Bosch XEOA Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W36 (2010.02) PS / 170 WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-377-006.book Page 1 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 48
Português . . . . . . . . . . . . . . . Página 62
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 101
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 112
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 123
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 134
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 145
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 158
OBJ_BUCH-377-006.book Page 2 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
7
Xeo
1
3
2 608 000 460
2 608 000 459
456
2
8
9
OBJ_BUCH-377-006.book Page 3 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
4 |
9
10
11
10
1
2
A
OBJ_BUCH-377-006.book Page 4 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
B1
B2
B3
12
4
12
1
2
OBJ_BUCH-377-006.book Page 5 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
6 |
C1
C2
13
5
3–5 mm
OBJ_BUCH-377-006.book Page 6 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 7
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
C2
OBJ_BUCH-377-006.book Page 7 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
English | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in EN
60745 and may be used to compare one tool with another. It may
be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applica-
tions of the tool. However if the tool is used for different applica-
tions, with different accessories or poorly maintained, the vibra-
tion emission may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take
into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may significantly re-
duce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from
the effects of vibration such as: maintain the tool and the acces-
sories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Technical Data
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical Data” is in conformity with the following
standards or standardization documents: EN 60745 (battery pow-
ered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the
provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Cordless Universal Cutter Xeo
Article number
3 603 B05 1..
Rated voltage
V3.6
No-load speed
min
-1
240
Cutting capacity/charged battery
(6 mm carpet, enforced) approx.
m 150
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0.4
Battery
Li-Ion
Capacity
Ah 1.3
Battery Charger
Article number 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Charging time
h 3–5
Please observe the article number on the type plate of your machine. The
trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 27 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
English | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bscto[email protected]a
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]sch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected].com
OBJ_BUCH-377-006.book Page 33 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Français | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (ap-
pareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques)
conformément aux termes des réglementations 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2007
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.02.2010
Découpeur universel sans fil Xeo
N° d’article
3 603 B05 1..
Tension nominale
V3,6
Vitesse à vide
tr/min 240
Puissance de coupe/chargement
d’accu (tapis renforcé, 6 mm) env.
m150
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,4
Accu
ions lithium
Capacité
Ah 1,3
Chargeur
N° d’article 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Durée de charge
h 3–5
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-
férents outils électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-377-006.book Page 41 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Español | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el
apartado “Transporte”, página 59.
No arroje los acumuladores o pilas a la basura,
ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores y pilas,
a ser posible estando descargados, deberán
guardarse para que sean reciclados o eliminarse
de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acu-
muladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamen-
te a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, man-
tenga accionado el interruptor de conexión/desconexión 1, hasta
que se haya descargado completamente el acumulador. Afloje los
tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables
de conexión y saque el acumulador.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-377-006.book Page 61 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
68 | Português
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto
descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou do-
cumentos normativos: EN 60745 (aparelhos com acumuladores)
ou EN 60335 (carregadores de acumuladores) conforme as dispo-
sições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2007
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.02.2010
Cortadora universal sem fio Xeo
N° do produto
3 603 B05 1..
Tensão nominal
V3,6
N° de rotações em ponto morto
min
-1
240
Potência de corte/carga do acumula-
dor (tapete de 6 mm reforçado)
aprox.
m 150
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,4
Acumulador
Li-Iões
Capacidade
Ah 1,3
Carregador
N° do produto 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Tempo de carga
h35
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta
eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais po-
de variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-377-006.book Page 68 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Italiano | 75
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera-
tive per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di al-
lacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li-
nea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illumi-
nata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liqui-
di, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impie-
go dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno com-
portare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile de-
ve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impiegare spine adatta-
trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, co-
me tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sus-
siste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in
cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensi-
le aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di
corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi-
goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-377-006.book Page 75 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
76 | Italiano
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impie-
gare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano
adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolun-
ga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettrou-
tensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di si-
curezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il ri-
schio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e ma-
neggiare con giudizio l’elettroutensile durante le opera-
zioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso
di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di di-
strazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere cau-
sa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individua-
le, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di
protezione personale come la maschera per polveri, scarpe
di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure
protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione
dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Pri-
ma di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla
batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di
iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si tra-
sporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazio-
ne di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a crea-
re situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri
incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di
regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può
provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in
ogni situazione. In questo modo è possibile controllare me-
glio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né
portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspira-
zione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi
siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 76 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Italiano | 77
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo sviluppar-
si di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio
lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplici-
tamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto
si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difetto-
si. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e
deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla mac-
china, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sem-
pre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la bat-
teria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettrou-
tensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser-
varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare
usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono
utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando
con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della
macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino
e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da li-
mitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di ini-
ziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi
incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con ta-
glienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più
facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenen-
dosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre
presente le condizioni di lavoro e le operazioni da esegui-
re. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli con-
sentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di bat-
terie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un
dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di bat-
OBJ_BUCH-377-006.book Page 77 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
78 | Italiano
teria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un
tipo diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclu-
sivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste.
L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insor-
genza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete,
chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metal-
lici che potrebbero provocare un cavallottamento dei con-
tatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumu-
latore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriusci-
ta di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assoluta-
mente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciac-
quare accuratamente con acqua. Rivolgersi
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse en-
trare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o
ustioni.
6) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricam-
bio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per cesoia universale a batteria
ricaricabile
f Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ri-
tenuto materiale cancerogeno.
f Durante il taglio prestare attenzione a cavi sotto tensione. Vi
è il rischio di provocare incidenti.
f Durante il taglio non mettere mai la mano davanti alla lama.
Vi è il rischio di provocare incidenti.
f Evitare un’accensione accidentale. Il trasporto dell’elettrou-
tensile appoggiando le dita sull’interruttore di avvio/arresto
può causare incidenti.
f Dopo ogni impiego dell’elettroutensile e prima di effettuare
un controllo o manutenzione bloccare il pulsante di sicurez-
za. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere
messo in funzione inavvertitamente.
f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche
dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e
dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 78 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Italiano | 79
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
f In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile
vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria
fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori
possono irritare le vie respiratorie.
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria
Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un ca-
ricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
f Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il caricabatteria è
idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di batterie Bo-
sch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati tecnici. In
caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di
esplosione.
f Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. At-
traverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa
elettrica.
f Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la
spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscon-
trare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatte-
ria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltan-
to con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per
batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una
scossa elettrica.
f Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabi-
li (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili.
Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante
la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.
f Sorvegliare i bambini ed assicurarsi che gli stessi non giochi-
no con la stazione di ricarica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzio-
ni operative. In caso di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o in-
cidenti gravi.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per tagliare materiali flessibili e morbidi
fino a 6 mm come tappeti, PVC, cartone, tipi di pelle, tessuti e ma-
teriali simili.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 79 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
80 | Italiano
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappre-
sentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappresentazio-
ne grafiche.
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Pulsante di sicurezza dell’interruttore
di avvio/arresto
3 Cuffia di protezione
4 Lama di taglio
5 Pattino di guida
6 Indicatore linea di taglio «Cut Control»
7 Indicatore dello stato di carica della batteria
8 Impugnatura
9 Presa per la spina di ricarica
10 Spina di ricarica della stazione di ricarica
11 Stazione di ricarica*
12 Vite per il fissaggio della lama
13 Adattatore per taglio*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di
fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro pro-
gramma accessori.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta
ad un valore minore di 70 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) mi-
surati conformemente alla norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
<2,5 m/s
2
, Incertezza della
misura K=1,5m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rile-
vato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensi-
li. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali
dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato
tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con ma-
nutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Que-
sto può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni
per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni biso-
OBJ_BUCH-377-006.book Page 80 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Italiano | 81
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
gnerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento
oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può
ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero pe-
riodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manuten-
zione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizza-
zione dello svolgimento del lavoro.
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed
ai relativi documenti: EN 60745 (macchine a batteria) oppure
EN 60335 (caricatori batteria) in base alle prescrizioni delle diret-
tive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2007
Cesoia universale a batteria ricaricabile Xeo
Codice prodotto
3 603 B05 1..
Tensione nominale
V3,6
Numero di giri a vuoto
min
-1
240
Potenza di taglio/carica batteria
ricaricabile (6 mm tappeto rinfor-
zato) ca.
m 150
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,4
Batteria ricaricabile
Li-Ionen
Autonomia
Ah 1,3
Stazione di ricarica
Codice prodotto 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Tempo di ricarica
h35
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di co-
struzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli
elettroutensili possono variare.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 81 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
82 | Italiano
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.02.2010
Montaggio
Per la Vostra sicurezza
f Attenzione! Prima di effettuare lavori di manutenzione oppu-
re di pulizia spegnere l’elettroutensile e bloccare il pulsante
di sicurezza 2.
Caricare la batteria (vedi figura A)
f Non utilizzare mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabat-
teria fornito in dotazione è adattato alla batteria ricaricabile
agli ioni di litio di cui è dotato l’elettroutensile.
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve cor-
rispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni
di ricarica previste per l’uso con 230 V possono essere aziona-
te anche a 220 V.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qual-
siasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’opera-
zione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è protetta dalla
«Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento com-
pleto. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra-
verso un interruttore automatico: Il portautensile od accessorio
non si muove più.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
La batteria ricaricabile viene fornita par-
zialmente carica.
Per garantire l’intera potenza della batteria
ricaricabile, prima del primo impiego ricari-
care completamente la batteria ricaricabile
(almeno 35 ore).
Durante l’operazione di ricarica l’elettrou-
tensile non può essere utilizzato, lo stesso
non è difettoso se durante l’operazione di
ricarica non funziona.
3–5 h
OBJ_BUCH-377-006.book Page 82 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Bosch XEOA Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario