Omega OM-EL-USB Series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Double flash - Logger is primed.
Clignotement double - L'enregistreur est amorcé.
Parpadeo doble - El Registrador está preparado.
Lampeggio doppio - Il logger viene attivato.
Leuchtet zweimal auf - Logger ist bereit.
Double flash - High alarm.
Clignotement double - Haute alarme.
Parpadeo doble - Alarma Alta.
Lampeggio doppio - Allarme limite max.
Leuchtet zweimal auf - Alarm wegen Überschreitung.
Double/Single flash - Memory full.
Clignotement double/simple - Mémoire pleine.
Parpadeo doble/simple - Memoria llena.
Lampeggio singolo/doppio - Memoria piena.
Leuchtet zweimal/einmal auf - Speicher voll.
Single flash - Logging, no alarm.
Clignotement simple - Enregistrement en
cours, pas d'alarme.
Parpadeo simple - Registrando, sin alarma.
Lampeggio singolo - Registrazione in
corso, nessun allarme.
Leuchtet einmal auf - Zeichnet auf, kein Alarm.
Single flash - Low alarm.
Clignotement simple - Basse alarme.
Parpadeo simple - Alarma Baja.
Lampeggio singolo - Allarme limite min.
Leuchtet einmal auf - Alarm wegen Ünterschreitung.
Flash every 60 sec. - Low battery.
Clignotement toutes les 60 sec. - Batterie faible.
Parpadeo cada 60 seg. - Batería baja.
Lampeggio ogni 60 sec. - Batteria scarica.
Leuchtet auf alle 60 Sek. - Batterie schwach.
R
ed/Green LED
Diode rouge/verte
L
ED Rojo/Verde
LED rosso/verde
Rote/Grüne LED
O
range LED
D
iode orange
LED Naranja
LED arancione
O
range LED
OM-EL-USB-1
OM-EL-USB-2
Red/Green LED
Diode rouge/verte
LED Rojo/Verde
LED rosso/verde
Rote/Grüne LED
Green triple flash - Logger full, no alarm
on the channel.
Triple clignotement vert - Enregistreur plein, pas
d'alarme sur la voie.
P
arpadeo verde triple
-
Registrador lleno, sin
alarma en el canal.
Lampeggio v
erde triplo
-
Logger pieno, nessun
allarme sul canale.
Leuchtet dreimal grün auf - Logger voll, kein Alarm
am Kanal.
Green single flash - Logging, no alarm.
Simple clignotement v
ert
-
Enregistrement en
cours, pas d'alarme.
P
arpadeo verde simple
-
Registrando, sin alarma
Green double flash - Delayed start.
Double clignotement vert - Retard au démarrage.
P
arpadeo verde doble
-
Inicio demorado.
Lampeggio v
erde doppio
-
Avvio ritardato.
Leuchtet zweimal grün auf - Verzögerter Start.
Lampeggio verde singolo - Registrazione in
corso
, nessun allarme.
Leuchtet einmal grün auf - Aufzeichnung, kein Alarm
Red/Green LED
Diode rouge/verte
LED Rojo/Verde
LED rosso/verde
Rote/Grüne LED
R
ed Triple flash - Logger full, alarm on
t
he channel.
Triple clignotement rouge - Enregistreur plein,
a
larme sur la voie.
P
arpadeo rojo triple - Registrador lleno, alarma
e
n el canal.
Lampeggio rosso triplo - Logger pieno, allarme sul
canale.
Leuchtet dreimal rot auf - Logger voll, Alarm am
K
anal.
Red Single flash- Logging, low alarm on
t
he channel.
S
imple clignotement rouge - Enregistrement en
cours, basse alarme sur la
voie.
Parpadeo rojo simple - Registrando, alarma baja
e
n el canal.
N
o LEDs flash - Logger stopped or
battery empty.
Pas de clignotements - Enregistreur arrêté ou
batterie
d
échargée.
N
ingún LED parpadeando - Registrador parado o
batería vacía.
Red Double flash - Logging, high alarm
on the channel.
D
ouble clignotement rouge - Enregistrement en cours,
h
aute alarme sur la voie.
P
arpadeo rojo doble - Registrando, alarma
alta en el canal.
Lampeggio rosso doppio - Registrazione in
corso, allarme limite
m
ax. sul canale.
L
euchtet zweimal rot auf - Aufzeichnung, Alarm
w
egen Überschreitung
am Kanal.
L
ampeggio rosso singolo - Registrazione in
c
orso, allarme limite min.
sul canale.
Leuchtet einmal rot auf - Aufzeichnung, Alarm
wegen Ünterschreitung
a
m Kanal.
Nessun LED lampeggiante - Logger arrestato o
batteria scarica.
Kein Aufleuchten der LEDs - Logger gestoppt oder
B
atterie leer.
OM-EL-USB-3 & OM-EL-USB-4
G
reen LED
Diode verte
L
ED Verde
LED verde
Grüne LED
Green double flash
- every 20 seconds:
logger full, no alarm.
Double clignotement vert - toutes les 20 secondes:
enregistreur plein, pa
d'alarme.
Parpadeo verde doble
- cada 20 segundos:
registrador lleno, sin alarma.
Lampeggio verde doppio
- ogni 20 secondi:
logger pieno, nessun allarme.
Leuchtet zweimal grün auf
- alle 20 Sekunden:
Logger voll, kein Alarm.
Green Single flash - every 30 seconds: delayed start. - every 20
seconds:
low battery, logging, no alarm. - every 10 seconds: logging,
no alarm.
Simple clignotement vert - toutes les 30 secondes: retard au
démarrage. - toutes les 20 secondes: batterie faible, enregistrement
en cours, pas d'alarme. - toutes les 10 secondes: enregistrement en
cours, pas d'alarme.
P
arpadeo v
er
de simple
- cada 30 segundos:
inicio demorado
.
- cada 20 segundos: batería baja, registrando, sin alarma. - cada 10
segundos: registrando, sin alarma.
Lampeggio v
erde singolo
- ogni 30 secondi:
avvi ritardato. - ogni
20 secondi: batteria scarica, registrazione in corso, nessun allarme.
- ogni 10 secondi: registrazione in corso, nessun allarme.
Leuchtet einmal grün auf - alle 30 Sekunden: Verzögerter Start.
- alle 20 Sekunden,
Batterie schwach,
Aufzeichn
ung,
kein Alarm. - alle
10 Sekunden: Aufzeichnung, kein Alarm.
Red/Green single flash - every 20 seconds: logger full, last value
equal to or exceeds the low or high alarm.
Simple clignotement r
oug
e/v
er
t
- toutes les 20 secondes:
enregistreur plein, dernière valeur égale ou supérieure à basse ou
haute alarme
.
Parpadeo rojo/verde simple - Cada 20 segundos: registrador
lleno
, último valor igual o superior a la alarma baja o alta.
Lampeggio rosso/verde singolo - ogni 20 secondi: Logger pieno,
ultimo valore uguale o maggiore dell'allarme limite min. o max.
Leuchtet einmal rot/grün auf - alle 20 Sekunden: Logger voll,
letzter Wert entspricht genau dem Wert oder überschreitet den
W
er
t für einen
Alarm w
egen Unterschr
eitung oder Überschreitung.
R
ed Double flash - every 10 seconds: logging, high alarm.
- every 20 seconds: logging, high alarm, low battery.
Double clignotement rouge - toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, haute alarme. - toutes les 20
secondes:enregistrement en cours,haute alarme,batterie faible.
Parpadeo rojo doble
- Cada 10 segundos registrando, alarma
alta cada 20 segundos registrando: alarma alta, batería baja.
Lampeggio rosso doppio - ogni 10 secondi: registrazione in
corso, allarme limite max. - ogni 20 secondi: registrazione in
corso, allarme limite max, batteria scarica.
Leuchtet zweimal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung,
Alarm wegen Überschreitungalle. - alle 20 Sekunden:
Aufzeichnung,Alarm wegen Überschreitung,Batterie schwach.
Red Single flash - every 10 seconds: logging, low alarm.
- every 20 seconds: logging, low alarm, low battery.
Simple clignotement rouge - toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, basse alarme. - toutes les 20
secondes: enregistrement en cours, basse alarme, batterie
faible.
Parpadeo rojo simple - cada 10 segundos: registrando,
alarma baja. - cada 20 segundos registrando, alarma baja,
batería baja.
Lampeggio rosso singolo - ogni 10 secondi:registrazione in
corso
,
allarme limite min. - ogni 20 secondi: registrazione in
corso, allarme limite min, batteria scarica.
Leuchtet einmal rot auf - alle 10 Sekunden:Aufzeichnung,
Alarm w
egen Unterschreitung. - alle 20 Sekunden:
Aufzeichnung, Alarm wegen Unterschreitung, Batterie
schwach.
No LEDs flash - LEDs disabled during conf
iguration to sa
v
e
battery power and increase logging life or) Logger stopped or)
Batter
y empty.
Pas de clignotements - Diodes désactivées pendant le
configuration pour économiser la batterie et augmenter la vie
de l'enr
egistreur ou) Enregistreur arrêté ou) Batterie
déchargée.
Ningún LED parpadeando - LEDs deshabilitados durante
la configuración para ahorrar batería y aumentar la vida de
r
egistro o) Registrador parado o) Batería vacía.
Nessun LED lampeggiante - I LED sono disattivati durante
la configurazione al fine di risparmiare la carica della
batteria ed estendere la durata di registrazione o) Logger
arrestato o) Batteria scarica.
K
ein
Aufleuchten der LEDs
- LED währ
end der
Konfiguration abgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und
die
Aufzeichn
ungsdauer zu v
erlängern oder) Logger gestoppt
oder) Batterie leer.
R
ed LED
Diode rouge
L
ED Rojo
LED rosso
Rote LED
OM-EL-USB-1, OM-EL-USB-2, 0M-EL-USB-3 & OM-EL-USB-4
Einsetzen der Batterie
Vor der Benutzung des Datenloggers muss eine 3,6V 1/2AA Batterie entsprechend der untenstehenden
Anweisungen eingesetzt werden. Verwenden Sie nur Lithiumbatterien Omega OM-EL-BATT. Prüfen Sie bei
Ihrem Lieferanten, ob diese Batterie eingeprebt werden Kann und keine Lötnasen aufweist.Achten Sie auf die
polrichtige Verbindung.
Cómo colocar las baterías
Antes de utilizar el registrador de datos, necesitará colocar la batería 1/2AA de 3,6V suministrada, siguiendo
estas instrucciones. Usar solo batterias de remplazo Omega model numero OM-EL-BATT. Esta batteria no es
para ser soldada sino para ser insertada a presion.
Installation de la batterie
Avant d'utiliser l'enregistreur de données, vous devez suivre les instructions ci-dessous pour installer la
batterie 1/2AA de 3,6 V. . N’utiliser que des batteries Omega OM-EL-BATT.Vérifiez auprés du fabricant que
la batterie commandée est montée “par pression”, sans lames a braser. Faites attention connecter correcte-
ment la batterie.
Installazione della batteria
Prima di utilizzare il data logger, inserire la batteria 1/2 AA da 3,6 V fornita in dotazione seguendo le istruzioni.
Utilizzi soltanto la batteria del rimontaggio Omega OM-EL-BATT. La batteria è 'pressa misura' e non si non
adattare con le modifiche della saldatura.
Battery Installation
Before using the data logger you will need to insert the 3.6V 1/2AA battery provided, following the
instructions below. Use only Omega model number OM-EL-BATT replacement battery. The battery is ‘press
fit’ and is not fitted with solder tags.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Omega OM-EL-USB Series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue