Hoover COMBI Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

USER MANUAL
COMBI
LANGUAGES
Italiano ................................................................................................................................................ 3
English ............................................................................................................................................... 29
Français ............................................................................................................................................. 53
Español .............................................................................................................................................. 79
Deutsch ........................................................................................................................................... 105
Portuguese ...................................................................................................................................... 131
Nederlands ...................................................................................................................................... 156
Ελληνικά .......................................................................................................................................... 182
Dansk .............................................................................................................................................. 209
Svenska ........................................................................................................................................... 233
Suomi .............................................................................................................................................. 256
Norsk ............................................................................................................................................... 280
Hrvatski ........................................................................................................................................... 304
Srpski ............................................................................................................................................... 327
Čeština ............................................................................................................................................ 352
Polski ............................................................................................................................................... 376
Slovenščina...................................................................................................................................... 403
Slovenský ........................................................................................................................................ 428
Română ........................................................................................................................................... 454
Български ....................................................................................................................................... 480
Magyar ............................................................................................................................................ 506
Русский ........................................................................................................................................... 531
3
Italiano
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................................. 4
FRIGORIFERO COMBINATO HOOVER................................................................................................. 12
Classe climatica ........................................................................................................................... 12
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO ......................................................................................................... 12
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................................................................................................... 13
PRIMO UTILIZZO ................................................................................................................................ 13
FUNZIONAMENTO COMBI ................................................................................................................. 14
DISPLAY VERTICALE ..................................................................................................................... 16
DISPLAY TOP FEATURED .............................................................................................................. 16
INTERFACCIA UTENTE INTERNA .................................................................................................. 17
CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................................. 18
HUMIDITY EQUALISER ................................................................................................................. 19
SISTEMA ANTIBATTERICO (se presente) .......................................................................................... 19
Water Dispenser ........................................................................................................................... 19
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero ....................................... 19
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero ............................................................. 20
Conservazione di alimenti congelati ............................................................................................ 20
RISPARMIO ENERGETICO................................................................................................................... 21
MANUTENZIONE ............................................................................................................................... 22
Sbrinamento................................................................................................................................ 22
Pulizia e manutenzione ............................................................................................................... 22
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA ........................................................................................ 22
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA ..................................................................................... 23
SOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................................................................ 27
4
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o
per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni
simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
- ad es. Bed and Breakfast (B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di alimenti.
Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di
consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di
garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose informazioni importanti
per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro per una facile consultazione durante l'uso
dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano,
R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas
sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono
infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato:
evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di
ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico
Tempo di funzionamento percentuaonamento 30 min,
5
interruzione 15 min
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare attenzione a non
toccare i cavi metallici del condensatore sul retro
dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e
le mani o di danneggiare il prodotto.
Questo elettrodomestico non può essere impilato
con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire
sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili
utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti
impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che
si laceri o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare
attenzione a non danneggiare il pavimento, i tubi,
il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare
l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per
la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio o manomettere i controlli. In
caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda
declina qualunque responsabilità.
Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi,
unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce
solare diretta.
Non installare l'elettrodomestico accanto a
caloriferi o materiali infiammabili.
6
In caso di interruzione della corrente, non aprire il
coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli
alimenti congelati non dovrebbero subire
alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di
più, controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo
cotto.
Se il coperchio del congelatore orizzontale non si
riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso,
non si tratta di un problema, in quanto tale
condizione dipende dalla differenza di pressione
che si bilancerà entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le
protezioni per il trasporto.
Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere
almeno 4 ore per consentire all'olio del
compressore di assestarsi nel caso in cui
l'elettrodomestico sia stato trasportato in
posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e il congelamento di
alimenti.
7
Non conservare medicinali o materiali di ricerca
nelle cantinette. Non conservare medicinali o
materiali di ricerca che richiedano un controllo
rigido della temperatura di conservazione, in
quanto potrebbero deteriorarsi e provocare
reazioni incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi
che non sia danneggiato e che tutti i componenti e
gli accessori siano in perfette condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione,
non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di
fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare
l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione e non toccare la spina con le mani
umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un
tecnico qualificato, per evitare rischi.
8
Non collocare o conservare materiali infiammabili
o estremamente volatili (ad es. etere, benzina,
GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi,
alcool puro), in quanto possono provocare
esplosioni.
Non adoperare né conservare spray infiammabili
(ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle
cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi
incendi o esplosioni.
Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua
sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare
attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di
raffreddamento dell'elettrodomestico durante il
trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre
l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di
ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente
in cui è installato.
L'impianto di refrigerazione collocato nella parte
posteriore e nella parte interna delle cantinette
contiene refrigerante, per cui occorre particolare
attenzione a non danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti dell'elettrodomestico
destinati alla conservazione degli alimenti, a meno
che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
9
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da
quelli consigliati dal produttore per accelerare lo
sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti per la conservazione degli
alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato
dal produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di raffreddamento interni,
soprattutto con le mani bagnate, per evitare
bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati (ad es.
coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi
simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per
rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del
refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali
fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o
incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o altre
apparecchiature per accelerare il processo di
sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme
libere o apparecchiature elettriche (ad es. stufe,
pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri
oggetti simili) per accelerare lo sbrinamento.
10
Non lavare con acqua la zona del compressore, ma
dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto
per evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in quanto
l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato
esclusivamente per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il
ambienti commerciali o non residenziali, la
garanzia potrebbe essere annullata.
Il prodotto deve essere installato correttamente,
posizionato e utilizzato secondo le istruzioni
riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è
trasferibile se il prodotto viene rivenduto.
L'azienda declina qualunque responsabilità in caso
di danni incidentali o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i diritti
dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli interventi devono essere
effettuati esclusivamente da personale qualificato.
Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un
lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che
venga lasciato in condizioni sicure per evitare il
pericolo di intrappolamento di bambini.
11
Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se hanno
appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei
relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate dai bambini senza
supervisione.
Blocchi: se il frigorifero e/o il congelatore è
provvisto di bloccaporte, tenere lontani i bambini
dall'elettrodomestico per evitare che rimangano
intrappolati nel dispositivo di blocco. Prima di
smaltire un vecchio frigorifero o congelatore,
smontare i dispositivi di blocco per motivi di
sicurezza.
12
FRIGORIFERO COMBINATO HOOVER
Classe climatica
Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di
temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la
temperatura non rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata
sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero.
Classe climatica
T. amb. (°C)
T. amb. (°F)
SN
da 10 a 32
da 50 a 90
N
da 16 a 32
da 61 a 90
ST
da 16 a 38
da 61 a 100
T
da 16 a 43
da 61 a 110
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballo deve restare intatto
durante il trasporto. Se durante il trasporto il prodotto viene collocato in posizione orizzontale, deve
essere adagiato solo sul lato sinistro (guardando lo sportello) e non deve essere utilizzato per
almeno 4 ore, per consentire l'assestamento del sistema una volta riportato l'elettrodomestico in
posizione verticale.
1. La mancata osservanza delle precedenti istruzioni pprovocare danni all'elettrodomestico. Se
queste istruzioni non vengono seguite, il produttore non potrà essere ritenuto responsabile.
2. L'elettrodomestico deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri agenti atmosferici.
13
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce
solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Se
l'elettrodomestico viene installato vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare
lateralmente i seguenti spazi:
Dai fornelli 100 mm (4")
Dai radiatori 300 mm (12")
Dai frigoriferi 100 mm (4")
2. Accertarsi che attorno all'elettrodomestico lo spazio sia sufficiente per la circolazione dell'aria e che la
temperatura media dell'ambiente in cui è installato sia compresa tra 16 e 32 °C. È preferibile lasciare
almeno 9 cm di spazio nella parte posteriore e almeno 2 cm di spazio sui lati.
3. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea.
4. Il frigorifero non p essere utilizzato all'aperto.
5. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per evitare la formazione di
ruggine sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua sul congelatore per evitare di indebolire
l'isolamento e causare perdite di corrente.
6. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione".
7. Se il congelatore viene installato in ambienti non riscaldati (ad es. garage), nei climi freddi si potrebbe
formare condensa sulle superfici esterne. Questa condizione è normale e non indica un guasto.
Rimuovere la condensa con un panno asciutto.
8. Il frigorifero in funzione non deve essere mai collocato in una parete o in un armadio da incasso, in
quanto le pareti laterali potrebbero scaldarsi e la griglia posteriore potrebbe diventare molto calda.
Non coprire mai il frigorifero.
PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare le seguenti verifiche:
1. L'interno deve essere asciutto e l'aria deve circolare liberamente sulla parte posteriore.
2. Pulire la parte interna come indicato nella sezione "Cura dell'elettrodomestico"; per pulire i
componenti elettrici del frigorifero, adoperare solo un panno asciutto.
3. Se il frigorifero/congelatore viene spostato, attendere 4 ore prima di riaccenderlo per
consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante. Se l'elettrodomestico viene spento,
attendere 30 minuti prima di riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido
refrigerante.
4. Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete elettrica, controllare il termostato allinterno
del frigorifero.
5. Ruotare il regolatore del termostato in posizione "3" e accendere l'elettrodomestico. Il
compressore e la luce interna del frigorifero si accendono.
6. Prima di conservare gli alimenti nell'elettrodomestico, accenderlo e attendere 24 ore,
accertarsi che funzioni correttamente e lasciare che il frigorifero e il congelatore raggiungano
la temperatura corretta.
7. Dopo 30 minuti aprire lo sportello; se la temperatura del frigorifero è diminuita,
l'elettrodomestico funziona correttamente. Quando il frigorifero è in funzione da un po' di
tempo, il dispositivo di controllo della temperatura imposta automaticamente gli intervalli di
temperatura.
14
FUNZIONAMENTO COMBI
Primo collegamento del dispositivo all'alimentazione: Quando il dispositivo è collegato allalimentazione
per la prima volta, il display si accende per 2 secondi prima di entrare in funzionamento normale e il
dispositivo opera in funzionamento intelligente.
Controllo del display: Quando la porta del frigorifero è chiusa e non vengono premuti pulsanti per 3 minuti,
la luce del display si spegne.
Quando la luce del display è spenta, per accenderla è sufficiente aprire la porta del frigorifero o premere un
pulsante qualsiasi.
DISPLAY VERTICALE
IMPOSTAZIONI TEMPERATURA: premere il pulsante “Frigorifero” o “Freezer”, quando il simbolo
lampeggia è possibile impostare le temperature. Ogni volta che viene premuto il pulsante la
temperatura cambia di conseguenza. Quando sono attive le funzioni di Fast Cooling, Fast Freezing,
Smart ECO e Vacation non è possibile impostare le temperature. Se durante l’impostazione della
temperatura non viene premuto nessun pulsante per 5 secondi, il pulsante smette di lampeggiare e
la temperatura impostata diventa attiva.
SMART ECO: attivare il pulsante Smart Eco per impostare le temperature del frigorifero in
condizioni di massima efficienza energetica (+4°C per la temperatura del frigorifero, −18°C per la
temperatura del freezer).
Per entrare in Smart Eco: premereOpzionifino a quando non lampeggia, dopodiché premereOK per
entrare in questa modali.
Per disattivare Smart Eco: premereOpzionifino a quando non si passa in modalità Smart ECO, premere
OKper uscire, la luce si spegne.
FAST COOLING: attivare la modalità Fast Cooling per iniziare la refrigerazione rapida del vano frigorifero. La
funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED.
Per entrare in modali Fast Cooling: premereOpzionifino a quando non lampeggia “Fast Cooling”,
dopodiché premereOKper entrare in questa modali.
Per disattivare la modalità Fast Cooling: premereOpzioni” fino a quando non si passa alla modali
Fast Cooling”, dopodiché premere “OKper disattivarla.
Pulsante temperatura freezer
Pulsante di conferma
Pulsante funzioni
Pulsante temperatura frigorifero
15
FAST FREEZING: attivare la modali “Fast Freezing” per congelare velocemente grosse quantidi alimenti,
mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Quando si spegne la luce della modalità “Fast Freezing” la
temperatura del freezer torna al valore precedente l’impostazione. Quando termina il tempo della
modalità “Fast Freezing” (26 ore), questa si disattiva automaticamente. Quando si passa in modali
Vacation”, la modalità “Fast Freezingsi interrompe.
Per entrare in modali Fast Freezing: premereOpzionifino a quando non lampeggia “Fast Freezing”,
dopodiché premereOKper entrare in questa modali.
Per disattivare la modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in modalità “Fast
Freezing”, dopodiché premere OKper disattivare questa funzione.
VACATION: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione Vacation”. Questa funzione
disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che
non vi siano alimenti nel vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della
relativa icona a LED. La luce della modalità “Vacation” si spegne e la temperatura del frigorifero torna al
valore precedente tale impostazione.
La modali “Vacation” si disattiva in presenza delle modali Smart ECO e Fast Cooling.
Per entrare in modali Vacation: premereOpzionifino a quando non lampeggiaVacation”, dopodiché
premere “OKper entrare in questa modali.
Per disattivare la modalità Vacation: premereOpzioni” fino a quando non si passa in modaliVacation”,
dopodiché premereOKper disattivare questa funzione.
MEMORIA DI RECUPERO: in caso di assenza di alimentazione il frigorifero può mantenere tutte le
impostazioni. Quando l’unità viene ricollegata, il frigorifero funziona con le impostazioni che aveva prima
dello spegnimento.
RITARDO ALL’ACCENSIONE: Per impedire danni al frigorifero in caso di spegnimento e riaccensione
improvvisi, l’uni non si riaccende se il tempo di spegnimento è inferiore a 5 minuti.
ALLARME TEMPERATURA ECCESSIVA FREEZER (solo all’accensione): Quando la temperatura del freezer è
superiore a 10 al primo collegamento allalimentazione, la spia del vano freezer si accende e il numero
che ne indica la temperatura lampeggia.
Premere un pulsante qualsiasi e attendere per 5 secondi, il lampeggio si interrompe e la temperatura torna
a quella impostata.
ALLARME APERTURA PORTA FRIGORIFERO: Quando il frigorifero resta aperto per pdi 3 minuti, il
cicalino emette una segnalazione acustica. Per spegnere l'allarme chiudere la porta o premere un pulsante
qualsiasi, in quest’ultimo caso pe l’allarme si riattive dopo 3 minuti.
ALLARME ANOMALIA SENSORE: Quando vengono visualizzate le diciture E0, “E1”, “E2o altre diciture
relative a inconvenienti, cindica un’anomalia del sensore e la necessi di riparare il frigorifero.
16
DISPLAY TOP FEATURED
Pulsante SETTING: Premere “SETTING” per modificare la temperatura.
Quando il pulsante viene premuto per la prima volta: è possibile modificare la temperatura del
frigorifero con i pulsanti PIÙ e MENO.
Quando il pulsante viene premuto per la seconda volta: è possibile modificare la temperatura del
frigorifero con i pulsanti PIÙ e MENO.
PULSANTE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Per accendere il frigorifero tenere premuto il pulsante
di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 3 secondi. Per spegnere il frigorifero: tenere premuto il pulsante
di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per 3 secondi.
Modalità Stand-by: è possibile attivare la modalità Stand-by per risparmiare energia. Il frigorifero
funziona normalmente e tutti i LED si spengono.
Per entrare in modalità Stand-by: tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per
1 secondo.
Per uscire dalla modalità Stand-by: tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per
1 secondo. Il frigorifero torna in modalità di funzionamento normale.
Pulsante ECO: premere il pulsante ECO per impostare le temperature del frigorifero in condizioni di
massima efficienza energetica (+5°C per la temperatura del frigorifero, −18°C per la temperatura del
freezer). Per uscire dalla modalità ECO premere nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del
frigorifero tornerà al livello normale.
Pulsante HOLIDAY: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione “Holiday”.
Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il freezer. Prima di utilizzare
questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel vano frigorifero. La funzione viene attivata e
confermata dall'accensione della relativa icona a LED. Per uscire dalla funzione “Holiday” premere
nuovamente il relativo pulsante, la spia si spegne e la temperatura del frigorifero torna al valore
precedente l’impostazione.
Pulsante SUPER COOLING: premere il pulsante Super Cooling per iniziare la refrigerazione rapida del vano
frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della relativa icona a LED.
Per uscire dalla modalità Super Cooling premere nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del
frigorifero tornerà al livello normale.
Temperatura Frigorifero/Freezer
Icona LED
Impostazione temperatura
Pulsante di impostazione
Holiday
Pulsante Super Freezing
Pulsante Lock
17
Pulsante SUPER FREEZING: premere il pulsante Super Freezing per congelare velocemente grosse quanti
di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Per uscire dalla modali Super Freezing premere
nuovamente il relativo pulsante, la temperatura del frigorifero tornerà al livello normale.
Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia OneFi+, che consente di controllarlo a
distanza tramite app. Per attivare la funzione Wi-Fi premere il pulsante OneFi+.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app Hoover Wizard sul proprio dispositivo.
L’app Hoover Wizard è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e smartphone. Per avere tutti
i dettagli sulle funzioni OneFi+ utilizzare la modalità DEMO della app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la
“Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è necessaria solo per la prima installazione.
Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si
accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto tramite i pulsanti sul display o
tramite l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo comando impartito.
Pulsante LOCK: Premere il pulsante Lock per bloccare l’interfaccia utente (si accende l’icona di
blocco, compare la dicitura “LO” sul display e, dopo due secondi, tornano le temperature del
frigorifero e del freezer). Per uscire dalla funzione Lock, mantenere premuto il pulsante “Lock” per
3 secondi.
INTERFACCIA UTENTE INTERNA
Pulsante di impostazione SET: Premere il pulsante SET per impostare la temperatura fino al livello
desiderato, considerando che 1 corrisponde alla temperatura più calda e 4 alla più fredda. In
condizioni di funzionamento normali si consiglia di impostare un livello intermedio (livello 2).
Quando le impostazioni entrano in funzione questo viene indicato dal relativo indicatore che si
accende per 3 minuti, dopodiché si spegne. La temperatura è impostata di fabbrica al valore 2.
Per entrare nel programma di controllo automatico hardware tenere premuto il pulsante “SET” per
3 secondi. Il programma di controllo automatico hardware resta in funzione per 10 minuti,
dopodiché la pressione prolungata del pulsante non è più valida.
Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia OneFi+, che consente di controllarlo a
distanza tramite app. Per attivare la funzione Wi-Fi premere il pulsante OneFi+.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app Hoover Wizard sul proprio dispositivo.
L’app Hoover Wizard è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e smartphone. Per avere tutti
i dettagli sulle funzioni OneFi+ utilizzare la modalità DEMO della app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la
“Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è necessaria solo per la prima installazione.
Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si
accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto tramite i pulsanti sul display o
tramite l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo comando impartito.
18
Pulsante FAST COOL: Quando viene premuto il pulsante "FAST COOL” si attiva il raffreddamento
rapido, in base ai 21°C indicati nel pannello di controllo. Il tempo di funzionamento massimo è di
3 ore, dopodiché la temperatura viene impostata a 1.
Se viene premuto il pulsante “SET” durante il raffreddamento rapido tale funzione di interrompe
immediatamente e si torna alle impostazioni di default.
CARATTERISTICHE TECNICHE
HUMIDITY EQUALISER
L’esclusivo Equalizzatore di umidi Hoover utilizza l’umidità generata
naturalmente da frutta e verdura per mantenere sempre un livello tra 85% e
95%.
SISTEMA ANTIBATTERICO (se presente)
Le luci UVA a LED attivano un Filtro al titanio che produce una reazione di “fotocatalisi”, la quale
distrugge i batteri che si trovano nell’aria presente nel frigorifero. La reazione si attiva con la porta
del frigorifero chiusa, per evitare perdite di aria purificata.
Nei prodotti Total No Frost viene inserito in una sky box, e si attiva quando entra in funzione il
compressore.
Il filtro è permanente e non necessita di sostituzione.
Il sistema antibatterico deve essere spento durante il test di verifica dei consumi energetici.
19
Water Dispenser
L’erogatore di acqua consente di ottenere acqua fredda senza aprire la porta del vano
frigorifero.
Attività preliminari al primo utilizzo
Prima di utilizzare l’erogatore di acqua per la prima volta, rimuovere e pulire il suo
serbatoio, che si trova nel vano frigorifero.
- Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano frigorifero.
- Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e pulire entrambi con acqua calda e
detergente. Risciacquare con cura.
- Dopo al pulizia, rimettere il coperchio al serbatoio dell’acqua e riporre quest’ultimo
nella porta del frigorifero.
- Pulire la leva dell’erogatore nella parte esterna della porta del frigorifero.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
- Aprire il coperchietto.
- Riempire il serbatoio con acqua potabile fino alla tacca Max.
- Chiudere il coperchietto.
Erogazione
Per erogare acqua, premere delicatamente la leva con un bicchiere o con un contenitore. Per
interrompere l’erogazione di acqua, allontanare il bicchiere dalla leva dell’erogatore.
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il trasferimento dei
batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale più in alto di
quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un piatto
abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di plastica
o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione
dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone
dell'elettrodomestico.
Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne l'essiccazione e la
contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti precotti nel
frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura interna
dell'elettrodomestico.
Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli per evitare la
fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello
del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o estrarre gli alimenti.
20
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di più se conservati freddi, ad esempio latte, uova,
yogurt, succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti aperti e condimenti per insalate, salse e
pasticci, burro, margarina, margarina dietetica, grassi alimenti a basso contenuto di grassi, grassi di
cottura e lardo.
Zona più fredda (da 0 a 5 °C): conservare gli alimenti che devono rimanere freddi:
- Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre confezionati.
- Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti, pasticci di carne, formaggi morbidi).
- Carne precotta (ad es. prosciutto).
- Insalate preparate (ad es. insalata verde preconfezionata, riso, insalata di patate)
- Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi preparati in casa, avanzi o torte alla crema).
Comparto frutta e verdura: è la zona più umida del frigorifero. In questa zona conservare verdura,
frutta, insalata fresca (ad es. lattuga intera non lavata, pomodori interi, ravanelli).
TUTTI I PRODOTTI CONSERVATI NEL CONTENITORE PER INSALATE DEVONO ESSERE CONFEZIONATI.
NOTA: confezionare sempre carni, pollami e pesci crudi; collocare il pesce nella parte più bassa del
frigorifero per evitare che gocciolino contaminando gli altri alimenti. Non conservare gas o liquidi
infiammabili nel frigorifero.
Funzionamento elettrico del congelatore dopo 3 ore, temperatura del vano superiore 12 °C, spia di
allarme accesa ed emissione di un segnale acustico.
Conservazione di alimenti congelati
Gli alimenti congelati confezionati disponibili in commercio devono essere conservati secondo le
istruzioni del produttore relative al comparto congelatore .
Per garantire la massima qualità offerta dal produttore degli alimenti congelati e dal rivenditore di
tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni
1. Inserire le confezioni nel congelatore nel più breve tempo possibile dopo l'acquisto.
2. Non conservare il prodotto oltre la data di scadenza obbligatoria o consigliata (indicata sulla
confezione).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558

Hoover COMBI Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per