Sony VCT-MP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Multipod
4-419-781-11(1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
VCT-MP1
©2012 Sony Corporation Printed in China
1
2
3
1
3
2
2
1
3
2
1
2
3
4
5
2
3
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme des Produkts
bitte genau durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Das Multi-Stativsystem VCT-
MP1 (im Folgenden als „dieses
Teil“ bezeichnet) besteht aus
einem Einbeinstativkopf, einem
Einbeinstativ, einem Mini-Stativ und
dem mitgelieferten Transportbehälter
mit Stützfunktion. Diese werden
montiert und an einer Videokamera,
Digitalkamera mit Wechselobjektiv
oder digitalen Standbildkamera
angebracht (im Folgenden als
„Kamera“ bezeichnet). Dieses
Teil kann je nach Situation auf
verschiedene Weisen verwendet
werden, um Fotos über lange Zeit
aufzunehmen.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japan. Autorisierter Vertreter für
EMV und Produktsicherheit ist
die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst
oder Garantie wenden Sie sich bitte an
die in den separaten Kundendienst-
oder Garantieunterlagen genannten
Adressen.
Merkmale
Dieses Teil besteht aus einem
Einbeinstativkopf, einem
Einbeinstativ, einem Mini-Stativ
und einem Transportbehälter mit
Stützfunktion. Durch Kombination
der Komponenten können Sie sie auf
verschiedene Weisen verwenden.
Bei Verwendung einer ˎ
Kombination des Einbeinstativs
und des Transportbehälters mit
Stützfunktion können Sie das
Gewicht der Kamera und der
angebrachten Zubehörteile auf
Ihre Schulter verteilen und die
Belastung der Arme verringern. Sie
können Bilder leicht auch aus einem
hohen Winkel oder in Bewegung
aufnehmen.
Sie können das Teil auch ohne ˎ
Verwendung des Transportbehälters
als Einbeinstativ verwenden.
Sie können es als Stützständer ˎ
verwenden, auch an Orten die zu
eng für ein Stativ sind.
Bei Verwendung als Mini-Stativ ˎ
können Sie es für Aufnahmen aus
der Froschperspektive und stabile
Makroaufnahmen verwenden.
Identifikation der
Teile
Einbeinstativkopf
Kameramontageschraube
Sperrhebel des
Kameramontageschuhs
Verbindungsschraubgewinde
Kameramontageschuh
Einbeinstativkopf
Neigesperrknopf
Einbeinstativ
Verbindungsschraube
Handschlaufe
Freigabehilfsloch
Verbindungsschraubgewinde
Beinsperrhebel
Beinlängen-Einstellknopf
Mini-Stativ
Verbindungsschraube
Beinöffnung-Einstellknopf
Gummibeinspitzengewinde
Gummifuß
Gummibeinspitze
Vorbereiten dieses
Teils
Kombinieren Sie den
Einbeinstativkopf, das Einbeinstativ
und die Gummibeinspitze je nach
Aufnahmesituation auf verschiedene
Weisen.
Beim Anbringen oder Entfernen des
Einbeinstativkopfs ziehen Sie den
Neigesperrknopf fest.
- Verwenden als
Einbeinstativ
Kombinieren Sie den
Einbeinstativkopf (), das
Einbeinstativ () und die
Gummibeinspitze ().
- Verwenden als
Stützständer
Kombinieren Sie den
Einbeinstativkopf (), das
Einbeinstativ (), das Mini-Stativ
() und die Gummibeinspitze
().
Bei Verwendung als Stützständer
ziehen Sie die Beine des Mini-Stativs
aus und stellen es für niedrige
Position ein. (Siehe Abbildung
-)
Einzelheiten zur niedrigen Position
siehe „ Beinöffnungswinkel des
Mini-Stativs einstellen.
- Verwenden als Mini-
Stativ
Kombinieren Sie den
Einbeinstativkopf (), das
Mini-Stativ () und die
Gummibeinspitze ().
Bei Verwendung des Mini-Stativs
nehmen Sie die Gummibeinspitze ab,
wenn sie nicht benötigt wird.
Anbringen der
Kamera
Setzen Sie den Akku, die Kassette
oder andere Medien in die Kamera,
bevor Sie diese an diesem Teil
anbringen.
1 Drehen Sie den Sperrhebel
des Kameramontageschuhs
des Einbeinstativkopfs nach
links und nehmen Sie den
Kameramontageschuh ab.
2 Bringen Sie den
Kameramontageschuh an der
Kamera an.
Richten Sie die
Kameramontageschraube mit
dem Schraubgewinde unter
der Kamera aus und ziehen
sie mit einer Münze o.ä. im
Uhrzeigersinn fest.
3 Bringen Sie die Kamera am
Einbeinstativkopf an.
Setzen Sie beginnend
mit der Kante des
Kameramontageschuhs
die Kamera auf den
Einbeinstativkopf und
drücken dann oben auf die
Kamera. Die Kamera rastet
mit einem Klickgeräusch am
Einbeinstativkopf ein.
Drehen Sie den Sperrhebel des
Kameramontageschuhs nach
rechts, um die Kamera zu
befestigen.
Hinweise
Maximal 2 kg Gewicht von ˎ
Kamera und Zubehörteilen
können angebracht werden
(Gewichtsgrenze) Bringen Sie nicht
Teile mit einem Gesamtgewicht von
mehr als 2 kg an.
Entfernen der Kamera
Zum Entfernen der Kamera
führen Sie die Anbringschritte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
Einstellen der Beinlänge
von Einbeinstativ und
Mini-Stativ
Sie können die Beinlänge von
Einbeinstativ und Mini-Stativ
einstellen.
Einstellen der Länge des
Einbeinstativs
1 Greifen Sie den Beinlängen-
Einstellknopf und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn.
Lösen Sie ihn durch Drehen, bis er
vier Mal klickt.
2 Stellen Sie die gewünschte
Länge ein.
Sie können außerdem mit den
Beinsperrhebeln die Länge an vier
Stellen einstellen. Beim Ausziehen
ziehen Sie vom dicken Teil an.
3 Greifen Sie den Beinlängen-
Einstellknopf und drehen ihn
fest im Uhrzeigersinn.
Hinweise
Beim Einstellen der Beinlänge ˎ
achten Sie darauf, dass Sie
nicht die Finger beim Greifen
des Beinlängen-Einstellknopfs
einklemmen.
Bei Verwendung dieses Teils ˎ
als Stützständer stellen Sie die
Beinlänge von Einbeinstativ und
Mini-Stativ ein, bevor Sie diese
kombinieren.
Ziehen Sie beim Einstellen der ˎ
Beinlänge nicht den Beinlängen-
Einstellknopf zu fest an. Wenn Sie
ihn nicht lösen können bringen
Sie die Gummibeinspitze an, um
das Hilfsloch des Einbeinstativs
freizugeben und verwenden Sie
ein Tuch, um einen besseren Griff
am Einbeinstativ zu haben. (Siehe
Abbildung -)
Einstellen der Beinlänge
des Mini-Stativs
1 Greifen Sie den Gummifuß
und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
2 Stellen Sie die gewünschte
Beinlänge ein.
3 Greifen Sie den Gummifuß und
drehen ihn zum Festsperren im
Uhrzeigersinn.
Hinweise
Beim Einstellen der Beine des ˎ
Mini-Stativs achten Sie darauf,
dass die Kamera nicht aus dem
Gleichgewicht kommt.
Einstellen der
Richtung der Kamera
1 Lösen Sie den
Neigesperrknopf.
2 Stellen Sie den
Einbeinstativkopf auf den
gewünschten Winkel ein.
Sie können auch die Richtung des
Einbeinstativkopfs einstellen.
3 Ziehen Sie den
Neigesperrknopf fest.
Hinweise
Beim Lösen des Neigesperrknopfs ˎ
halten Sie die Kamera immer mit
der Hand.
Bei Verwendung dieses Teils als ˎ
Stützständer drehen oder neigen Sie
das Einbeinstativ nicht.
Beinöffnungswinkel
des Mini-Stativs
einstelle
- Niedrige Position
1 Schließen Sie die Beine des
Mini-Stativs.
2 Schieben Sie den Beinöffnung-
Einstellknopf nach rechts, bis
er einrastet und stoppt.
3 Spreizen Sie die Beine
vollständig aus.
- Halbniedrige
Position
Schließen Sie die Beine langsam
aus der niedrigen Position.
Der Beinöffnung-Einstellknopf ˎ
gleitet nach links und rastet
automatisch ein. Dies ist die
halbniedrige Position.
- Standardposition
Schließen Sie die Beine aus der
halbniedrigen Position.
Der Beinöffnung-Einstellknopf ˎ
gleitet nach links und rastet erneut
automatisch ein. Dies ist die
Standardposition.
Wenn Sie die Beine vollständig ˎ
schließen und dann bis zum
Anschlag öffnen, wird die
Standardposition ebenfalls erreicht.
Beim Einstellen des ˎ
Beinöffnungswinkels des Mini-
Stativs achten Sie darauf, dass
die Kamera nicht aus dem
Gleichgewicht kommt.
Bei Verwendung des Mini-Stativs ˎ
nehmen Sie die Gummibeinspitze
ab, wenn sie nicht benötigt wird.
Verwendung des
Transportbehälters
mit Stützfunktion
Ablegen des Stützständers
oder Einbeinstativs
Bei Verwendung als Stützständer oder
Einbeinstativ kürzen Sie die Länge des
Einbeinstativs und des Mini-Stativs,
damit sie die Teile ablegen können.
- Ablegen des Stützständers
- Ablegen des Einbeinstativs
Falten Sie den Transportbehälter ein
wie in der Abbildung gezeigt, und
befestigen Sie den Druckknopf.
- Verwenden als
Kamerastütze
Hängen Sie den Transportbehälter
mit Stützfunktion über Ihre Schulter.
Setzen Sie das Einbeinstativ in den
Halte des Transportbehälters. Das
Gewicht der Kamera und dieses Teils
werden über Ihre Schulter verteilt und
die Belastung der Arme verringert.
Auf diese Weise dient das Teil als
Kamerastütze.
1 Beginnend aus der Position
- falten Sie den
Transportbehälter ein wie
in der Abbildung gezeigt
und befestigen ihn mit dem
Klettverschluss.
2 Klappen Sie das Oberteil
des Transportbehälter zu
und befestigen Sie den
Druckknopf.
3 Nehmen Sie den
Schlaufenhaken vom D-Ring
und bringen ihn wieder am
D-Ring in der dargestellten
Position an.
4 Hängen Sie die
Transportbehälterschlaufe
quer über ihre Brust und
stellen die Länge ein.
5 Setzen Sie den Unterteil des
Einbeinstativ s in den Halter
am Transportbehälter.
Legen Sie das abgenommene
Mini-Stativ in das mitgelieferten
Etui.
Hinweise
Verwenden Sie dies Teil nicht, ˎ
wenn sich Personen oder
Gegenstände direkt unter der
Kamera befinden. Wenn die
Kamera nicht richtig angebracht
ist und herunterfällt, besteht
die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden. Achten Sie
auch darauf, keine Personen
oder Gegenstände in der Nähe
anzustoßen.
Vorsichtsmaßnahmen
Beim Anbringen oder Entfernen ˎ
der Kamera ziehen Sie den
Neigesperrknopf immer fest in
der richtigen Position an. Bringen
Sie keine Zubehörteile an der
Kamera an, nachdem diese am
Einbeinstativkopf angebracht
wurde. Dadurch kann sich der
Einbeinstativkopf neigen und die
Kamera kann beschädigt werden.
Achten Sie beim Anbringen der ˎ
Kamera darauf, dass dieses Teil
nicht umkippt.
Bringen Sie nicht die Kamera direkt ˎ
an der Verbindungsschraube des
Einbeinstativs oder Mini-Stativs an.
Bei Verwendung dieses Teils als ˎ
Einbeinstativ oder Stützständer
führen Sie immer die Hand durch
die Handschlaufe des Einbeinstativs
und halten die Kamera oder dieses
Teil mit Ihrer Hand. Wenn Sie ein
langes Objektiv an der Kamera
anbringen, kann dieses Teil aus dem
Gleichgewicht kommen; seien Sie
dabei vorsichtig.
Ziehen Sie die folgenden Teile ˎ
gut fest: alle Sperrknöpfe, Hebel,
Beinlängen-Einstellsperren,
Kameraschrauben usw.
Nach dem Anbringen der Kamera ˎ
schwenken Sie nicht die gesamte
Einheit oder kippen sie um.
Beim Verlängern oder Verkürzen ˎ
von Einbeinstativ oder Beinen des
Mini-Stativs achten Sie darauf, nicht
die Finger usw. einzuklemmen.
Beim Lösen des Neigesperrknopfs, ˎ
um den Stativkopf zu neigen, kann
er zu klemmen scheinen. Dies ist
keine Fehlfunktion. Lösen Sie den
Neigesperrknopf mit festem Griff.
Springen oder laufen Sie nicht, ˎ
während Sie den Transportbehälter
mit Stützfunktion tragen. Wenn Sie
das tun, kann das Einbeinstativ aus
dem Halter des Transportbehälters
fallen und zu Fehlfunktionen oder
Verletzungen führen.
Wenn Sie dieses Teil auf dem Boden ˎ
platzieren, stellen Sie sicher, dass
niemand darüber stolpern kann.
Bei Verwendung als Stützständer ˎ
treten Sie nicht auf ein Bein des
Mini-Stativs, um dies einzustellen.
Dadurch kann das Teil beschädigt
werden. (Siehe Abbildung )
Bei Verwendung dieses Teils als ˎ
Einbeinstativ oder Stützständer,
halten Sie sowohl die Kamera als
auch das Einbeinstativ beim Tragen
des Teils mit den Händen.
Wartung
Bei Verschmutzung wischen mit ˎ
einem weichen, leicht mit milder
Reinigungsflüssigkeit befeuchteten
Lappen ab. Dann wischen Sie mit
einem trockenen Tuch ab.
Nach der Verwendung dieses Teils ˎ
am Strand oder in der Seeluft
wischen Sie es gut mit einem
trockenen Lappen ab.
Technische Daten
Gesamtgewicht von
Kamera und angebrachten
Zubehörteilen
Maximal 2 kg
Einbeinstativ
Abmessungen
Maximale Höhe:
Ca. 1.475 mm
Minimale Höhe:
Ca. 460 mm
Gewicht Ca. 575 g
Beinausdehnung
Das Bein ist mit 5
Teleskopschäften
ausgestattet.
Stützständer
Abmessungen
Maximale Höhe:
Ca. 1.535 mm
Minimale Höhe:
Ca. 585 mm
Gewicht Ca. 935 g
Mini-Stativ
Abmessungen
Maximale Höhe:
Ca. 270 mm
Minimale Höhe:
Ca. 215 mm
Gewicht Ca. 505 g
Beinausdehnung
Das Bein ist mit 2
Teleskopschäften
ausgestattet.
Mitgeliefertes Zubehör
Multi-Stativsystem Hauptkörper (1)
Transportbehälter mit Stützfunktion
(1)
Etui (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und
technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Voordat u het product gebruikt,
moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval
u deze later als referentiemateriaal
nodig hebt.
De Multipod VCT-MP1 (hierna
"dit apparaat" genoemd) bestaat uit
een balkop, monopod, mini-statief,
en een meegeleverde draagtas met
ondersteuningsfunctie. Deze worden
aan een videocamera, een digitale
camera met verwisselbare lens, of een
digitale fotocamera gemonteerd en
bevestigd (hierna "camera" genoemd).
Dit apparaat kan op verschillende
manieren worden gebruikt die passen
bij de situatie, ter ondersteuning van
het maken van fotos gedurende vele
uren.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger
voor EMC en productveiligheid
is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties
met betrekking tot service of garantie
kunt u het adres in de afzonderlijke
service- en garantiedocumenten
gebruiken.
Functies
Dit apparaat bestaat uit een balkop,
monopod, mini-statief en draagtas
met ondersteuningsfunctie. Door
deze te combineren kunt u het op
verschillende manieren gebruiken.
Wanneer u een combinatie van ˎ
de monopod en de draagtas met
ondersteuningsfunctie gebruikt,
wordt het gewicht van de camera en
de daaraan bevestigde accessoires
verdeeld over uw schouder
waardoor de belasting op uw armen
vermindert. U kunt eenvoudig
opnamen maken zelfs vanaf een
hoge hoek of tijdens beweging.
U kunt dit ook als een monopod ˎ
gebruiken, zonder de draagtas.
U kunt dit als een ˎ
ondersteuningsstandaard gebruiken,
zelfs op plaatsen die te smal zijn
voor een statief.
Wanneer u het gebruikt als een ˎ
mini-statief, kunt u het gebruiken
voor opnamen vanuit een lage
hoek en voor stabiele opnamen bij
macrofotografie.
Identificeren van elk
onderdeel
Balkop
Cameramontageschroef
Vergrendelingshendel van de
cameramontageschoen
Bevestigingsschroefgat
Cameramontageschoen
Balkop
Vergrendelknop van de balkop
Monopod
Bevestigingsschroef
Handriem
Hulpontgrendelingsgat
Bevestigingsschroefgat
Vergrendelingsgrepen
Afstelknop beenlengte
Mini-statief
Bevestigingsschroef
Afstelknop beenopening
Montagegat voor de rubber
beenpunt
Rubber voet
Rubber beenpunt
Dit apparaat
voorbereiden
Combineer de balkop, monopod,
mini-statie en rubber beenpunt op
verschillende manieren die passen bij
uw fotosituatie.
Wanneer u de balkop monteert
of verwijdert, dient u de
vergrendelingsknop van de balknop
stevig vast te maken.
- Gebruik als
monopod
Combineer de balkop (),
monopod (), en rubber
beenpunt ().
- Gebruik als
ondersteuningstandaard
Combineer de balkop (),
monopod (), mini-statief (),
en rubber beenpunt ().
Wanneer u het als
ondersteuningsstandaard gebruikt,
kunt u de benen van het mini-statief
verlengen en het naar de laagste stand
brengen. (Zie afbeelding -)
Voor meer informatie over de
laagste stand, kijkt u bij " De
beenopeningshoek van het mini-
statief afstellen".
- Gebruik als mini-
statief
Combineer de balkop (), mini-
statief (), en rubber beenpunt
().
Wanneer u het mini-statief gebruikt,
dient u de rubber beenpunt te
verwijderen als u deze niet nodig
heeft.
De camera monteren
Plaats de accu, cassette of andere
media in de camera, voordat u dit
apparaat monteert.
1 Draai de vergrendelingshendel
van de balkop van de
cameramontageschoen
naar links en verwijder de
cameramontageschoen.
2 Bevestig de
cameramontageschoen aan de
camera.
Lijn de cameramontageschroef
uit met het schroefgat onder de
camera en draai het stevig naar
rechts met een munt, etc.
3 Bevestig de camera aan de
balkop.
Plaats de camera op de balkop
beginnend bij de rand van de
cameramontageschoen, en
druk dan op de bovenkant van
de camera. U hoort een klik
als de camera wordt bevestigd
aan de balkop.
Draai de vergrendelingshendel
van de cameramontageschoen
naar rechts om de camera te
vergrendelen.
Opmerkingen
Er kan maximaal 2 kg aan camera ˎ
en accessoires worden bevestigd
(gewichtslimiet). Bevestig geen
dingen die meer dan 2 kg totaal
wegen.
De camera verwijderen
Om de camera te verwijderen
voert u de stappen voor
bevestiging in omgekeerde
volgorde uit.
De beenlengte van de
monopod en het mini-
statief afstellen
U kunt de beenlengte van de
monopod en het mini-statief afstellen.
De lengte van de
monopod afstellen
1 Grijp de afstelknop van de
beenlengte en draai deze naar
links.
Maak hem los door deze te
draaien tot u vier klikken hoort.
2 Stel af op de lengte die u
wenst.
Met gebruik van de
vergrendelingsgrepen kunt u
ook de lengte op vier plaatsen
afstellen. Wanneer u verlengt,
dient u dit te doen vanaf het dikke
gedeelte.
3 Grijp de afstelknop van de
beenlengte en draai deze
naar rechts om hem stevig te
vergrendelen.
Opmerkingen
Bij het afstellen van de beenlengte, ˎ
dient u erop te letten dat uw hand
niet vast komt te zitten in de
afstelknop van de beenlengte als u
deze grijpt.
Bij het gebruik van dit apparaat als ˎ
ondersteuningsstandaard, dient u de
beenlengte van de monopod en het
mini-statief af te stellen voordat u ze
combineert.
Wanneer u de beenlengte ˎ
vergrendelt, dient u de afstelknop
voor de beenlengte niet te
vast te draaien. Indien u hem
niet meer los krijgt, bevestigt
u de rubber beenpunt in het
hulpontgrendelingsgat van de
monopod en gebruikt u een stuk
stof om een stevigere greep op de
monopod te krijgen. (Zie afbeelding
-)
De beenlengte van het
mini-statief afstellen
1 Grijp de rubber voet en draai
deze naar links.
2 Stel af op de beenlengte die u
wenst.
3 Grijp de rubber voet en draai
deze naar rechts om hem
stevig te vergrendelen.
Opmerkingen
Bij het afstellen van de benen van ˎ
het mini-statief dient u erop te
letten dat de camera niet uit balans
raakt.
De richting van de
camera afstellen
1 Maak de vergrendelingsknop
van de balkop los.
2 Stel de balkop af op de hoek
die u wenst.
U kunt ook de richting van de
balkop afstellen.
3 Draai de vergrendelingsknop
van de balkop vast.
Opmerkingen
Bij het losdraaien van de ˎ
vergrendelingsknop van de balkop,
houdt u de camera altijd met de
hand vast.
Bij gebruik van dit apparaat als ˎ
ondersteuningsstandaard, dient u
de monopod niet te draaien of te
kantelen.
De
beenopeningshoek
van het mini-statief
afstellen
- Lage stand
1 Sluit de benen van het mini-
statief.
2 Schuif de afstelknop voor de
beenopening naar rechts tot
deze klikt en stopt.
3 Spreid de benen helemaal.
- Semi-lage stand
Sluit de benen langzaam vanaf de
lage stand.
De afstelknop voor de beenopening ˎ
schuift naar links, en klikt
automatisch op zn plaats. Dit is de
semi-lage stand.
- Standaard stand
Sluit de benen langzaam vanaf de
semi-lage stand.
De afstelknop voor de beenopening ˎ
schuift naar links, en klikt
automatisch opnieuw op zn plaats.
Dit is de standaard stand.
Indien u de benen volledig sluit en ˎ
ze daarna opent tot ze stoppen, dan
is dat ook de standaard stand.
Bij het afstellen van de ˎ
beenopeningshoek van het mini-
statief dient u erop te letten dat de
camera niet uit balans raakt.
Wanneer u het mini-statief gebruikt, ˎ
dient u de rubber beenpunt te
verwijderen als u deze niet nodig
heeft.
De draagtas met
ondersteuningsfunctie
gebruiken
De
ondersteuningsstandaard
of monopod opbergen
Bij het gebruik van dit apparaat
als ondersteuningsstandaard of
monopod, dient u de beenlengte van
de monopod en het mini-statief in te
korten voordat u hem opbergt.
- De
ondersteuningstandaard
opbergen
- De monopod opbergen
Vouw de draagtas zoals afgebeeld en
maak de bevestiging vast.
- Gebruik als
camerasteun
Hang de draagtas met
ondersteuningsfunctie over uw
schouder. Plaats de monopod in de
houder van de draagtas. Het gewicht
van de camera en dit toestel worden
verdeeld over uw schouder waardoor
de belasting op uw armen vermindert.
Dit is een mainer om het apparaat te
gebruiken als een camerasteun.
1 Begin bij de --stand, vouw
de draagtas zoals afgebeeld
en maak vast met de haak en
lusklem.
2 Vouw bovenop de draagtas en
maak vast met de bevestiging.
3 Haal de riemhaak uit de D-ring,
en maak opnieuw vast aan
de D-ring op de afgebeelde
positie.
4 Hang de riem van de draagtas
in een hoek over uw borst, en
stel de lengte af.
5 Plaats de basis van de
monopod in de houder van de
draagtas.
Berg het afgenomen mini-statief
in het meegeleverde draagzakje.
Opmerkingen
Gebruik dit niet als er zich ˎ
direct onder de camera een
persoon of ding bevindt. Indien
de camera niet op de juiste
wijze is gemonteerd en eraf
valt, kan deze u of een andere
persoon verwonden of schade
veroorzaken. Let er ook op dat
u personen of dingen in de
nabijheid niet raakt.
Voorzorgsmaatregelen
bij gebruik
Wanneer u de camera monteert ˎ
of verwijdert, dient u de
vergrendelingsknop van de balknop
stevig vast te maken en in te stellen.
Bevestig geen accessoires aan de
camera als u deze op de balkop
heeft gemonteerd. Hierdoor kan
de balkop kantelen en de camera
beschadigen.
Wanneer u de camera monteert, ˎ
dient u erop te letten dat dit
apparaat niet voorover valt.
Bevestig de camera niet direct ˎ
aan de bevestigingsschroef van de
monopod of van het mini-statief.
Wanneer u dit apparaat ˎ
gebruikt als een monopod of
ondersteuningsstandaard, dient u
uw hand door de handriem van de
monopod te steken en de camera
of dit apparaat met uw hand vast te
houden. Als u een lange lens aan de
camera bevestigt, kan dit apparaat
uit balans raken, dus wees extra
voorzichtig.
Stel de bevestigingsdelen af ˎ
en maak ze goed vast: elke
vergrendelingsknop, hendel,
afstelvergrendeling van de
beenlengte, cameraschroef, etc.
Slinger niet met het gehele apparaat ˎ
en leg het niet met de camera
omlaag neer als u de camera heeft
gemonteerd.
Wanneer u de monopod of de ˎ
benen van het mini-statief verlengt
of verkort, let er dan op dat uw
vingers niet bekneld raken, etc.
Wanneer u de vergrendelingsknop ˎ
van de balkop los maakt of
kantelt, kan het lijken of deze vast
zit. Dit is geen defect. Maak de
vergrendelingsknop van de balkop
los met stevige hand.
Ren of spring niet als u de draagtas ˎ
met ondersteuningsfunctie draagt.
Als u dat doet, kan de monopod uit
de houder van de draagtas vallen
en u verwonden of tot een defect
leiden.
Wanneer u dit apparaat op de grond ˎ
plaats, let er dan op dan niemand
erover struikelt.
Wanneer u dit apparaat als een ˎ
ondersteuningsstandaard gebruikt,
dient u niet op een been van het
mini-statief te staan om deze in
te stellen. Dat kan dit apparaat
beschadigen. (Zie afbeelding )
Wanneer u dit apparaat ˎ
als een monopod of een
ondersteuningsstandaard gebruikt,
houdt u zowel de monopod als de
camera vast met beide handen als u
het draagt terwijl de camera eraan
bevestigd is.
Onderhoud
Reinig dit apparaat met een zachte ˎ
doek die licht bevochtigd is met een
mild reinigingsmiddel als het vies
wordt. Veeg daarna schoon met een
droge doek.
Als dit apparaat aan het strand of ˎ
op een plaats met zeewind wordt
blootgesteld, dient het na gebruik
altijd met een droge doek te worden
nagewreven.
Technische gegevens
Totaal gewicht van de camera
en gemonteerde accessoires
Maximaal 2 kg
Monopod
Afmetingen
Maximale hoogte:
Ongeveer 1.475 mm
Minimale hoogte:
Ongeveer 460 mm
Gewicht Ongeveer 575 g
Beenverlenging
He been heeft 5
telescopische schachten.
Ondersteuningsstandaard
Afmetingen
Maximale hoogte:
Ongeveer 1.535 mm
Minimale hoogte:
Ongeveer 585 mm
Gewicht Ongeveer 935 g
Mini-statief
Afmetingen
Maximale hoogte:
Ongeveer 270 mm
Minimale hoogte:
Ongeveer 215 mm
Gewicht Ongeveer 505 g
Beenverlenging
He been heeft 2
telescopische schachten.
Bijgeleverde toebehoren
Hoofdbehuizing van de Multipod (1)
Draagtas met ondersteuningsfunctie
(1)
Draagzakje (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Läs noga igenom bruksanvisningen
för att lära känna produkten och
hur du använder den. Spara sedan
bruksanvisningen – du kan behöva
den som referens i framtiden.
Multistativet VCT-MP1 (nedan kallat
denna enhet”) består av ett kulhuvud,
enbensstativ, mini trebensstativ
och en medföljande bärväska med
stödfunktion. Dessa sätts ihop
och monteras på en videokamera,
digitalkamera med utbytbart objektiv
eller digital stillbildskamera (nedan
kallad ”kamera”). Denna enhet kan
användas på olika sätt som passar
situationen och är till hjälp när man
fotograferar under längre stunder.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten
är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för
EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
För eventuella ärenden gällande
service och garanti, se adresserna
i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Egenskaper
Denna enhet består av ett kulhuvud,
enbensstativ, mini trebensstativ
och en medföljande bärväska med
stödfunktion. Genom att kombinera
dessa, kan du använda stativet på
olika sätt.
Genom att använda en kombination ˎ
av enbensstativet och bärväskan
med stödfunktion, fördelas
tyngden av kamera och monterade
tillbehör till axeln, vilket minskar
belastningen på armarna. Du kan
enkelt spela in bilder även från en
hög vinkel eller medan du rör dig.
Du kan också använda den som ett ˎ
enbensstativ utan bärväskan.
Du kan använda den som ett ˎ
stödställ även på ställen som är för
trånga för ett stativ.
Genom att använda den som ˎ
ett mini trebensstativ, kan du
använda den för inspelning i låg
vinkel och stadig inspelning vid
makrotagningar.
Delarnas namn
Kulhuvud
Kameramonteringsskruv
Låsspak för monteringssko
Kopplingsskruvhål
Monteringssko
Kulhuvud
Låsratt för kulhuvud
Enbensstativ
Kopplingsskruv
Handrem
Hjälphål för losstagning
Kopplingsskruvhål
Låsgrepp
Vred för benlängdsjustering
Mini trebensstativ
Kopplingsskruv
Justeringsknapp för benöppning
Monteringshål på
gummibensspets
Gummifot
Gummibensspets
Förbereda denna
enhet
Sätt ihop kulhuvudet, enbensstativet,
mini trebensstativet och
gummibensspetsen på olika sätt så
att det passar situationen när du
fotograferar.
r du monterar eller tar bort
kulhuvudet, dra åt låsratten för
kulhuvudet ordentligt.
- Användning som
enbensstativ
Sätt ihop kulhuvudet (),
enbensstativet () och
gummibensspetsen ().
- Användning som
stödställ
Sätt ihop kulhuvudet (),
enbensstativet (), mini
trebensstativet () och
gummibensspetsen ().
r du använder den som ett
stödställ, förläng benen på mini
trebensstativet och ställ in den i låg
position. (Se illustration -)
För detaljer om den låga positionen,
se ” Justera benets öppningsvinkel
på mini trebensstativet”.
- Användning som
mini trebensstativ
Sätt ihop kulhuvudet (),
mini trebensstativet () och
gummibensspetsen ().
r du använder mini trebensstativet,
ta bort gummibensspetsen om den
inte behövs.
Montera kameran
Sätt i batteripaketet, kassetten eller
annat medium i kameran före
montering på denna enhet.
1 Vrid låsspaken för
monteringsskon på
kulhuvudet åt vänster, och ta
bort monteringsskon.
2 Sätt på monteringsskon på
kameran.
Rikta in
kameramonteringsskruven mot
skruvhålet under kameran, och
dra åt den medurs med ett mynt
etc.
3 Sätt på kameran på
kulhuvudet.
Börja från kanten av
monteringsskon och sätt
kameran på kulhuvudet, tryck
sedan till ovanpå kameran.
Det hörs ett klick när kameran
fastnar på kulhuvudet.
Vrid låsspaken för
monteringsskon åt höger för
att låsa fast kameran.
Obs!
Totalvikten för kamera och ˎ
monterade tillbehör får vara högst
2 kg (viktgräns). Sätt inte på saker
som väger mer än 2 kg totalt.
Ta bort kameran
För borttagning, gör stegen för
fastsättning i omvänd ordning.
Justera benlängden på
enbensstativet och mini
trebensstativet
Du kan justera benlängden
på enbensstativet och mini
trebensstativet.
Justera längden på
enbensstativet
1 Greppa vredet för
benlängdsjustering, och vrid
det moturs.
Lossa det genom att vrida tills det
klickar fyra gånger.
2 Justera till önskad längd.
Använd låsgreppen för att justera
dess längd på fyra ställen. När du
förlänger, förläng från den grövsta
delen.
3 Greppa vredet för
benlängdsjustering, och vrid
det medurs för att låsa fast
ordentligt.
Obs!
r du justerar benlängden, ˎ
var försiktig så att inte handen
kommer i kläm i vredet för
benlängdsjustering när du greppar
det.
r du använder denna enhet som ˎ
ett stödställ, justera benlängden
på enbensstativet och mini
trebensstativet innan du sätter ihop
dem.
r du låser benlängden, dra inte ˎ
åt vredet för benlängdsjustering för
hårt. Om det inte går att lossa det,
sätt i gummibensspetsen i hjälphålet
för losstagning på enbensstativet,
och använd en trasa för att få ett
bättre grepp om enbensstativet. (Se
illustration -)
Justera benlängden på mini
trebensstativet
1 Greppa gummifoten och vrid
den moturs.
2 Justera till önskad benlängd.
3 Greppa gummifoten och
vrid den medurs för att låsa
ordentligt.
Obs!
r du justerar benen på mini ˎ
trebensstativet, var försiktig så
att inte kameran inte förlorar
jämviktsläget.
Justera riktningen för
kameran
1 Lossa låsratten för kulhuvudet.
2 Justera kulhuvudet till önskad
vinkel.
Du kan också justera riktningen
för kulhuvudet.
3 Dra åt låsratten för
kulhuvudet.
Obs!
r du lossar låsratten för ˎ
kulhuvudet, håll alltid kameran med
handen.
r du använder denna enhet som ˎ
ett stödställ, ska enbensstativet inte
roteras eller lutas.
Justera benets
öppningsvinkel på
mini trebensstativet
- Låg position
1 Fäll in benen på mini
trebensstativet.
2 Skjut justeringsknappen för
benöppning åt höger tills den
klickar till och stoppar.
3 Fäll ut benen helt.
- Halvlåg position
Fäll in benen långsamt från den
låga positionen.
Justeringsknappen för benöppning ˎ
skjuts åt vänster och klickar
automatiskt på plats. Detta är den
halvlåga positionen.
- Standardposition
Fäll in benen från den halvlåga
positionen.
Justeringsknappen för benöppning ˎ
skjuts åt vänster och klickar
automatiskt på plats igen. Detta är
standardpositionen.
Du kan välja standardpositionen ˎ
genom att fälla in benen helt och
sedan fälla ut dem tills det tar stopp.
r du justerar benets ˎ
öppningsvinkel på mini
trebensstativet, var försiktig så
att inte kameran inte förlorar
jämviktsläget.
r du använder mini ˎ
trebensstativet, ta bort
gummibensspetsen om den inte
behövs.
Använda bärväskan
med stödfunktion
Förvara stödstället eller
enbensstativet
r du använder den som ett
stödställ eller enbensstativ, korta
benlängden på enbensstativet och
mini trebensstativet, så att du kan
stoppa ner den.
- Förvara stödstället
- Förvara enbensstativet
Vik ihop bärväskan såsom visas, och
fäst knäppet.
- Användning som ett
kamerastöd
Häng bärväskan med stödfunktion
på axeln. Sätt i enbensstativet i
bärväskans hållare. Tyngden av
kameran och denna enhet fördelas till
axeln, vilket minskar belastningen på
armarna. Detta är ett sätt att använda
den som kamerastöd.
1 Med början från positionen
-, vik ihop bärväskan
såsom visas, och fäst med
haken och öglan.
2 Vik ihop bärväskan upptill, och
fäst knäppet.
3 Ta bort remkroken från
D-ringen, och sätt tillbaka den
på D-ringen i positionen som
visas.
4 Häng bärväskans rem tvärs
över bröstet, och justera dess
längd.
5 Placera basen på
enbensstativet i bärväskans
hållare.
Förbara det borttagna mini
trebensstativet i den medföljande
bärpåsen.
Obs!
Använd inte detta när det finns ˎ
någon person eller sak direkt
under kameran. Om kameran
inte är ordentligt monterad och
ramlar ner, kan du skada dig eller
någon annan person eller förstöra
något. Var också försiktig så att du
inte stöter emot folk eller saker i
närheten.
Försiktighetsmått vid
användning
r du monterar eller tar bort ˎ
kameran, dra åt ordentligt och lås
låsratten för kulhuvudet. Sätt inte
på tillbehör på kameran efter att ha
monterat den på kulhuvudet. Det
kan göra att kulhuvudet tippar och
skadar kameran.
r du monterar kameran, var ˎ
försiktig så att denna enhet inte
välter.
Sätt inte på kameran direkt på ˎ
kopplingsskruven på enbensstativet
eller mini trebensstativet.
r du använder denna enhet som ˎ
ett enbensstativ eller stödställ, se till
att dra handen genom handremmen
på enbensstativet, och att du håller
kameran eller denna enhet med
handen. Om du sätter på ett stort
objektiv på kameran, kan denna
enhet förlora jämviktsläget, så var
särskilt försiktig.
Dra åt ordentligt och lås fast ˎ
delarna: varje låsratt, spak, lås för
benlängdsjustering, kameraskruv
etc.
Efter att ha monterat kameran, ˎ
sväng inte runt med hela enheten
eller vänd den nedåt.
r du förlänger eller kortar ˎ
enbensstativet eller benen på mini
trebensstativet, var försiktig så att
du inte klämmer fingrarna etc.
r du lossar låsratten för ˎ
kulhuvudet för att luta det, kan det
kännas som att den fastnat. Detta
är inte något funktionsfel. Lossa
låsratten för kulhuvudet med ett
stadigt grepp.
Undvik att hoppa eller springa när ˎ
du bär bärväskan med stödfunktion.
Om du gör det, kan enbensstativet
hoppa ur bärväskans hållare och få
funktionsfel eller skada dig.
r du placerar denna enhet på ˎ
golvet, se till att ingen snubblar
på det.
r du använder denna enhet som ˎ
ett stödställ, trampa inte på ett ben
på mini trebensstativet för att ställa
in det. Det kan skada denna enhet.
(Se illustration )
r du använder denna enhet som ˎ
ett enbensstativ eller stödställ,
och om du bär den med kameran
monterad, håll både enbensstativet
och kameran med händerna.
Underhåll
Om stativet blivit smutsigt, kan ˎ
du rengöra det med en mjuk
trasa, lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Torka sedan rent
med en torr trasa.
r du har använt det på platser ˎ
med havsvindar, bör du torka rent
det med en torr trasa.
Specifikationer
Total vikt för kamera och
monterade tillbehör
Högst 2 kg
Enbensstativ
Storlek
Högsta höjd:
Ca. 1 475 mm
Minsta höjd:
Ca. 460 mm
Vikt Ca. 575 g
Benförlängning
Vardera benet har 5
teleskopsektioner.
Stödställ
Storlek
Högsta höjd:
Ca. 1 535 mm
Minsta höjd:
Ca. 585 mm
Vikt Ca. 935 g
Mini trebensstativ
Storlek
Högsta höjd:
Ca. 270 mm
Minsta höjd:
Ca. 215 mm
Vikt Ca. 505 g
Benförlängning
Vardera benet har 2
teleskopsektioner.
Inkluderade artiklar
Multistativ huvudenhet (1)
Bärväska med stödfunktion (1)
Bärpåse (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan
ändras utan föregående meddelande.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti
futuri.
Lo stativo multifunzione VCT-MP1
(d’ora in avanti definito “questa
unità”) è composto da una testa
a sfera, un monopiede, un mini
treppiede e la custodia di trasporto in
dotazione con funzione di supporto.
Questi elementi vengono assemblati
e applicati a una videocamera, una
fotocamera digitale con obiettivo
intercambiabile o a una fotocamera
digitale (d’ora in avanti definiti
apparecchio”). L’unità può essere
utilizzata in vari modi, in base alla
situazione, come supporto per lunghe
sessioni di riprese.
Attenzione per i clienti in
Europa
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e
per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte
nei relativi documenti.
Caratteristiche
L’unità si compone di una testa a sfera,
un monopiede, un mini treppiede e
la custodia di trasporto con funzione
di supporto. Combinando questi
elementi è possibile utilizzarla in vari
modi.
Utilizzando la combinazione ˎ
monopiede e custodia di trasporto
con funzione di supporto, il peso
dell’apparecchio e degli accessori
applicati si distribuisce sulla spalla,
riducendo il carico sulle braccia.
È possibile registrare immagini
facilmente, anche da unangolazione
elevata o mentre ci si muove.
È inoltre possibile utilizzare l’uni ˎ
come monopiede, senza la custodia
di trasporto.
Si può utilizzarla come piedistallo, ˎ
anche in luoghi troppo angusti per
un treppiede.
Utilizzata come mini treppiede ˎ
è utile nelle registrazioni ad
angolazioni basse e per dare stabilità
nella fotografia macro.
Identificazione delle
parti
Testa a sfera
Vite di montaggio dell’apparecchio
Leva di bloccaggio della slitta di
montaggio apparecchio
Foro della vite di collegamento
Slitta di montaggio apparecchio
Testa a sfera
Manopola di bloccaggio della testa
a sfera
Monopiede
Vite di collegamento
Cinghia da mano
Foro ausiliario di sblocco
Foro della vite di collegamento
Impugnature di blocco
Manopola di regolazione
lunghezza gamba
Mini treppiede
Vite di collegamento
Manopola di regolazione apertura
gambe
Foro di montaggio del puntale di
gomma della gamba
Piedino di gomma
Puntale di gomma della
gamba
Preparazione
dell’unità
Assemblare la testa a sfera, il
monopiede, il mini treppiede e il
puntale di gomma della gamba nelle
varie combinazioni, a seconda delle
condizioni di ripresa.
Quando si monta o si rimuove la
testa a sfera, serrare saldamente la
manopola di bloccaggio della testa
a sfera.
- Uso come
monopiede
Assemblare la testa a sfera (),
il monopiede () e il puntale di
gomma della gamba ().
- Uso come piedistallo
Assemblare la testa a sfera (), il
monopiede (), il mini treppiede
() e il puntale di gomma della
gamba ().
Se si utilizza l’unità come piedistallo,
allungare le gambe del mini treppiede
e posizionarle nella posizione bassa.
(Vedere la figura -)
Per informazioni dettagliate
sulla posizione bassa, vedere “
Regolazione dellangolo di apertura
delle gambe del mini treppiede.
- Uso come mini
treppiede
Assemblare la testa a sfera (), il
mini treppiede () e il puntale di
gomma della gamba ().
Quando si utilizza il mini treppiede,
rimuovere il puntale di gomma della
gamba se non è necessario.
Montaggio
dell’apparecchio
Inserire il blocco batteria, la cassetta
o il supporto di registrazione
nell’apparecchio prima di montarlo
sull’unità.
1 Ruotare a sinistra la leva
di blocco della slitta di
montaggio apparecchio della
testa a sfera, quindi rimuovere
la slitta di montaggio
apparecchio.
2 Applicare la slitta di
montaggio apparecchio
all’apparecchio.
Allineare la vite di montaggio
apparecchio con il foro della vite
sotto lapparecchio e serrarla
saldamente in senso orario con
una moneta o un oggetto analogo.
3 Applicare l’apparecchio alla
testa a sfera.
Cominciando dal bordo
della slitta di montaggio
apparecchio, fissare
l’apparecchio sulla testa a
sfera, quindi premere la parte
superiore dellapparecchio.
Si sentirà un clic quando
l’apparecchio si innesta sulla
testa a sfera.
Ruotare a destra la leva di
bloccaggio della slitta di
montaggio apparecchio per
bloccare lapparecchio.
Note
È possibile applicare apparecchi e ˎ
accessori per un massimo di 2 kg
totali (limite di peso). Non applicare
elementi che pesano più di 2 kg in
totale.
Rimozione dell’apparecchio
Per rimuovere l’apparecchio
eseguire la procedura di
montaggio nell’ordine inverso.
Regolazione della
lunghezza delle gambe
del monopiede e del
mini treppiede
È possibile regolare la lunghezza delle
gambe del monopiede e del mini
treppiede.
Regolazione della
lunghezza del
monopiede
1 Afferrare la manopola di
regolazione lunghezza gamba
e ruotarla in senso antiorario.
Allentarla ruotandola fino a che si
sente un clic per quattro volte.
2 Regolare alla lunghezza
desiderata.
È inoltre possibile regolare la
lunghezza in quattro punti
utilizzando le impugnature di
blocco. Quando si allunga la
gamba, allungarla dalla parte più
spessa.
3 Afferrare la manopola di
regolazione della lunghezza
della gamba e ruotarla in
senso orario per bloccarla
saldamente.
Note
Quando si regola la lunghezza ˎ
della gamba, fare attenzione a non
pizzicarsi la mano nella manopola
di regolazione lunghezza gamba
mentre la si afferra.
Quando si utilizza l’unità come ˎ
piedistallo, regolare la lunghezza
gamba del monopiede e del mini
treppiede prima di assemblarli.
Quando si blocca la lunghezza ˎ
della gamba non serrare troppo la
manopola di regolazione lunghezza
gamba. Se non si riesce ad allentarla,
applicare il puntale di gomma della
gamba al foro ausiliario di sblocco
del monopiede e utilizzare un
panno per avere una presa più salda
sul monopiede. (Vedere la figura
-)
Regolazione della
lunghezza delle gambe del
mini treppiede
1 Afferrare il piedino di gomma
e ruotarlo in senso antiorario.
2 Regolare alla lunghezza delle
gambe desiderata.
3 Afferrare il piedino di gomma
e ruotarlo in senso orario per
bloccarlo saldamente.
Note
Quando si regolano le gambe del ˎ
mini treppiede, fare attenzione
affinché l’apparecchio non si
sbilanci.
Regolazione
della direzione
dell’apparecchio
1 Allentare la manopola di
bloccaggio della testa a sfera.
2 Regolare la testa a sfera
all’angolazione desiderata.
È possibile regolare anche la
direzione della testa a sfera.
3 Stringere la manopola di
bloccaggio della testa a sfera.
Note
Quando si allenta la manopola ˎ
di bloccaggio della testa a sfera,
sostenere sempre lapparecchio con
la mano.
Quando si utilizza l’unità come ˎ
piedistallo, non ruotare o inclinare
il minipiede.
Regolazione
dell’angolo di
apertura delle gambe
del mini treppiede
- Posizione bassa
1 Chiudere le gambe del mini
treppiede.
2 Far scorrere la manopola di
regolazione dell’apertura delle
gambe fino a quando si sente
un clic e si blocca.
3 Aprire completamente le
gambe.
- Posizione semi-
bassa
Chiudere lentamente le gambe
dalla posizione bassa.
La manopola di regolazione ˎ
di apertura della gambe scorre
a sinistra e si innesta in sede
automaticamente. Questa è la
posizione semi-bassa.
- Posizione standard
Chiudere le gambe partendo dalla
posizione semi-bassa.
La manopola di regolazione ˎ
di apertura delle gambe scorre
a sinistra e si innesta in sede
automaticamente di nuovo. Questa
è la posizione standard.
La posizione standard si p ˎ
ottenere anche richiudendo
completamente le gambe per poi
riaprirle fino a quando si bloccano.
Quando si regola langolo di ˎ
apertura delle gambe del mini
treppiede, fare attenzione affinché
l’apparecchio non si sbilanci.
Quando si utilizza il mini treppiede, ˎ
rimuovere il puntale di gomma della
gamba se non è necessario.
Utilizzo della
custodia di trasporto
con funzione di
supporto
Riponimento del piedistallo
o del monopiede
Quando si utilizza l’unità come
piedistallo o monopiede, al momento
di riporla accorciare la lunghezza
delle gambe del monopiede e del mini
treppiede.
- Riponimento del
piedistallo
- Riponimento del
monopiede
Ripiegare la custodia di trasporto
come illustrato e fissare la chiusura
a scatto.
- Uso come supporto
dell’apparecchio
Indossare sulla spalla la custodia di
trasporto con funzione di supporto.
Inserire il monopiede nella tasca
della custodia di trasporto. Il peso
dell’apparecchio e dell’unità vengono
distribuiti sulla spalla, riducendo il
carico sulle braccia. In questo modo
la custodia di trasporto funge da
supporto dellapparecchio.
1 Partendo dalla posizione
-, piegare la custodia di
trasporto come illustrato e
allacciarla con il gancio e la
chiusura ad anello.
2 Ripiegare sulla sommità della
custodia di trasporto e fissare
la chiusura a scatto.
3 Rimuovere il gancio della
tracolla dall’anello a D e
riapplicarlo all’anello a D nella
posizione illustrata.
4 Indossare la tracolla della
custodia di trasporto di
traverso sul torace e regolarne
la lunghezza.
5 Inserire la base del monopiede
nella tasca della custodia di
trasporto.
Riporre il mini treppiede rimosso
nell’astuccio in dotazione.
Note
Non utilizzare questa ˎ
combinazione se vi sono persone
o cose poste direttamente sotto
l’apparecchio. Se l’apparecchio non
è montato correttamente e cade,
può provocare lesioni all’operatore
o ad altre persone o danni alle
cose. Fare inoltre attenzione
a non colpire persone o cose
che si trovano nelle immediate
vicinanze.
Precauzioni per l’uso
Quando si monta o si rimuove ˎ
l’apparecchio, serrare e posizionare
saldamente la manopola di
bloccaggio della testa a sfera. Non
applicare accessori all’apparecchio
dopo averlo montato sulla testa a
sfera, in quanto si potrebbe spostare
la testa a sfera e danneggiare
l’apparecchio.
Quando si monta l’apparecchio fare ˎ
attenzione a non far ribaltare l’unità.
Non applicare l’apparecchio ˎ
direttamente alla vite di
collegamento del monopiede o del
mini treppiede.
Quando si utilizza l’unità come ˎ
monopiede o piedistallo, accertarsi
di infilare la mano nella cinghia
da mano del monopiede e di
tenere lapparecchio o l’unità con
la mano. Se si applica un obiettivo
lungo allapparecchio, l’unità si
può sbilanciare: prestare quindi
particolare attenzione.
Serrare saldamente e inserire i ˎ
componenti in modo da stringere:
tutte le manopole e le leve di
bloccaggio, la manopola di
regolazione lunghezza gamba, la vite
dell’apparecchio, ecc.
Dopo aver montato lapparecchio ˎ
non far ondeggiare l’intera unità o
appoggiarla a faccia in giù.
Quando si allungano o si accorciano ˎ
il monopiede o le gambe del mini
treppiede, fare attenzione a non
incastrarsi le dita, ecc.
Quando si allenta la manopola ˎ
di bloccaggio della testa a sfera
per inclinarla, potrebbe sembrare
incastrata. Non si tratta di un
malfunzionamento. Allentare la
manopola di bloccaggio della testa a
sfera con mano ferma.
Non saltare o correre quando si ˎ
indossa la custodia di trasporto con
funzione di supporto. Il monopiede
potrebbe fuoriuscire dalla tasca
della custodia di trasporto causando
malfunzionamento o lesioni alla
persona.
Quando si appoggia l’unità a ˎ
terra, accertarsi che nessuno possa
inciamparvi.
Quando si utilizza l’unità come ˎ
piedistallo, non poggiare il piede
su una gamba del mini treppiede
per stabilizzarlo. Così facendo si
può danneggiare lunità. (Vedere la
figura )
Quando si utilizza l’unità come ˎ
monopiede o come piedistallo, se lo
si sposta con l’apparecchio montato,
tenere con le mani sia il monopiede
che lapparecchio.
Manutenzione
Se l’unità è sporca, pulirla con ˎ
un panno morbido leggermente
inumidito con un liquido detergente
delicato. Passare quindi un panno
asciutto e pulito.
Dopo aver usato l’unità in spiaggia ˎ
o in luoghi esposti a salmastro,
asciugarla accuratamente con un
panno asciutto.
Caratteristiche tecniche
Peso totale dell’apparecchio e
degli accessori montati
Massimo 2 kg
Monopiede
Dimensioni
Altezza massima:
Circa 1.475 mm
Altezza minima:
Circa 460 mm
Peso Circa 575 g
Estensione gamba
La gamba è dotata di 5
prolunghe telescopiche.
Piedistallo
Dimensioni
Altezza massima:
Circa 1.535 mm
Altezza minima:
Circa 585 mm
Peso Circa 935 g
Mini treppiede
Dimensioni
Altezza massima:
Circa 270 mm
Altezza minima:
Circa 215 mm
Peso Circa 505 g
Estensione gamba
La gamba è dotata di 2
prolunghe telescopiche.
Accessori inclusi
Corpo principale dello stativo
multifunzione (1)
Custodia di trasporto con funzione di
supporto (1)
Astuccio (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCT-MP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario