Manfrotto 562B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
dell’apparecchio rispetto alla verticale (fig. 8):
Si raccomanda di non lasciare che il
monopiede si sostenga soltanto sulla
propria base, ma di reggerlo sempre con
una mano.
Il monopiede è dotato di testa video che
consente di preimpostare l’angolo di ripresa per
mantenere verticale l’asse di panoramica durante
l’uso.
La testa video può essere rimossa svitandola.
MANUTENZIONE
Se la sfera “W” si dovesse allentare con l’uso,
si potrà ripristinare il corretto frizionamento
stringendo leggermente la vite di regolazione “Y”
(vedere figura 9) – si raccomanda di non svitare
le altre due viti “AE”.
Per la sostituzione del manicotti “AB” (fig. 1A),
utilizzare una chiave TORX N° 25 (non fornita con
il prodotto).
REGOLAZIONE
DEI BLOCCAGGI DELLE SEZIONI
Se le sezioni telescopiche dovessero scivolare
anche dopo che le leve “A” sono state bloccate,
è necessario regolare il tensionamento di
bloccaggio. Per fare questo:
- rimuovere il tappo “K”
- allentare la leva di bloccaggio “A”
- ruotare in senso orario la vite “AG” tramite la
speciale chiave “AF” fornita.
Di norma sarà sufficiente un terzo di giro per
ripristinare la corretta tensione di bloccaggio.
INTRODUZIONE ART. 562B
Progettato per le videocamere compatte mini
DV e HDV, questo monopiede fluido video
risulta particolarmente portatile ed offre piedini
pieghevoli in acciaio per una stabilità aggiuntiva
su terreni irregolari.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• Base panoramica fluida con piedini pieghevoli
• Messa in opera rapida, bloccaggi a leva per
le sezioni
PREPARAZIONE
Per regolare l’altezza del monopiede, ruotare la
leva “A” sul manicotto “AB”. Ottenuta l’altezza
desiderata, bloccare la leva “A”.
RIMOZIONE DELLA PIASTRA
Per rimuovere la piastra “B”:
- Ruotare la leva “C” in senso antiorario.
- Premere il pulsante a molla “D” ed estrarre la
piastra “B” come mostrato nella figura 2B.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO FOTO/
VIDEO SULLA PIASTRA &
La piastra “B” (fig. 2B) è fornita con vite “E”
da 1/4” e vite “F” da 3/8” per il fissaggio
dell’apparecchio foto/video.
Per rimuovere la vite inutilizzata procedere come
segue:
- Premere dolcemente con un dito il tappo in
gomma “G”
- Rimuovere la vite che non serve
- Ripristinare il tappo “G” per evitare di perdere
la vite
NOTA
La testa prevede fori filettati per conservare la
vite inutilizzata (foro “H” per la vite da 1/4” e foro
“AC” per la vite da 3/8”)
Fissare l’apparecchio foto/video sulla piastra “B”
(fig. 3) avvitando la vite “E” da 1/4” o la vite “F” da
3/8” nel foro filettato alla base dell’apparecchio,
MA SENZA STRINGERE TROPPO (ci si può
aiutare con una moneta).
Se la videocamera dispone di foro antirotazione,
si dovrà inserire il piolino “AD” (fig. 2B) nel foro
prima di avvitare la vite.
Prima di serrare a fondo la vite, allineare
l’obiettivo con la piastra rapida “B”.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
FOTO/VIDEO
Inserire la piastra rapida “B” come mostrato in
figura 4B fino allo scatto di chiusura del pulsante
di blocco “D”. Sostenendo l’apparecchio foto/
video, trovare il baricentro.
Bloccare in posizione la piastra “B” avvitando la
manopola di bloccaggio “C”.
RIMOZIONE DELL’APPARECCHIO
FOTO/VIDEO
Quando occorre separare l’apparecchio
foto/video dalla base di supporto, reggere
saldamente l’apparecchio con una mano mentre
con l’altra mano si sbloccano la leva “C” e la
sicura “D”.
NOTA: La leva a ripresa “C” (fig. 2B) può essere
riposizionata sull’angolazione più comoda senza
influire sul bloccaggio stesso. Basta tirare la
leva verso l’esterno, ruotarla secondo necessità
e rilasciarla in modo che si assesti nella nuova
posizione.
BASE PIEGHEVOLE &
Apertura (5): aprire i 3 piedini “V” divaricandoli
come mostrato in figura 5.
Chiusura (6): spostare la sicura “T” come
mostrato in figura mentre si ripiega ciascun
piedino “V”.
USO
Questo monopiede prevede una base fluida “X”
per eliminare le vibrazioni durante i movimenti in
panoramica (vedere figura 7).
NOTA
La base consente anche l’inclinazione
dell’apparecchio rispetto alla verticale (fig. 8):
Si raccomanda di non lasciare che il
monopiede si sostenga soltanto sulla
propria base, ma di reggerlo sempre con
una mano.
MANUTENZIONE
Se la sfera “W” si dovesse allentare con l’uso,
si potrà ripristinare il corretto frizionamento
stringendo leggermente la vite di regolazione “Y”
(vedere figura 9) – si raccomanda di non svitare
le altre due viti “AE”.
Per la sostituzione del manicotti “AB” (fig. 1B),
utilizzare una chiave TORX N° 25 (non fornita con
il prodotto).
REGOLAZIONE DEI BLOCCAGGI
DELLE SEZIONI
Se le sezioni telescopiche dovessero scivolare
anche dopo che le leve “A” sono state bloccate,
è necessario regolare il tensionamento di
bloccaggio. Per fare questo:
- rimuovere il tappo “K”
- allentare la leva di bloccaggio “A”
- ruotare in senso orario la vite “AG” tramite la
speciale chiave “AF” fornita.
Di norma sarà sufficiente un terzo di giro per
ripristinare la corretta tensione di bloccaggio.
9
10
1B
2B
2B 3
4B
5 6
7
8
9
10
INTRODUZIONE ART. 561BHDV
Progettato per le videocamere compatte mini
DV e HDV, questo monopiede fluido video
risulta particolarmente portatile ed offre piedini
pieghevoli in acciaio per una stabilità aggiuntiva
su terreni irregolari.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• Base panoramica fluida con piedini pieghevoli
• Messa in opera rapida, bloccaggi a leva per
le sezioni
• Testa video
PREPARAZIONE
Per regolare l’altezza del monopiede, ruotare la
leva “A” sul manicotto “AB”. Ottenuta l’altezza
desiderata, bloccare la leva “A”.
RIMOZIONE DELLA PIASTRA RAPIDA
DALLA TESTA
Estrarre la piastra “L” sbloccando la manopola
“M” mentre si tiene premuto il pulsante “N”,
come mostrato in figura 2A.
MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA SULLA
PIASTRA &
La testa (fig. 2A) è fornita con vite “K” da
1/4” e vite “S” da 3/8” per il fissaggio della
videocamera sulla piastra “L”.
Per rimuovere la vite inutilizzata procedere come
segue (fig. 2A)
- Premere dolcemente con un dito il tappo in
gomma “Q”
- Rimuovere la vite che non serve
- Ripristinare il tappo per evitare di perdere la
vite
NOTA
La testa prevede fori filettati per conservare la
vite inutilizzata (foro “Z” per la vite da 3/8” e foro
“R” per la vite da 1/4” - fig. 1A)
Fissare la videocamera sulla piastra “L” (fig. 3)
avvitando la vite “K” da 1/4” o la vite “S” da 3/8”
nel foro filettato alla base dell’apparecchio, MA
SENZA STRINGERE TROPPO (ci si può aiutare
con una moneta).
Se la videocamera dispone di foro antirotazione,
si dovrà inserire il piolino “P” (fig. 2) nel foro
prima di avvitare la vite.
Prima di serrare a fondo la vite, allineare
l’obiettivo della videocamera con l’indicazione
“LENS” sulla piastra rapida “L”.
MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA SULLA
TESTA &
Inserire sulla testa la piastra rapida “L” come
mostrato in figura 4A fino allo scatto di chiusura
del pulsante di blocco “N”.
Durante l’operazione sostenere la
videocamera per evitare che scivoli in
avanti o all’indietro.
BASE PIEGHEVOLE &
Apertura (5): aprire i 3 piedini “V” divaricandoli
come mostrato in figura 5.
Chiusura (6): spostare la sicura “T” come
mostrato in figura mentre si ripiega ciascun
piedino “V”.
USO
Questo monopiede prevede una base fluida “X”
per eliminare le vibrazioni durante i movimenti in
panoramica (vedere figura 7).
NOTA
La base consente anche l’inclinazione
1A
2A
2A
3
1 4A
5 6
7
8
MOUNTING THE CAMCORDER/CAMERA
Insert the camera plate “B” as shown in figure
4B until locking button “D” clicks.
Holding the camcorder/camera, find the balance
point.
Lock the plate “B” in the position reached by
screwing the locking knob “C”.
REMOVE THE CAMCORDER/CAMERA
FROM THE ADAPTER
Whenever the camcorder/camera needs to be
removed from the adapter, hold the camera
securely in one hand while operating locking
lever “C” and safety button “D” with the other
hand.
NOTE: The angle of the lever on the ratchet lever
“C” (fig. 2B) can be repositioned as required
without effecting the lock itself. Pull the lever
outwards, rotate as required and release and it
will locate in the new position.
FOLDING BASE &
How to open (5): open the 3 legs “V” by
spreading them as shown in figure 5.
How to fold (6): pull the pin “T” as shown in
figure and at the same time fold each leg “V”.
USE
The monopod is designed with a fluid base “X”:
it allows to eliminate vibration during the pan
movement (see figure 7).
NOTE
The base allows to tilt the equipment out from
vertical axis (see figure 8):
We recommend not to leave the monopod
standing alone but always keep it with
your hand.
MAINTENANCE
If the ball “W” becomes too free after using, you
can reach again the right friction by tightening a
bit the adjustment screw “Y” (see fig. 9) – please
do not unscrew the others two screws “AE”.
In order to replace locking collar “AB” (fig. 1B),
please use a TORX key number 25 (not supplied
with product).
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after
having tightened the locking lever “AF”, the
locking tension will need to be adjusted.
In order to do this:
- remove cap “K”
- release lock lever “A”
- turn the screw “AG” clockwise using the
special key “AF” provided.
Normally a third of a turn will be sufficient to
achieve the correct locking tension.
4B
5 6
7
8
9
10
INTRODUCTION ART. 561BHDV
Designed for compact mini DV and HDV
cameras, the Fluid Video Monopod is highly
portable and offers fold up stainless steel feet for
additional stability on uneven ground.
KEY FEATURES
• Fluid pan base with folding legs
• Rapid action, lever leg extension locks
• Video head
SET UP
To adjust the height of the monopod, rotate lever
“A” on the locking collar “AB”. When the required
height is achieved, lock lever “A”
REMOVE QUICK RELEASE PLATE
FROM HEAD
Extract plate “L” realising the locking knob “M”
whilst pushing button “N” at the same time as
shown in figure 2A.
ASSEMBLING CAMCORDER
ON PLATE &
The head (fig. 2A) is supplied with 1/4” camera
screw “K” and 3/8” camera screw “S”on the
plate “L”
To remove the screw not used proceed as follow
(fig. 2A)
- lightly press the rubber cap “Q” with your
finger
- remove the screw not used
- reposition the cap to prevent the screw from
being lost
NOTE
The head is provided with threaded housing for
the screw not used (hole for 3/8” screw “Z” and
hole for 1/4” screw “R” - fig. 1A)
Fix the camcorder onto plate “L” (fig. 3) by
screwing camera 1/4” screw “K” or 3/8” screw
“S” into the camcorder’s threaded hole WITHOUT
APPLYING FORCE (using for example a coin).
If the camcorder has a hole for anti-rotation,
insert the pin “P” (fig. 2) on the hole before
screwing camera screw.
Before fully locking, align the camcorder lens
with mark “LENS” on the camera plate “L”.
MOUNTING THE CAMCORDER
ON THE HEAD &
Insert the camera plate “L” as in fig. 4A on top of
the head until locking button “N” clicks.
Hold the camcorder during the follow
operation to prevent it from slipping
backwards and forwards.
FOLDING BASE &
How to open (5): open the 3 legs “V” by
spreading them as shown in figure 5.
How to fold (6): pull the pin “T” as shown in figure
and at the same time fold each leg “V”.
USE
The monopod is designed with a fluid base “X”:
it allows to eliminate vibration during the pan
movement (see figure 7).
NOTE
The base allows to tilt the equipment out from
vertical axis (see figure 8):
We recommend not to leave the monopod
standing alone but always keep it with your
hand.
The monopod is supplied with video head: it
allows to preset the shooting angle before to
start in order to maintain the panoramic axis
vertical during use.
The video head can be removed by unscrewing it.
MAINTENANCE
If the ball “W” becomes too free after using, you
can reach again the right friction by tightening
a bit the adjustment screw “Y” (see figure 9) –
please do not unscrew the others two screws
“AE”.
In order to replace locking collar “AB” (fig. 1A),
please use a TORX key number 25 (not supplied
with product).
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after
having tightened the locking lever “A”,
the locking tension will need to be adjusted. In
order to do this:
- remove cap “K”
- release lock lever “A”
- turn the screw “AG” clockwise using the special
key “AF” provided.
Normally a third of a turn will be sufficient to
achieve the correct locking tension.
INTRODUCTION ART. 562B
Designed for compact mini DV and HDV
cameras, the Fluid Video Monopod is highly
portable and offers fold up stainless steel feet for
additional stability on uneven ground.
KEY FEATURES
• Fluid pan base with folding legs
• Rapid action, lever leg extension locks
SET UP
To adjust the height of the monopod, rotate lever
“A” on the locking collar “AB”.
When the required height is achieved, lock
lever“A”
REMOVE THE PLATE
Remove the plate “B”:
- Turn lever “C” anticlockwise.
- Press the spring buttom “D” and pull out the
plate “B” as shown in figure 2B.
ASSEMBLING
CAMCORDER/CAMERA &
The plate “B” (fig. 2B) is supplied with 1/4”
camera screw “E” and 3/8” camera screw “F”.
To remove the screw not used proceed as
follow:
- lightly press the rubber cap “G” with your
finger
- remove the screw not used
- reposition the cap “G” to prevent the screw
from being lost.
NOTE
The head is provided with threaded housing for
the screw not used (hole for 1/4” screw “H”, hole
for 3/8” screw “AC”).
Fix the camcorder/camera onto plate “B” (fig. 3)
by screwing camera 1/4” screw “E” or 3/8” screw
“F” into the camcorder’s threaded hole WITHOUT
APPLYING FORCE (using for example a coin).
If the camcorder has a hole for anti-rotation,
insert the pin “AD” (fig. 2B) on the hole before
screwing camera screw.
Before fully locking, align the camcorder lens
with the camera plate “B”.
1A
2A
2A
3
1 4A
5 6
7
8
9
10
1B
2B
2B 3
BENUTZUNG
Das Einbeinstativ ist mit einer
Flüssigkeitspatrone “X” versehen, durch welche
Vibrationen während der Schwenkbewegungen
eliminiert werden (siehe Abbildung 7).
HINWEIS
Der Stativfuss gestattet es, die Ausrüstung über
die vertikale Achse zu neigen (siehe Abb. 8):
Wir empfehlen Ihnen, das Einbeinstativ
nicht allein stehen zu lassen, sondern es
immer per Hand abzustützen.
Das Einbeinstativ ist mit einem Videokopf
ausgestattet, durch welchen es möglich ist,
den Aufnahmewinkel vor Beginn der Aufnahme
voreinzustellen, um die Panoramaachse während
des Betriebs in vertikaler Position zu halten.
Der Videokopf kann durch Abschrauben entfernt
werden.
WARTUNG
Wenn das Kugelgelenk “W” nach der Benutzung
ein zu hohes Spiel aufweist, können Sie die
richtige Einstellung durch
Anziehen der Einstellschraube “Y”
wiederherstellen (siehe Abbildung 9) – Bitte
schrauben Sie die beiden anderen Schrauben
“AE” nicht heraus.
Zum Austausch der Beinklemme “AB” nutzen
Sie bitte einen TORX Schlüssel Nr. 25 (nicht im
Lieferumfang enthalten).
SPANNUNGSEINSTELLUNG
DES SCHNELLSPANNERS ZUR
HÖHENVERSTELLUNG
Wenn die Teleskopbeine selbst nach Anziehen
des Feststellhebels “A”, rutschen, muss die
Befestigungsspannung eingestellt werden.
Um dies zu tun:
- Entfernen Sie die Kappe “K”
- Lockern Sie den Feststellhebel “A” und Ziehen
mithilfe des Sonderschlüssels “AF”;
- die Schraube “AG” im Uhrzeigersinn an.
Um die korrekte Befestigungsspannung
zu erreichen, reicht normalerweise eine
Drittelumdrehung aus.
EINFÜHRUNG ART. 562B
Zur Verwendung kompakter DV und HDV
Kleinkameras, das fluidgestützte Video-
Einbeinstativ ist bequem und einfach zu
transportieren und bietet durch seine
ausklappbaren Edelstahlfüße zusätzliche
Stabilität auf unebenem Boden.
HAUPTMERKMALE
• Fluidgestützter Schwenkfuß mit Klappbeinen
• Schnellspanner zur Höheneinstellung
EINSTELLUNG
Um die Höhe des Einbeinstativs einzustellen,
drehen Sie den Hebel “A” auf dem Schließring
“AB”.
Nach Einstellung der gewünschten Höhe, stellen
Sie den Hebel “A” wieder fest.
ENTFERNEN DER KAMERAPLATTE
Entfernen der Kameraplatte “B”:
Drehen des Hebels “C” entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Drücken Sie den Federknopf “D” und ziehen
Sie die Platte “B” wie in Abbildung 2B gezeigt
heraus.
7
8
9
10
1B
2B
EINFÜHRUNG ART. 561BHDV
Zur Verwendung kompakter DV und HDV
Kleinkameras, das fluidgestützte Video-
Einbeinstativ ist bequem und einfach zu
transportieren und bietet durch seine
ausklappbaren Edelstahlfüße zusätzliche
Stabilität auf unebenem Boden.
HAUPTMERKMALE
• Fluidgestützter Schwenkfuß mit Klappbeinen
• Schnellspanner zur Höheneinstellung
• Videokopf
EINSTELLUNG
Um die Höhe des Einbeinstativs einzustellen,
drehen Sie den Hebel “A” auf dem Schließring
“AB”. Nach Einstellung der gewünschten Höhe,
stellen Sie den Hebel “A” wieder fest.
ENTFERNEN DER SCHNELLWECHSEL-
PLATTE VOM KOPF
Entnehmen Sie die Platte “L” indem Sie
gleichzeitig die Verriegelung “M” betätigen und
den Knopf “N” wie in Abbildung 2A gezeigt
drücken.
INSTALLTION DES CAMCORDERS
AUF DER PLATTE &
Der Kamerakopf (Abb. 2A) ist mit einer
1/4” Kameraschraube “K” und einer 3/8”
Kameraschraube “S” auf der Kameraplatte “L”
versehen
Um die nicht benutzte Schraube zu entfernen,
gehen Sie wie folgt vor (Abb. 2A)
- Drücken Sie mit Ihrem Finger leicht auf die
Gummikappe “Q”
- Entfernen Sie die nicht genutzte Schraube
- Setzen Sie die Kappe wieder auf, um zu
vermeiden, dass die Schraube verlorengeht
HINWEIS
Der Kamerakopf ist mit einem Gewindegehäuse
für die nicht genutzte Schraube versehen
(Loch für 3/8” Schraube “Z” und Loch für 1/4”
Schraube “R” - Abb. 1A)
Sie befestigen den Camcorder auf der Platte “L”
(Abb. 3) indem Sie OHNE KRAFTAUFWENDUNG
die 1/4” Kameraschraube “K” bzw. die 3/8”
Kameraschraube “S” in das Gewindeloch
der Kamera schrauben (Benutzen Sie hierzu
beispielsweise eine Münze).
Falls der Camcorder eine Bohrung mit
Linksdrehung besitzt, setzen Sie den Stift “P”
(Abb. 2) in die Bohrung ein bevor
Sie die Kameraschraube einschrauben.
Vor dem abschließenden Festziehen richten Sie
die Linse des Camcorders auf die Markierung
“LENS” auf der Kameraplatte “L” aus.
BEFESTIGUNG DES CAMCORDERS AUF
DEM STATIVKOPF &
Führen Sie wie in Abbildung 4A gezeigt die
Kameraplatte “L” oben am Stativkopf ein, bis der
Feststellknopf “N” klickt.
Halten Sie den Camcorder bitte fest, um zu
vermeiden, dass er vorwärts oder
rückwärts rutscht.
KLAPPFUSS &
Öffnen (5): Öffnen Sie wie in Abbildung 5
gezeigt die 3 Beine “V” durch entsprechendes
abspreizen.
Einklappen (6): Ziehen Sie wie in der Abbildung
gezeigt den Stift “T” nach hinten und klappen Sie
gleichzeitig das entsprechende Bein “V” ein.
1A
2A
2A
3
1 4A
5 6
INSTALLATION DES CAMCORDERS / DER
KAMERA &
Die Kameraplatte “B” (Abb. 2B) ist mit
1/4” Kameraschrauben “E” und 3/8”
Kameraschrauben “F” versehen.
Um die nicht genutzte Schraube zu entfernen,
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie mit Ihrem Finger leicht auf die
Gummikappe “G”
Entfernen Sie die nicht genutzte Schraube
Setzen Sie die Kappe “G” wieder auf, um zu
vermeiden, dass die Schraube verlorengeht
HINWEIS
Der Kamerakopf ist mit einem
Gewindegehäuse für die nicht genutzte
Schraube versehen (Loch für 1/4” Schraube
H”, Loch für 3/8” Schraube “AC”).
Befestigen Sie den Camcorder / die
Kamera auf der Platte “B” (Abb. 3),
indem Sie die 1/4” Kameraschraube “E”
oder 3/8” Kameraschraube “F” OHNE
KRAFTAUFWENDUNG in das Gewindeloch
der Kamera schrauben (Benutzen Sie hierzu
beispielsweise eine Münze).
Wenn der Camcorder eine Bohrung mit
Linksdrehung besitzt, setzen Sie den Stift
“AD” (Abb. 2B) in die Bohrung ein bevor Sie
die Kameraschraube einschrauben.
Vor dem abschließenden Festziehen richten
Sie die Linse des Camcorders mit der
Kameraplatte “B” aus.
AUFSETZEN DES CAMCORDERS / DER
CAMERA
Führen Sie die Kameraplatte “B” wie
in Abbildung 4B gezeigt ein, bis der
Feststellknopf “D” klickt. Finden Sie den
Schwerpunkt der Kamera während Sie den
Camcorder / die Kamera halten.
Arretieren Sie die Kameraplatte “B” in der
entsprechenden Position, indem Sie den
Feststellknopf “C” festschrauben.
ENTFERNEN DES CAMCORDERS / DER
KAMERA AUS DEM ADAPTER
Immer wenn der Camcorder / die Kamera aus
dem Adapter entfernt werden muss, halten Sie
die Kamera sicher in einer Hand und bedienen
den Feststellhebel “C” mit einer und den
Sicherheitsknopf “D” mit der anderen Hand.
HINWEIS: Der Winkel des Rasthebels “C”
(Abb. 2B) kann nach Wunsch umgestellt
werden ohne dass dies Auswirkungen auf die
Verriegelung selbst hat. Ziehen Sie den Hebel
nach außen, drehen ihn wie gewünscht, lassen
ihn wieder nach innen schnappen und er rastet
in der neuen Position ein.
KLAPPAFUSS &
Öffnen (5): Öffnen Sie wie in Abbildung 5
gezeigt die 3 Beine “V” durch entsprechendes
abspreizen.
Einklappen (6): Ziehen Sie wie in der Abbildung
gezeigt den Stift “T” nach hinten und klappen
Sie gleichzeitig das entsprechende Bein “V”
ein.
BENUTZUNG
Das Einbeinstativ ist mit einer
Flüssigkeitspatrone “X” versehen,
durch welche Vibrationen während der
Schwenkbewegungen eliminiert werden (siehe
Abbildung 7).
HINWEIS
Der Stativfuss gestattet es, die Ausrüstung
über die vertikale Achse zu neigen (siehe Abb.
8):
Wir empfehlen Ihnen, das Einbeinstativ
nicht allein stehen zu lassen, sondern es
immer per Hand abzustützen.
WARTUNG
Wenn das Kugelgelenk “W” nach der
Benutzung ein zu hohes Spiel aufweist,
können Sie die richtige Einstellung durch
Anziehen der Einstellschraube “Y”
wiederherstellen (siehe Abbildung 9) – Bitte
schrauben Sie die beiden anderen Schrauben
“AE” nicht heraus.
Zum Austausch der Beinklemme “AB” nutzen
Sie bitte einen TORX Schlüssel Nr. 25 (nicht im
Lieferumfang enthalten).
SPANNUNGSEINSTELLUNG
DES SCHNELLSPANNERS ZUR
HÖHENVERSTELLUNG
Wenn Teleskopbeine selbst nach Anziehen
des Feststellhebels “A”, rutschen, muss die
Befestigungsspannung eingestellt werden.
Um dies zu tun:
- Entfernen Sie die Kappe “K”
- Lockern Sie den Feststellhebel “A” und
Drehen mithilfe des Sonderschlüssels “AF”;
- die Schraube “AG” im Uhrzeigersinn an
Um die korrekte Befestigungsspannung
zu erreichen, reicht normalerweise eine
Drittelumdrehung aus.
2B
3
4B
5 6
7
8
9
10
7
8
6
V
T
X
1
1
9
AE
AE
Y
W
AF
A
AG
3
1
2
V
V
V
B
C
10
5
art. 562B
K
D
4B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manfrotto 562B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso