la máquina. . . . . . . . . . .36
Sal descalcificadora y abrillantador . .37
Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Brazos de aspersión . . . . . . . . . . . . .38
3 Pequeñas averías de fácil
solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bomba de evacuación. . . . . . . . . . . .39
Tabla de averías . . . . . . . . . . . . . . . .40
4 Servicio de Asistencia Técnica.53
5 Instalación y conexión. . . . . . . .53
Contenido suministrado . . . . . . . . . . 53
Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . 54
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conexión de desagüe . . . . . . . . . . . 55
Conexión a la red de agua potable . 55
Conexión a la alimentación
de agua caliente. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 56
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Protección antiheladas
(Vaciar el agua del aparato). . . . . . . 57
Uso conforme a lo prescrito es
5
8Uso conforme a lo
prescrito
Us o conf or me a lo pr es c r i t o
El presente aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
Utilice el lavavajillas en su
hogar sólo para las tareas
específicas para las que ha
sido diseñado: lavar la vajilla
del hogar.
Este lavavajillas está previsto
para ser utilizado a una
altura máxima de
4.000 metros sobre el nivel
del mar.
( Consejos y
advertencias de
seguridad
Cons ej os y adver t enci as de segur i dad
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales
o psíquicas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la
supervisión de una persona
responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso
correcto del aparato siendo
consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento rutinario no
deben encomendarse a los
niños a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan
bajo supervisión.
Mantener los niños menores de
8 años alejados del aparato y
del cable de conexión.
Antes de poner el aparato en
funcionamiento
Lea detenidamente las
instrucciones de uso y de
montaje para obtener
información importante sobre la
instalación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
Guarde toda la información
para consultas posteriores o
para el próximo propietario.
Puede descargar las
instrucciones de uso de forma
gratuita desde nuestra página
web. Encontrará la dirección de
Internet en la parte posterior de
estas instrucciones.
es Consejos y advertencias de seguridad
6
Suministro del aparato
1. Compruebe inmediatamente
que el embalaje y el aparato
no presentan daños. No
poner nunca en
funcionamiento un aparato
que presente huellas visibles
de avería o desperfectos,
sino consultar previamente
con el distribuidor en donde
se adquirió.
2. Cumpla con las normas
de eliminación
y recuperación de los
materiales de embalaje
respetuosos con el medio
ambiente.
3. ¡El material de embalaje no
es ningún juguete! Existe
peligro de asfixia a causa
de los cartones plegables
y las láminas de plástico del
embalaje.
Instalación
Tenga presente que la parte
posterior del lavavajillas no
es libremente accesible tras
su instalación (protección
contra contacto fortuito a
causa de superficies
calientes).
Efectúe la instalación
y conexión del aparato
de conformidad a las
instrucciones de instalación
y montaje.
Durante la instalación
el lavavajillas debe estar
desconectado de la red
eléctrica.
Asegúrese de que
el terminal de tierra protector
de la instalación doméstica
está instalado de acuerdo
con las normas vigentes.
Los valores de conexión de
la red eléctrica tienen que
coincidir con los detallados
en la placa de características
9: del aparato.
En caso de que el cable
de conexión del aparato
a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá
ser sustituido por uno
especial.
Con objeto de evitar
situaciones de peligro, este
cable solo deberá adquirirse
en el Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
En caso de instalar
el lavavajillas en un armario
alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.
En caso de instalar el
lavavajillas debajo o encima
de otro electrodoméstico,
deberán observarse
estrictamente las
indicaciones e informaciones
relativas al montaje
combinado con un
lavavajillas que figuren en
las instrucciones de montaje
del correspondiente
electrodoméstico.
Consejos y advertencias de seguridad es
7
Asimismo deberán tenerse
en cuenta las instrucciones
de montaje del lavavajillas, a
fin de asegurar un
funcionamiento seguro e
impecable de todos
aparatos.
En caso de no disponer de
ninguna información a este
respecto o que las
instrucciones de montaje no
incluyeran ninguna
referencia a este respecto,
deberá dirigirse al fabricante
del electrodoméstico en
cuestión a fin de cerciorarse
de que el lavavajillas puede
montarse debajo o encima
de dicho aparato.
En caso de haber recibido
ninguna información a este
respecto del fabricante, el
lavavajillas no podrá
montarse en ningún caso
debajo o encima de ningún
electrodoméstico.
Instalar los aparatos para
montaje bajo encimera o
integrables sólo debajo de
placas encimeras de una
sola pieza, fijadas mediante
tornillos a los armarios
adyacentes para mayor
estabilidad y seguridad.
No instale el aparato en las
inmediaciones de focos
activos de calor
(calefacciones o radiadores
de calefacción,
acumuladores de calor,
estufas o aparatos
semejantes que produzcan
o generen calor); no lo
instale tampoco debajo
de una placa encimera.
Tenga en cuenta que el
aislamiento del cable de
conexión a la red eléctrica
del lavavajillas podría
fundirse si entra en contacto
con fuentes de calor
(por ejemplo instalación de
calefacción / instalación de
agua caliente) o piezas
calientes del aparato. Evitar
siempre que el cable de
conexión a la red eléctrica
del lavavajillas entre en
contacto con fuentes de
calor o piezas calientes del
aparato.
Tras colocar el aparato
en su emplazamiento
definitivo, cerciorarse de que
el enchufe de conexión del
aparato es libremente
accesible. ~ "Conexión
eléctrica" en la página 56
En algunos modelos:
La carcasa de plástico que
se encuentra en la toma
de agua del lavavajillas
incorpora una electroválvula.
No cortar la manguera de
alimentación.¡No sumergir la
caja de plástico en el agua!
es Consejos y advertencias de seguridad
8
En el funcionamiento diario
Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran
en los envases del detergente
y el abrillantador.
Seguro para niños
(enclavamiento de la puerta) *
En c l a v a mi ent o de la puer t a
El seguro para niños
(enclavamiento de la puerta)
protege a éstos de los posibles
peligros que pudieran derivarse
del lavavajillas.
:Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Los niños podrían acceder al
aparato y encerrarse dentro
(peligro de asfixia) o provocar
otras situaciones peligrosas.
Por esta razón deberá cerrarse
siempre completamente la
puerta del lavavajillas tras
concluir su uso.
Activar el seguro para niños
(bloqueo de la puerta):
1. Tirar de la lengüeta del
seguro hacia el cuerpo del
usuario (1).
2. Cerrar la puerta (2).
El seguro para niños está
activado.
Abrir la puerta con el seguro
para niños (bloqueo de la
puerta) activado:
1. Presionar la lengüeta del
seguro para niños hacia la
derecha (1).
2. Abrir la puerta (2).
Consejos y advertencias de seguridad es
9
Desactivar el seguro para
niños (bloqueo de la puerta):
1. Presionar la lengüeta del
seguro para niños hacia la
derecha (1).
2. Empujar la lengüeta del
seguro para niños hacia
atrás (2).
El seguro para niños está
desactivado.
* según el nivel de
equipamiento de su lavavajillas
Seguro para niños (bloqueo
de las teclas)
Bl oqueo de las teclas
Puede proteger su lavavajillas
para evitar que el programa se
interrumpa de forma no
intencionada (por ejemplo,
debido a un manejo erróneo
por parte de niños).
Activar el bloqueo de las
teclas:
1. Iniciar el programa deseado.
2. Mantener pulsada la tecla F
durante unos 4 segundos.
En la ventana de
visualización aparece ’–.
El bloqueo de las teclas está
activado.
Si se pulsa cualquier tecla
durante el desarrollo del
programa, aparece ’– en la
ventana de visualización. No se
puede interrumpir el programa
(Reset).
Para desactivar el bloqueo de
las teclas, mantener pulsada la
tecla F durante unos 4
segundos hasta que ’–
desaparezca de la ventana de
visualización.
El bloqueo de las teclas se
desactiva cuando finaliza el
programa. En caso de fallo de
la red, se mantiene el bloqueo
de las teclas. Cada vez que se
inicia un programa nuevo debe
activarse de nuevo el bloqueo
de la teclas.
es Consejos y advertencias de seguridad
10
En caso de avería
Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas
que fueran necesarias sólo
deberán ser ejecutadas por
personal técnico
especializado. Antes
de efectuar cualquier trabajo
de reparación o intervención
en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red
eléctrica. Extraer el enchufe
de conexión del aparato de
la toma de corriente o
desconectar el fusible de la
instalación doméstica. Cerrar
la toma de agua.
En caso que constatar
daños o desperfectos
(grietas, agujeros o
perforaciones, mandos o
teclas rotos) en el cuadro de
mandos, o perturbaciones
en las funciones de la puerta
de carga del aparato, éste
no deberá usarse. Extraer el
enchufe de conexión del
aparato de la toma de
corriente o desconectar el
fusible de la instalación
doméstica. Cerrar el grifo del
agua y avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de
la marca.
Desguace del aparato usado
1. Inutilice inmediatamente los
aparatos usados a fin
de evitar cualquier posible
situación de peligro
o accidente posterior.
2. Asegúrese de que
el desguace de su aparato
se produzca de conformidad
a las normas nacionales
vigentes en su país.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Abrir la puerta del lavavajillas
sólo brevemente para
introducir o retirar las piezas
de vajilla a fin de evitar
posibles lesiones del usuario
debidas, por ejemplo, al
tropezar o resbalar éste por
cualquier circunstancia en
las inmediaciones de la
máquina.
Colocar los cuchillos y
demás utensilios cortantes o
puntiagudos con las puntas
hacia abajo en la cestilla
para cubiertos* 1b o en
posición horizontal en el
soporte para cuchillos* o en
el cajón para cubiertos* 1*.
No se apoye ni se siente
sobre la puerta abierta del
aparato.
Consejos y advertencias de seguridad es
11
Preste atención a no
sobrecargar los cestos en
los aparatos independientes.
El aparato podría volcar.
En caso de no estar
instalado el aparato en un
hueco y ser así libremente
accesible uno de sus
laterales, deberá revestirse
lateralmente la zona de las
bisagras de la puerta por
razones de seguridad
(peligro de lesiones). Las
tapas protectoras se pueden
adquirir en el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial
de la marca o en
el comercio especializado.
* según el nivel de
equipamiento de su lavavajillas
:Advertencia
¡Peligro de explosión!
No verter nunca disolventes
en la cuba del aparato.
Existe peligro de explosión.
Si utiliza productos de
limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o
ácidos, especialmente del
ámbito comercial o industrial
(p. ej., para la limpieza de la
máquina), no coloque piezas
de aluminio en el lavavajillas.
Existe peligro de explosión.
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante
el desarrollo de un programa
de lavado. Existe peligro
de que se produzcan
salpicaduras de agua caliente.
:Advertencia
¡ Peligro en caso de haber
niños en el hogar!
Use el seguro para niños en
caso de incorporarlo
el aparato.
No permita que los niños
jueguen con el lavavajillas
o lo manipulen.
Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del
alcance de los niños. Éstos
pueden originar quemaduras
en la boca, faringe y ojos
o incluso provocar asfixia.
Manténganse alejados los
niños del lavavajillas abierto.
Dentro del equipo
lavavajillas pueden
encontrarse piezas de
tamaño reducido que
pueden ser tragadas por los
niños. Aparte el agua que se
encuentra en el interior no es
potable. Puede contener
agente de limpieza.
Prestar atención que los
niños no introduzcan las
manos en la bandeja de
recogida de las pastillas de
detergente 1B. Sus dedos
podrían quedar atrapados en
las rejillas.
es Protección del medio ambiente
12
En los aparatos instalados
en alto, prestar atención al
abrir y cerrar la puerta a que
los niños no se introduzcan
o queden atrapados entre la
puerta del aparato y la
puerta del armario situado
debajo.
Los niños podrían acceder al
aparato y encerrarse dentro
(peligro de asfixia) del
mismo o provocar otras
situaciones peligrosas.
Por eso deberá tenerse en
cuenta al deshacerse de
aparato usado o inservible:
retire el enchufe del aparato
de la toma de corriente,
corte asimismo el cable de
conexión del aparato.
Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o
inutilícelos a fin de impedir
que ésta pueda cerrarse.
7 Protección del medio
ambiente
Pr ot ec ci ón del medi o ambi ent e
Tanto el embalaje de los aparatos
nuevos como los aparatos usados
mismos incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar al final de su
uso.
Contribuya a la protección del medio
ambiente evacuando los materiales
separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local
le informará gustosamente sobre las
vías de eliminación más actuales.
Embalaje
Todas las piezas de plástico del
aparato están señaladas con las
abreviaturas internacionales
normalizadas (por ejemplo, «PS»
significa Poliestireno). De esta manera
se pueden separar los materiales a la
hora de desguazar el aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias
de seguridad que se hacen en el
capítulo «Suministro del aparato»
~ Página 6.
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias
de seguridad que se hacen en el
capítulo «Desguace del aparato usado»
~ Página 10.
Eliminar el embalaje de forma
ecológica.
Este aparato es conforme a la
directiva europea 2012/19/CE
(UE) sobre aparatos eléctricos y
electrónicos (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE). Esta directiva constituye
el marco reglamentario para
una retirada y un reciclaje de los
aparatos usados con validez
para toda la Unión Europea.
Presentación del aparato es
13
* Presentación del
aparato
Pr esent aci ón del apar at o
Las ilustraciones correspondientes al
cuadro de mandos se encuentran en
la solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso. En el texto se
hace referencia a las diferentes
posiciones que aparecen en las
mismas.
Cuadro de mandos
Ver fig. ~ Página 2
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
** cantidad en función del nivel de
equipamiento de su lavavajillas
Interior del aparato
Ver fig. ~ Página 2
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
( Interruptor para conexión y
desconexión
0 Teclas selectoras de programas **
8 Pulsador de apertura de la puerta
@ Programación Diferida
H Funciones adicionales/teclas de
programas **
P Tecla START
X Indicación «Chequee la entrada de
agua»
` Indicación de llenado de sal
h Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
)" Ventana de visualización
1" Iluminación interior*
1* Cajón para cubiertos *
12 Cesto superior
1: Brazo de aspersión superior
1B Bandeja de recogida de las
pastillas de detergente
1J Brazo de aspersión inferior
1R Depósito de la sal especial
1Z Filtros
1b Cestilla para cubiertos *
1j Cesto inferior
9" Depósito del abrillantador
9* Cámara del detergente
92 Palanca de desbloqueo de la
cámara de detergente
9: Placa de características
es Presentación del aparato
14
Vista general del menú
Para que le resulte más fácil utilizar el
lavavajillas, algunos ajustes vienen
configurados de fábrica. Los ajustes se
explican en los diferentes capítulos.
Estos ajustes de fábrica se pueden
modificar.
--------
Secado Eco
Su lavavajillas está equipado con la
función «Secado Eco». En caso de
haber seleccionado el programa Eco
50°, la puerta del aparato se abre al
finalizar el programar. La función
«Secado Eco» se puede activar o
desactivar ~ "Manejo del aparato"
en la página 31.
Ajustes Ajuste de fábrica Descripción
Dureza del agua
:‹‹ -:‹ˆ
:‹… Ajuste de la dureza del agua. En caso de
usar pastillas multifunción, seleccionar el
mínimo valor.
§ Abrillantador
§:‹‹ - §:‹‡
§:‹† La cantidad de abrillantador influye en el
secado. En caso de usar pastillas
multifunción, seleccionar el nivel 0.
š Secado intensivo
š:‹‹ - š:‹‚
š:‹‹ / desactivado Mejor secado para cristalería y piezas de
plástico.
Agua caliente *
:‹‹ - :‹‚
:‹‹ / desactivado Posibilidad de conexión a la alimentación
de agua caliente (40-60°C) o agua fría
(<40°C).
© Secado Eco *
©:‹‹ - ©:‹‚
©:‹‚ / activado Apertura automática de puerta al finalizar
el programa Eco.
˜ Auto Power Off
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
˜:‹‚ Desconexión automática del aparato tras
concluir el lavado.
* según el nivel de equipamiento de su lavavajillas
Descalcificador/Sal especial es
15
+ Descalcificador / Sal
especial
Descal ci f i cador / Sal espec i al
Para lograr un resultado óptimo en
el lavado de la vajilla, el lavavajillas
necesita agua blanda, es decir, agua
sin cal, de lo contrario se producen
depósitos y manchas de cal sobre
la vajilla, o incrustaciones de cal en
el interior del aparato. Por esta razón, el
agua de red con un grado de dureza
superior a 1,2 mmol/l tiene que ser
descalcificada. Esto se efectúa
mediante una sal especial (sal
regeneradora) en el descalcificador que
incorpora el aparato. El ajuste del
descalcificador y la consiguiente
cantidad de sal dependen del grado de
dureza del agua de red que alimenta el
lavavajillas (véase el cuadro
correspondiente).
Cuadro de los grados de
dureza del agua
Ajustar el descalcificador
Puede ajustar la cantidad de sal en un
valor entre :‹‹ y :‹ˆ. En caso de
ajustarse el valor :‹‹ no es necesario
agregar sal.
Ajustar la cantidad de sal que se debe
agregar:
1. Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local consultando
a la empresa local de
abastecimiento de agua.
2. Consultar el nivel necesario en la
tabla de grados de dureza del agua.
3. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
4. Mantener pulsada la tecla selectora
de programas # y pulsar la tecla
START (INICIO) P tantas veces
como sea necesario hasta que
aparezca :... en la ventana de
visualización.
5. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
parpadea y en la ventana de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
6. Pulsar la tecla selectora de
programas 3.
Cada vez que se pulsa la tecla
aumenta un nivel el valor ajustado;
cuando se llega al valor :‹ˆ, se
vuelve a mostrar el valor :‹‹
(desconexión) en la pantalla.
7. Accionar la tecla START (INICIO)
P.
El valor ajustado se guarda en el
lavavajillas.
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
*UDGR
GHGXUH]D
GHODJXDG+
 EODQGD
 EODQGD
 PHGLD
 PHGLD
 PHGLD
 GXUD
 GXUD
 GXUD
PPROO








9DORU
DDMXVWDU
HQODPiTXLQD
*UDGRV
GHGXUH]D
es Abrillantador
16
Utilizar sal descalcificadora
Añadir sal descalcificadora en cuanto
se ilumine el piloto de aviso de
reposición de sal ` en el cuadro de
mandos. La sal descalcificadora debe
añadirse justo antes de poner en
marcha el lavavajillas. De esta manera,
se elimina de inmediato la solución de
agua y sal que haya rebosado y se
evita la corrosión de la cuba.
¡Atención!
¡El detergente estropea el
descalcificador! No poner nunca
detergente en el depósito de la sal
descalcificadora.
Añadir sal descalcificadora:
1. Abrir la tapa roscada del depósito
de sal 1R.
2. Llenar el depósito de agua (solo al
poner el aparato en funcionamiento
por vez primera).
3. Llenar la sal descalcificadora en el
depósito tal como se muestra en la
ilustración (¡no usar sal común ni
sal en pastillas!).
De este modo, se desplaza y evacua
el agua contenida en el depósito.
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
Utilizar detergentes con
sucedáneos de sal
descalcificadora
Det er gent es con s ucedáneos de sal des c al c i f i c a dor a
Los detergentes con sucedáneos de
sal descalcificadora pueden utilizarse,
según datos del fabricante, solo hasta
un determinado grado de dureza
(generalmente 21° dH, 37° fH,
26° Clarke, 3,7 mmol/l) sin necesidad
de añadir ninguna sal especial. Para
lograr un resultado óptimo de limpieza y
secado, recomendamos el uso de una
sal especial a partir de un grado de
dureza de 14° dH (25° fH, 17° Clarke,
2,5 mmol/l).
Desactivar el piloto de aviso
de reposición de
sal/descalcificador
De s a c t i v a r el descal ci f i cador
Si el piloto de aviso de reposición de
sal ` es molesto (por ejemplo, si se
utiliza un detergente combinado con sal
descalcificadora), se puede desactivar.
Para ello, proceder como se ha descrito
en «Ajustar el descalcificador» y ajustar
el valor en :‹‹. El descalcificador y el
piloto de aviso de reposición de sal
están desactivados.
, Abrillantador
Abr i l l ant ador
Mediante el uso de abrillantador se
obtienen unos vasos y una vajilla
radiantes, sin velo de cal ni manchas de
agua. Utilizar solamente un abrillantador
apto para lavavajillas domésticos.
Cuando se ilumina el piloto de aviso de
reposición del abrillantador h en el
cuadro de mandos, queda una reserva
de abrillantador suficiente para 1 - 2
lavados. Añadir más abrillantador.
Abrillantador es
17
Añadir abrillantador:
1. Abrir el depósito 9"; presionar la
lengüeta de la tapa (1) y alzar la
tapa (2).
2. Poner abrillantador hasta la marca
de llenado máximo.
3. Cerrar la tapa.
La tapa se encaja con un sonido
audible.
4. Limpiar con una bayeta el
abrillantador que se haya
derramado.
De este modo se evita que se forme
demasiada espuma durante el
próximo lavado.
Dosificar el abrillantador
Puede ajustar la cantidad de
abrillantador en un valor entre §:‹‹ y
§:‹‡. Ajuste la cantidad de
abrillantador en §:‹† para conseguir
un secado excelente. La cantidad de
abrillantador viene ajustada de fábrica
en la posición §:‹†. La cantidad de
abrillantador solo debe modificarse en
caso de que queden velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso,
reduzca a un nivel más bajo la cantidad
de abrillantador agregada. En el
segundo, ajuste un nivel más alto la
cantidad de abrillantador agregada.
Dosificar el abrillantador:
1. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
2. Mantener pulsada la tecla selectora
de programas # y pulsar la tecla
START (INICIO) P tantas veces
como sea necesario hasta que
aparezca :... en la ventana de
visualización.
3. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
parpadea y en la ventana de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
4. Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente,
hasta que en la ventana de
visualización )" aparezca el valor
ajustado de fábrica §:‹†.
5. Pulsar la tecla selectora de
programas 3.
Cada vez que se pulsa la tecla
aumenta un nivel el valor ajustado;
cuando se llega al valor §:‹‡, se
vuelve a mostrar el valor §:‹‹
(desconexión) en la pantalla.
6. Accionar la tecla START (INICIO)
P.
El valor ajustado se memoriza.
PD[
es Vajilla
18
Utilizar detergentes con
abrillantador
De t e r g e n t e con abr i l l ant ador
La función del abrillantador es limitada
en productos combinados. Mediante el
uso de abrillantador se obtienen
resultados más óptimos.
Desactivar el piloto de aviso
de reposición del
abrillantador
Si el piloto de aviso de reposición de
abrillantador h es molesto (por
ejemplo, si se utiliza un detergente
combinado con abrillantador), se puede
desactivar.
Para ello, proceder como se ha descrito
en «Dosificar el abrillantador» y ajustar
en §:‹‹. El piloto de aviso de
reposición del abrillantador h está
desactivado.
- Vajilla
Vajilla
Vajilla no adecuada
Cubiertos o piezas de vajilla
de madera.
Cristalería y jarrones decorativos
o vajilla antigua o valiosa.
Los decorados de estos objetos no
son resistentes a la acción del
lavavajillas.
Elementos de material plástico no
resistentes al agua caliente.
Vajilla de cobre o estaño.
No lavar en el lavavajillas vajilla que
contenga restos de ceniza, cera,
grasa lubricante o pinturas.
Las piezas de aluminio en
combinación con detergentes con
alto contenido de alcalinos cáusticos
o ácidos, especialmente del sector
comercial o industrial.
Las piezas de cristal con decoración,
de aluminio o de plata tienden
a decolorarse y a perder el color.
También algunos tipos de vidrio (por
ejemplo objetos de cristalería fina)
pueden perder la transparencia
y volverse turbios.
Daños en la cristalería y vajilla
Causas:
Tipo y procedimiento de fabricación
de la cristalería.
Composición química del
detergente.
Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Vajilla es
19
Consejos prácticos:
Usar sólo cristalería y vajilla
de porcelana provistas por
el fabricante con el distintivo
«Resistente al lavavajillas».
Usar un detergente caracterizado
como «suave o «no agresivo.
Retirar la cristalería y los cubiertos
lo más pronto posible del lavavajillas
una vez concluido el programa
de lavado, a fin de evitar daños en
los mismos.
Colocación de la vajilla
El uso del lavavajillas le permite ahorrar
energía y agua con respecto al lavado a
mano.
1. Eliminar los restos de alimentos más
gruesos. No es necesario aclarar
previamente la vajilla bajo el chorro
de agua del grifo y tampoco es
conveniente por razones
energéticas.
2. Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
quede bien sujeta y no se pueda
volcar.
la abertura de todos los
recipientes esté abajo.
las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en
posición inclinada para que el
agua pueda salir.
no impida el movimiento de los
brazos de aspersión 1: y 1J.
Cargar la vajilla en el lavavajillas sin
superar la capacidad indicada para
ahorrar energía y agua.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es
fácil que se salgan de los cestos.
Cesto superior
Colocar las tazas y vasos en el cesto
superior 12.
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
Nota: No colocar piezas de la vajilla
por encima de la bandeja receptora de
las pastillas de detergente 1B. Las
piezas de la vajilla podrían bloquear la
tapa de la cámara de detergente,
impidiendo su apertura completa.
es Vajilla
20
Cesto inferior
Colocar las cacerolas y platos en el
cesto inferior 1j.
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
Consejo: Colocar la vajilla con un
fuerte grado de suciedad (cacerolas y
sartenes) en el cesto inferior. El chorro
de agua más potente permite obtener
así un mejor resultado en el lavado de
la vajilla.
Consejo: En nuestra pagina web
puede descargar gratuitamente más
ejemplos y consejos prácticos para
cargar óptimamente su lavavajillas. La
correspondiente dirección de Internet
figura en la parte posterior de las
instrucciones de uso.
Cestilla para cubiertos *
Ce s t i l l a par a cubi er t os
Los cubiertos se colocarán siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la
cestilla *.
Con objeto de evitar el peligro
de lesiones, colocar las piezas largas
y puntiagudas, así como los cuchillos,
en el soporte especial para cuchillos*.
* según el nivel de equipamiento de su
lavavajillas
Cajón para cubiertos *
Ca j ó n par a c ubi er t os
Colocar los cubiertos en el cajón, tal
como se muestra en la ilustración 1*.
Una colocación ordenada facilitará
considerablemente su retirada
posterior.
El cajón para los cubiertos se puede
retirar de la máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BALAY 3VS723IA/13 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue