STIHL ADG 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
{
STIHL ADG 2
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania
D Gebrauchsanleitung
1 - 10
G Instruction Manual
11 - 18
F Notice d’emploi
19 - 28
E Manual de instrucciones
29 - 37
S Skötselanvisning
38 - 46
f Käyttöohje
47 - 55
I Istruzioni d’uso
56 - 65
d Betjeningsvejledning
66 - 74
N Bruksanvisning
75 - 83
H Használati utasítás
84 - 92
P Instruções de serviço
93 - 101
n Handleiding
102 - 111
p Instrukcja użytkowania
112 - 121
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-757-9921-B. VA9.H18.
0000007429_007_D
0458-757-9921-B
deutsch
1
{
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
. . . . . . . .
2
2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
. . . . . . . . . . .
2
2.2 Symbole im Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3.1 Diagnosegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4.3 Anforderungen an den Benutzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.4 Arbeitsbereich und Umgebung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.5 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.6 Diagnostizieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.7 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5 Diagnosegerät vorbereiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5.1 Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen
. . . . . .
6
5.2 Diagnosegerät an einen Computer anschließen
. . . . .
6
5.3 Anzeigesprache einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5.4 Diagnosegerät aktualisieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6 LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 LED am Diagnosegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7 Diagnose
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7.1 Akku-Produkt mit dem Diagnosegerät prüfen
. . . . . . . .
7
8 Diagnosegerät aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8.1 Diagnosegerät aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9 Diagnosegerät reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9.1 Diagnosegerät reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10 Diagnosegerät warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . .
8
10.1 Diagnosegerät warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . .
8
11 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
11.1 Störungen des Diagnosegeräts beheben
. . . . . . . . . . . .
8
12 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
12.1 Diagnosegerät STIHL ADG 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
12.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
13 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
13.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
14 Diagnosegerät entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
14.1 Diagnosegerät entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
15 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
15.1 Diagnosegerät STIHL ADG 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
16 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
16.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
16.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
16.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
0458-757-9921-B
2
deutsch
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.2 Symbole im Text
3.1 Diagnosegerät
1Vorwort
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
bersicht
9
7
10 11
1
3
5
2
6
8
4
#
0000-GXX-1633-A0
0458-757-9921-B
3
deutsch
4 Sicherheitshinweise
1 Diagnosegerät
Das Diagnosegerät prüft ein STIHL oder VIKING
Akku-Produkt.
2 Display
Das Display zeigt während der Diagnose Informationen
an.
3 Obere Drucktaste
Die obere Drucktaste dient zur Bedienung des
Diagnosegeräts.
4LED
Die LED zeigt den Status des Diagnosegeräts an.
5 Untere Drucktaste
Die untere Drucktaste dient zur Bedienung des
Diagnosegeräts.
6 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlussleitung mit einer
Steckdose
7 Diagnosestecker
Der Diagnosestecker verbindet das Diagnosegerät mit
einem STIHL Akku-Produkt, dem Adapter AP oder dem
Adapter AK.
8 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet das Diagnosegerät mit
dem Netzstecker.
9 USB-Verbindungskabel
Das USB-Verbindungskabel verbindet das
Diagnosegerät mit einem Computer.
10 Adapter AP
Der Adapter AP verbindet das Diagnosegerät mit einem
STIHL Akku-Produkt mit einem Akkuschacht für Akkus
STIHL AP.
11 Adapter AK
Der Adapter AK verbindet das Diagnosegerät mit einem
STIHL Akku-Produkt mit einem Akkuschacht für Akkus
STIHL AK.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Diagnosegerät, dem Adapter AP
und dem Adapter AK bedeuten Folgendes:
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Diagnosegerät STIHL ADG 2 dient zum Diagnostizieren
von STIHL und VIKING Akku-Produkten.
Das Diagnosegerät kann in Verbindung mit der STIHL
Diagnose-Software verwendet werden.
Der Adapter AP und der Adapter AK verbinden das
Diagnosegerät mit dem passenden STIHL oder VIKING
Akku-Produkt.
Der Adapter AK mit rotem Deckel darf nicht zum Betreiben
von STIHL oder VIKING Akku-Produkten verwendet werden.
4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Diagnosegerät vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Adapter nur mit dem Diagnosegerät verwenden.
0458-757-9921-B
4
deutsch
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Adapter, die nicht von STIHL für dieses Diagnosegerät
freigegeben sind, können Brände und Explosionen
auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Falls das Diagnosegerät, der Adapter AP und der
Adapter AK nicht bestimmungsgemäß verwendet werden,
können Personen schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Diagnosegerät, Adapter AP und Adapter AK so
verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Adapter AK mit rotem Deckel nicht zum Betreiben von
STIHL oder VIKING Akku-Produkten verwenden.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
des Diagnosegeräts nicht erkennen oder nicht
einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
Falls das Diagnosegerät an eine andere Person
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist volljährig.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
4.4 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Diagnosegeräts und des elektrischen
Stroms nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer
verletzt oder getötet werden.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus fernhalten.
Diagnosegerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Diagnosegerät
spielen können.
Das Diagnosegerät ist nicht wassergeschützt. Falls im
Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann
das Diagnosegerät beschädigt werden.
Das Diagnosegerät ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls das Diagnosegerät
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
das Diagnosegerät in Brand geraten oder explodieren.
Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Diagnosegerät in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben.
Diagnosegerät nicht in einer leicht brennbaren und nicht
in einer explosiven Umgebung betreiben.
Diagnosegerät nicht auf einem leicht brennbaren
Untergrund betreiben.
Diagnosegerät im Temperaturbereich zwischen + 5 °C
und + 40 °C einsetzen und aufbewahren.
Personen können über die Anschlussleitung stolpern.
Personen können verletzt werden und das Diagnosegerät
kann beschädigt werden.
Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.
Diagnosegerät nur ohne Adapter oder mit
dem STIHL Adapter AP oder STIHL
Adapter AK verwenden.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung betreiben.
0458-757-9921-B
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.5 Sicherheitsgerechter Zustand
Das Diagnosegerät ist im sicherheitsgerechten Zustand,
falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Diagnosegerät ist unbeschädigt.
Das Diagnosegerät ist sauber und trocken.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Ein unbeschädigtes Diagnosegerät verwenden.
Falls das Diagnosegerät verschmutzt oder nass ist:
Diagnosegerät reinigen und trocknen lassen.
Diagnosegerät nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Diagnosegeräts stecken.
Elektrische Kontakte des Diagnosegeräts nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
Diagnosegerät nicht öffnen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6 Diagnostizieren
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende
Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung ist beschädigt.
Der Netzstecker ist beschädigt.
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
WARNUNG
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt
oder getötet werden.
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung und der
Netzstecker unbeschädigt sind.
Netzstecker in eine richtig installierte Steckdose
stecken.
Während des Diagnostizierens kann eine falsche
Netzspannung oder eine falsche Netzfrequenz zu einer
Überspannung im Diagnosegerät führen. Das
Diagnosegerät kann beschädigt werden.
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Diagnosegeräts
übereinstimmen.
Während des Diagnostizierens kann ein beschädigtes
oder ein defektes Diagnosegerät ungewöhnlich riechen
oder rauchen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Diagnosegerät kann bei unzureichender
Wärmeabfuhr überhitzen und einen Brand auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Diagnosegerät nicht abdecken.
0458-757-9921-B
6
deutsch
5 Diagnosegerät vorbereiten
4.7 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren eines Diagnosegeräts nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt oder getötet werden.
Diagnosegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Das Diagnosegerät ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls das Diagnosegerät
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt wird, kann
das Diagnosegerät beschädigt werden.
Falls das Diagnosegerät warm ist: Diagnosegerät
abkühlen lassen.
Diagnosegerät sauber und trocken aufbewahren.
Diagnosegerät in einem geschlossenen Raum
aufbewahren.
Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das
Diagnosegerät daran zu tragen oder aufzuhängen. Die
Anschlussleitung und das Diagnosegerät können
beschädigt werden.
Diagnosegerät am Gehäuse greifen und festhalten.
5.1 Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen
Netzstecker (4) in eine gut zugängliche Steckdose (5)
stecken.
Das Diagnosegerät (1) führt einen Selbsttest durch. Die
LED (2) leuchtet ca. 1 Sekunde lang grün, ca. 1 Sekunde
lang gelb und dann ca. 1 Sekunde lang rot.
Anschlussleitung (3) verlegen.
5.2 Diagnosegerät an einen Computer anschließen
Das Diagnosegerät kann in Verbindung mit der STIHL
Diagnose-Software verwendet werden. Dazu muss das
Diagnosegerät an einen Computer angeschlossen sein.
STIHL Diagnose-Software auf dem Computer installieren.
Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen, @ 5.1.
USB-Verbindungskabel an der Diagnosegerät
anschließen.
USB-Verbindungskabel an den Computer anschließen.
Der Computer erkennt das Diagnosegerät automatisch.
STIHL ADG 2 in der Diagnose-Software auswählen und
den Anweisungen der Diagnose-Software folgen.
5.3 Anzeigesprache einstellen
Auf dem Diagnosegerät ist im Auslieferungszustand die
Anzeigesprache Englisch verfügbar. Die gewünschte
Anzeigesprache kann in Verbindung zusammen mit der
STIHL Diagnose-Software eingestellt werden.
Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen, @ 5.1.
Diagnosegerät an einen Computer anschließen, @ 5.2.
Im Hauptbildschirm der STIHL Diagnose-Software links
oben „Firmware“, „ADG 2“ und „Aktualisierung“
auswählen.
Das Länderkennzeichen der gewünschten
Anzeigesprache auswählen.
Die Firmware und die Anzeigesprache des
Diagnosegeräts werden automatisch aktualisiert.
Die Aktualisierung kann bis zu 20 Minuten dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich abgeschlossen ist, ist
die ausgewählte Anzeigesprache auf dem Diagnosegerät
verfügbar.
5 Diagnosegerät vorbereiten
2
1
5
4
3
0000-GXX-1635-A0
0458-757-9921-B
7
deutsch
6 LED
5.4 Diagnosegerät aktualisieren
Neue STIHL oder VIKING Akku-Produkte und neue
Diagnose-Funktionen erfordern, dass das Diagnosegerät
aktualisiert wird. Das Diagnosegerät kann mit der STIHL
Diagnose-Software aktualisiert werden.
Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen, @ 5.1.
Diagnosegerät an einen Computer anschließen, @ 5.2.
Computer mit dem Internet verbinden.
STIHL ADG 2 in der STIHL Diagnose-Software
auswählen und „Auf Aktualisierung prüfen“ auswählen.
Das Diagnosegerät wird automatisch aktualisiert.
Falls das Diagnosegerät nicht an einen Computer
angeschlossen ist oder der Computer nicht mit dem Internet
verbunden ist, kann das Diagnosegerät nicht automatisch
aktualisiert werden.
Vertriebsgesellschaft oder Importeur aufsuchen.
6.1 LED am Diagnosegerät
Die LED zeigt den Status des Diagnosegeräts an:
Die LED kann grün, gelb oder rot leuchten.
Die LED kann gelb oder rot blinken.
Falls die LED grün leuchtet, ist die geprüfte Funktion des
Akku-Produkts in Ordnung.
Falls die LED gelb leuchtet, ist die geprüfte Funktion des
Akku-Produkts in Ordnung. Im Fehlerspeicher des
Diagnosegeräts ist eine kurzzeitige Störung der Funktion
gespeichert.
Falls die LED rot leuchtet, ist die geprüfte Funktion des
Akku-Produkts defekt. Ein Code für die Störung wird
angezeigt.
Falls die LED gelb blinkt, muss der Benutzer am Produkt
eine Aktion ausführen.
Falls die LED rot blinkt, kann das folgende Bedeutungen
haben:
Im Display wird ein Sicherheitshinweis angezeigt.
Das Diagnosegerät muss aktualisiert werden, @ 5.4.
Das Diagnosegerät ist defekt.
7.1 Akku-Produkt mit dem Diagnosegerät prüfen
Diagnosegerät an eine Steckdose anschließen, @ 5.1.
Falls das Diagnosegerät in Verbindung mit der STIHL
Diagnose-Software verwendet wird: Diagnosegerät an
einen Computer anschließen, @ 5.4.
Akku STIHL AP oder Akku STIHL AK in das
Diagnosegerät einsetzen.
Diagnosestecker (2) so in die Buchse (1) im Akku-Produkt
stecken, dass der Pfeil auf dem Diagnosestecker und der
Pfeil auf dem Akku-Produkt fluchten.
6LED
7 Diagnose
1 2
0000-GXX-1638-A0
0458-757-9921-B
8
deutsch
8 Diagnosegerät aufbewahren
Falls der Adapter AP (2) oder der Adapter AK (3)
verwendet werden müssen: Diagnosestecker (1) in den
Adapter AP (2) oder den Adapter AK (3) stecken.
Die Führung (Pfeil) des Diagnosesteckers (1) muss in die
Führung (Pfeil) im Adapter AP (2) oder im Adapter AK (3)
greifen.
Die Prüfung kann gestartet werden.
WARNUNG
Das Werkzeug des Akku-Produkts kann während der
Prüfung anfangen sich zu bewegen. Personen können
schwer verletzt werden.
Keine weiteren Personen im Arbeitsbereich dulden.
Werkzeug nicht berühren.
Anweisungen im Display oder in der STIHL
Diagnose-Software folgen.
8.1 Diagnosegerät aufbewahren
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Akku herausnehmen.
Diagnosegerät so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Das Diagnosegerät ist außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Das Diagnosegerät ist sauber und trocken.
Das Diagnosegerät ist in einem geschlossenen Raum.
Das Diagnosegerät ist nicht an der Anschlussleitung
aufgehängt.
9.1 Diagnosegerät reinigen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Akku herausnehmen.
Diagnosegerät, Adapter AP und Adapter AK mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Elektrische Kontakte des Diagnosegeräts, des
Adapters AP und des Adapters AK mit einem Pinsel oder
einer weichen Bürste reinigen.
10.1 Diagnosegerät warten und reparieren
Falls das Diagnosegerät defekt oder beschädigt ist:
Diagnosegerät mit Hilfe der Reparaturanleitung
reparieren.
Der Adapter AP und der Adapter AK müssen nicht gewartet
werden und können nicht repariert werden.
Falls der Adapter AP oder der Adapter AK defekt oder
beschädigt sind: Adapter AP oder der Adapter AK
ersetzen.
11.1 Störungen des Diagnosegeräts beheben
Störungen können folgendermaßen angezeigt werden:
8 Diagnosegerät aufbewahren
2 3
1 1
0000-GXX-1639-A0
9 Diagnosegerät reinigen
10 Diagnosegerät warten und reparieren
11 Störungen beheben
0458-757-9921-B
9
deutsch
12 Technische Daten
–im Display
falls die STIHL Diagnose-Software verwendet wird, in der
STIHL Diagnose-Software
Technische Informationen zum Diagnosegerät lesen und
Störungen beheben.
12.1 Diagnosegerät STIHL ADG 2
Nennspannung: siehe Leitungsschild
Leistungsaufnahme: 5 W
Zulässiger Temperaturbereich: + 5 °C bis + 40 °C
Überspannungskategorie: II
12.2 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind
unter www.stihl.com/reach angegeben.
13.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original
STIHL Zubehör zu verwenden.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind
bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
14.1 Diagnosegerät entsorgen
Diagnosegerät, Adapter AP, Adapter AK, Zubehör und
Verpackung vorschriftsmäßig und umweltfreundlich
entsorgen.
15.1 Diagnosegerät STIHL ADG 2
Dieses Diagnosegerät ist in Übereinstimmung mit folgenden
Richtlinien gefertigt und in Verkehr gebracht worden: 2014/
35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf dem Diagnosegerät
angegeben.
Die vollständige EG-Konformitätserklärung ist bei der Firma
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115,
71336 Waiblingen, Deutschland erhältlich.
16.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
16.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
12 Technische Daten
13 Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL
Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
14 Diagnosegerät entsorgen
15 EU-Konformitätserklärung
16 Anschriften
0458-757-9921-B
10
deutsch
16 Anschriften
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
16.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44
Translation of Original Instruction
Manual
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-757-9921-B. VA9.H18.
0000007413_009_GB
0458-757-9921-B
English
11
{
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2 Guide to Using this Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.1 Symbols used with warnings in the text
. . . . . . . . . . . . .
12
2.2 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3.1 Digital Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4 Safety Precautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.1 Warning Signs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.2 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.3 The Operator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.4 Work Area and Surroundings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.5 Safe Condition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.6 Diagnostic Testing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4.7 Storing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5 Preparing the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.1 Connecting Analyzer to Power Supply
. . . . . . . . . . . . . .
15
5.2 Connecting Analyzer to a Computer
. . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.3 Selecting Display Language
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.4 Updating Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6 LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.1 LED on Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7 Diagnosis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7.1 Testing Cordless Product with the Analyzer
. . . . . . . . .
16
8 Storing the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
8.1 Storing the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9 Cleaning the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9.1 Cleaning the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
10 Maintaining and Repairing the Analyzer
. . . . . . . . . . . .
17
10.1 Servicing and Repairing the Analyzer
. . . . . . . . . . . . . .
17
11 Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
11.1 Troubleshooting Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
12 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
12.1 STIHL ADG 2 Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
12.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13.1 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
14 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
14.1 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
15 EC Declaration of Conformity
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
15.1 STIHL ADG 2 Analyzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
0458-757-9921-B
12
English
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our
specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE
PLACE.
2.1 Symbols used with warnings in the text
WARNING
This symbol indicates dangers that can cause serious
injuries or death.
The measures indicated can avoid serious injuries or
death.
NOTICE
This symbol indicates dangers that can cause damage to
property.
The measures indicated can avoid damage to property.
2.2 Symbols in Text
3.1 Digital Analyzer
1Introduction
2 Guide to Using this Manual
This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.
3Overview
9
7
10 11
1
3
5
2
6
8
4
#
0000-GXX-1633-A0
0458-757-9921-B
13
English
4 Safety Precautions
1 Digital analyzer
Tests STIHL or VIKING cordless power tools.
2 Display
Shows information during the test cycle.
3 Upper Button
Serves to operate the analyzer.
4LED
Indicates the operating status of the analyzer.
5 Lower Button
Serves to operate the analyzer.
6 Appliance Plug
Connects cable to wall outlet.
7 Diagnostic Connector
Connects analyzer to a STIHL cordless product, the AP
adapter or the AK adapter.
8 Connecting Cable
Connects analyzer to appliance plug.
9 USB Cable
Connects analyzer to a computer.
10 AP Adapter
Connects analyzer to a STIHL cordless product with a
battery compartment for STIHL AP batteries.
11 AK Adapter
Connects analyzer to a STIHL cordless product with a
battery compartment for STIHL AK batteries.
# Rating label with serial number
4.1 Warning Signs
Meanings of warning signs on the analyzer, AP adapter and
AK adapter:
4.2 Intended Use
The STIHL ADG 2 analyzer is used to run diagnostic tests
on STIHL and VIKING cordless battery products.
The analyzer can be used together with STIHL diagnostics
software.
The AP and AK adapters connect the analyzer to the
appropriate STIHL or VIKING cordless product.
An AK adapter with a red cover must not be used to operate
STIHL or VIKING cordless products.
WARNING
Adapters not explicitly approved for this analyzer by
STIHL may cause a fire or explosion. This can result in
serious or fatal injuries and damage to property.
4 Safety Precautions
Observe safety notices and take the necessary
precautions.
Read, understand and save the instruction
manual.
Protect analyzer from rain and dampness.
Use the adapter only with the analyzer.
Use the analyzer only without the adapter or
with the STIHL AP or AK adapters.
0458-757-9921-B
14
English
4 Safety Precautions
Using the analyzer, AP adapter or AK adapter for
purposes for which they were not designed may result in
serious or fatal injuries, and damage to property may
occur.
Use the analyzer, AP adapter or AK adapter as
described in this instruction manual.
Do not use an AK adapter with a red cover to operate
STIHL or VIKING cordless products.
4.3 The Operator
WARNING
Users who have had no instruction cannot recognize or
assess the risks involved in using the analyzer. The user
or other persons may sustain serious or fatal injuries.
If the analyzer is passed on to another person: Always
give them the instruction manual.
Make sure the user meets the following requirements:
The user must be rested.
The user must be legally recognized as an adult.
The user must not be under the influence of alcohol,
medication or drugs.
4.4 Work Area and Surroundings
WARNING
Innocent bystanders, children and animals are not aware
of and cannot assess the dangers of the analyzer or
electric current. Innocent bystanders, children and
animals may be seriously or fatally injured.
Keep bystanders, children and animals away from the
work area.
Do not leave the analyzer unattended.
Make sure that children cannot play with the analyzer.
The analyzer is not waterproof. The analyzer may be
damaged if it is used in the rain or a damp location.
The analyzer is not protected against all ambient
conditions. If the analyzer is exposed to certain ambient
conditions, it may catch fire or explode. This can result in
serious injuries and damage to property.
Operate the analyzer in an enclosed and dry location.
Do not operate the analyzer in an easily combustible or
explosive environment.
Do not operate the analyzer on an easily combustible
surface.
Use and store the analyzer at a temperature
between +5°C and +40°C.
Persons may trip over the connecting cable. This can
result in injuries and may damage the analyzer.
Lay the connecting cable flat on the floor.
4.5 Safe Condition
The analyzer is in a safe condition if the following points are
observed:
Analyzer is undamaged.
Analyzer is clean and dry.
WARNING
If components do not comply with safety requirements,
they will no longer function properly and safety devices
may be rendered inoperative. This can result in serious or
fatal injuries.
Do not use a damaged analyzer.
If the analyzer is dirty or wet: Clean the analyzer and
allow it to dry.
Never attempt to modify the analyzer.
Read, understand and save the instruction
manual.
Do not operate it in the rain or a damp
location.
0458-757-9921-B
15
English
5 Preparing the Analyzer
Never insert objects in the analyzer’s openings.
Never bridge an analyzer's contacts with metallic
objects (short circuit).
Do not open the analyzer.
If you have any queries: Contact your STIHL servicing
dealer for assistance.
4.6 Diagnostic Testing
Contact with live components may occur for the following
reasons:
Connecting cable is damaged.
Plug is damaged.
Wall outlet is not properly installed.
WARNING
Contact with live components can result in an electric
shock. This may result in serious or fatal injuries.
Check that the connecting cable and plug are not
damaged.
Insert the plug in a properly installed wall outlet.
Overvoltage can occur in the analyzer if the line voltage or
frequency are incorrect during diagnostic testing. The
analyzer may be damaged.
Make sure the line voltage and frequency agree with the
data on the analyzer’s rating label.
A damaged or defective analyzer may produce an unusual
smell or emit smoke during diagnostic testing. This may
result in personal injuries and damage to property.
Disconnect the plug from the wall outlet.
The analyzer can overheat and cause a fire if heat
dissipation is inadequate. This can result in serious or
fatal injuries and damage to property.
Do not cover the analyzer.
4.7 Storing
WARNING
Children are not aware of and cannot assess the dangers
of an analyzer. Children may sustain serious or fatal
injuries.
Store the analyzer out of the reach of children.
The analyzer is not protected against all ambient
conditions. The analyzer may be damaged if it is exposed
to certain ambient conditions.
If the analyzer is hot: Allow analyzer to cool down.
Store the analyzer in a clean and dry condition.
Store the analyzer in a closed location.
The connecting cable must not be used for carrying or
hanging up the analyzer. The connecting cable and the
analyzer may be damaged.
Hold the analyzer by the housing.
5.1 Connecting Analyzer to Power Supply
Insert the plug (4) in a convenient wall outlet (5).
The analyzer (1) runs a self test. The LED (2) glows green
for about 1 second and then red for about 1 second.
Lay the connecting cable (3).
5 Preparing the Analyzer
2
1
5
4
3
0000-GXX-1635-A0
0458-757-9921-B
16
English
6 LED
5.2 Connecting Analyzer to a Computer
The analyzer can be used together with STIHL diagnostics
software. The analyzer must be connected to a computer for
this purpose.
Install STIHL diagnostics software on the computer.
Connect the analyzer to a wall outlet, @ 5.1.
Connect USB cable to the analyzer.
Connect USB cable to the computer.
The computer recognizes the analyzer.
Select STIHL ADG 2 in the diagnostics software and
follow the instructions.
5.3 Selecting Display Language
The display language on a factory-new analyzer is English.
The required display language can be selected with the aid
of the STIHL diagnostics software.
Connect the analyzer to a wall outlet, @ 5.1.
Connect the analyzer to a computer, @ 5.2.
At top left on the main screen of the STIHL diagnostics
software: select “Firmware”, “ADG 2” and “Update”.
Select country code of the required display language.
The analyzer’s firmware and display language are
updated automatically.
This update can take up to 20 minutes.
The selected display language is available on the analyzer
after successful completion of the update.
5.4 Updating Analyzer
The analyzer must be updated for new STIHL or VIKING
products and new diagnostic functions. The analyzer can be
updated with the aid of the STIHL diagnostics software.
Connect the analyzer to a wall outlet, @ 5.1.
Connect the analyzer to a computer, @ 5.2.
Connect the computer to the Internet.
Select STIHL ADG 2 in the STIHL diagnostics software
and click on “Check for updates”.
The analyzer is updated automatically.
The analyzer cannot be updated automatically if it is not
connected to a computer or the computer is not connected
to the Internet.
Contact your sales company or importer.
6.1 LED on Analyzer
The LED indicates the operating status of the analyzer:
It can glow green, yellow or red.
It can flash green, yellow or red.
If the LED glows green, the product function being tested is
OK.
If the LED glows yellow, the product function being tested is
OK. A temporary malfunction is stored in the analyzer’s error
memory.
If the LED glows red, the product function being tested is
faulty. A malfunction code is displayed.
If the LED flashes yellow, the user must take action on the
product.
If the LED flashes red, it may mean:
A safety notice is shown on the display.
The analyzer must be updated, @ 5.4.
The analyzer is faulty.
7.1 Testing Cordless Product with the Analyzer
Connect the analyzer to a wall outlet, @ 5.1.
If the analyzer is used together with STIHL diagnostics
software: Connect the analyzer to a computer, @ 5.4.
Insert the STIHL AP or STIHL AK battery in the analyzer.
6LED
7 Diagnosis
0458-757-9921-B
17
English
8 Storing the Analyzer
Insert diagnostic connector (2) in the power tool’s socket
(1) so that the arrows on the connector and power tool line
up.
If the AP adapter (2) or AK adapter (3) has to be used:
Insert the diagnostic connector (1) in the AP adapter (2) or
AK adapter (3).
The guide (arrow) on the diagnostic connector (1) must
engage the guide (arrow) in the AP adapter (2) or AK
adapter (3).
The test can be started.
WARNING
The cordless power tool’s attachment may begin to move
during the test. This can result in serious injuries.
Do not allow any other persons in the work area.
Do not touch the attachment.
Follow the instructions on the display or in the STIHL
diagnostic software.
8.1 Storing the Analyzer
Disconnect the plug from the wall outlet.
Remove the battery.
Observe the following points when storing the analyzer:
Analyzer is out of the reach of children.
Analyzer is clean and dry.
Analyzer is in an enclosed space.
Analyzer is not hanging from the connecting cable.
9.1 Cleaning the Analyzer
Disconnect the plug from the wall outlet.
Remove the battery.
Clean the analyzer, AP adapter and AK adapter with a
damp cloth.
Clean the electrical contacts of the analyzer, AP adapter
and AK adapter with a soft brush.
10.1 Servicing and Repairing the Analyzer
If the analyzer has a malfunction or is damaged: Repair
the analyzer with the aid of the service manual.
The AP and AK adapters require no servicing and cannot be
repaired.
If the AP adapter or AK adapter is defective or damaged:
Replace the AP adapter or AK adapter.
1 2
0000-GXX-1638-A0
2 3
1 1
0000-GXX-1639-A0
8 Storing the Analyzer
9 Cleaning the Analyzer
10 Maintaining and Repairing the
Analyzer
0458-757-9921-B
18
English
11 Troubleshooting
11.1 Troubleshooting Analyzer
Malfunctions may be indicated as follows:
On the display
In the STIHL diagnostics software if it is being used.
Read TI bulletins on analyzer and rectify malfunctions.
12.1 STIHL ADG 2 Analyzer
Rated voltage: see rating label
Power consumption: 5 W
Permissible temperature range: +5°C to +40°C
Overvoltage category: II
12.2 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical
substances.
For information on compliance with the REACH regulation
see www.stihl.com/reach.
13.1 Spare Parts and Accessories
STIHL recommends the use of original STIHL replacement
parts and accessories.
Original STIHL replacement parts and original STIHL
accessories are available from STIHL servicing dealers.
14.1 Disposal
Dispose of the analyzer, AP adapter, AK adapter,
accessories and packaging in accordance with local
regulations and environmental requirements.
15.1 STIHL ADG 2 Analyzer
This analyzer is manufactured and put on the market in
accordance with the following directives: 2014/35/EU, 2014/
30/EU and 2011/65/EU.
The year of manufacture, country of manufacture and serial
number are applied to the analyzer.
The complete EC Declaration of Conformity is available from
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstrasse 115,
71336 Waiblingen, Germany.
11 Troubleshooting
12 Specifications
13 Spare Parts and Accessories
These symbols identify original STIHL
replacement parts and original STIHL
accessories.
14 Disposal
15 EC Declaration of Conformity
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

STIHL ADG 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario