Marantec Control x.51 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Control x.51
Comando per cancelli girevoli
I
Manuale di montaggio e d’uso
2 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
2. Indice
1. Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Avvisi generali per la sicurezza . . . . . . . . . .3
4. Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Dotazione Control x.51 . . . . . . . . . . . . .4
4.2 Impianto di cancello . . . . . . . . . . . . . . . .5
5. Preparazione al montaggio . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . .5
5.2 Controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.1 Montaggio della centralina . . . . . . . . . .6
6.2 Collegamenti nella centralina . . . . . . . .7
6.3 Collegamento del gruppo motore
alla centralina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.4 Collegamento dell’alimentazione
di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Radiocomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.1 Istruzioni d’uso e accessori . . . . . . . . . .15
7.2 Codifica del radiocomando . . . . . . . . .16
8. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.1 Collegamento dell’antenna ricevente . .18
8.2 Schema della centralina . . . . . . . . . . . .18
8.3 Funzioni dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.4 Punto di riferimento . . . . . . . . . . . . . . .19
8.5 Programmazione rapida . . . . . . . . . . . .20
8.6 Controllo del funzionamento . . . . . . . .23
9. Funzioni avanzate dell’automazione. . . . .24
9.1 Informazioni generali sulle funzioni
avanzate dell’automazione . . . . . . . . . .24
9.2 Prospetto generale delle funzioni
avanzate di programmazione
(per esempio: livello 2, menu 2) . . . . . .25
9.3 Prospetto generale delle funzioni
di programmazione . . . . . . . . . . . . . . .26
9.4 Prospetto generale delle funzioni
dei vari livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10. Segnalazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10.1 Segnalazioni di stato . . . . . . . . . . . . . .38
10.2 Segnalazioni di errore . . . . . . . . . . . . . .38
10.3 Eliminazione degli errori . . . . . . . . . . . .40
11. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
11.1 Schema di collegamento Control x.51 .43
11.2 Dati tecnici Control x.51 . . . . . . . . . . .44
11.3 Dichiarazione di incorporazione . . . . . .44
11.4 Dichiarazione di conformità CE . . . . . .45
1. Spiegazione dei simboli
Avvertenza!
Pericolo di danni alle persone!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni alle persone!
Attenzione!
Pericolo di danni materiali!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che devono
essere assolutamente rispettati per
evitare danni materiali!
Consiglio
Controllo
Rinvio
i
Avvisi
Etichetta centralina
Tipo: ________________________________________________
Art. nr.: ______________________________________________
Prodotto nr.: __________________________________________
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 3
Leggere attentamente queste informazioni!
Target lettori
Questa automazione deve essere installata e messa in funzione
esclusivamente da personale specializzato e qualificato.
Per personale specializzato e qualificato si intendono persone
- con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e
antinfortunistiche,
- con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche,
- con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della manutenzione
di un’adeguata attrezzatura di sicurezza,
- istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici,
- in grado di riconoscere i pericoli potenzialmente causati dall’elettricità,
- con le conoscenze necessarie per la corretta applicazione della
norma EN 12635 (requisiti di installazione e utilizzazione).
Garanzia
Per usufruire della garanzia relativa al funzionamento e alla sicurezza
dell’automazione, è indispensabile il rispetto delle disposizioni
contenute in queste istruzioni. La mancata osservanza di queste
avvertenze può provocare danni alle persone ed alle cose.
Il produttore non risponde dei danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni.
Le batterie, i fusibili e le lampadine sono esclusi dalla garanzia.
Procedere sempre secondo le istruzioni, per evitare errori di montaggio
e danni al cancello o all’automazione! Prima della messa in funzione
del prodotto è indispensabile la lettura delle istruzioni d'uso e di
montaggio.
Le istruzioni d’uso e di montaggio devono essere consegnate
all’utilizzatore dell’impianto. Infatti contengono istruzioni importanti
per le operazioni successive di uso, controllo e manutenzione.
Il prodotto è fabbricato secondo le direttive e norme indicate nella
dichiarazione di conformità del produttore. Il prodotto è uscito dalla
fabbrica in stato perfetto dal punto di vista tecnico e della sicurezza.
Finestre, cancelli e porte automatizzate devono essere controllati da
parte di un esperto (con documentazione scritta) prima della loro
prima messa in servizio e anche almeno una volta l’anno, a seconda
delle necessità!
Uso convenzionale del dispositivo
- Il comando è pensato esclusivamente per il controllo di cancelli
girevoli.
- Il comando necessita di un gruppo motore adeguato per il
funzionamento.
- Con l'ausilio del cancello non si devono mai spostare persone o
oggetti.
Oltre alle disposizioni contenute in queste istruzioni,
devono essere osservate anche le norme di sicurezza
e antinfortunistiche di validità generale!
Si applicano le nostre condizioni di vendita e di fornitura.
Avvertenze sull'installazione del comando
• Prima dei lavori di cablaggio, è indispensabile separare l'automazione
dall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che il dispositivo rimanga
separato dall'alimentazione elettrica per tutta la durata dei lavori di
cablaggio.
• Osservare le norme di sicurezza locali.
• Installare sempre separatamente i cavi dell'alimentazione ed i cavi
di collegamento all’elettronica.
La tensione di funzionamento è di 24 V DC.
• Installare tutti i trasmettitori di impulso e dispositivi di comando
(ad esempio una tastiera a radiocodici) a distanza di visibilità e a
distanza di sicurezza dalle parti mobili del cancello. Per il montaggio
occorre rispettare un’altezza minima di 1,5 metri.
• Assicurarsi dopo il montaggio che nessuna parte al cancello sporga
su strade o marciapiedi pubblici.
Avvertenze per la messa in funzione dell’automazione
Dopo la messa in funzione, gli utilizzatori dell’impianto devono essere
adeguatamente istruiti nell'uso!
• Assicurare che i bambini non possono giocare con il comando
dell’automazione del cancello.
• Prima della manovra del cancello assicurarsi che non si trovino
persone o oggetti nella zona di pericolo del cancello stesso.
• Controllare tutti i dispositivi di comando d’emergenza esistenti.
• Non mettere mai le mani nella cancello o nei componenti in
movimento.
• Esaminare attentamente l’impianto per individuare gli eventuali
punti a rischio di lesioni di taglio o schiacciamento.
Osservare in ogni caso le disposizioni della norma EN 13241-1.
Avvertenze per la manutenzione dell’automazione
Per garantire il funzionamento regolare dell’automazione, occorre
verificare i punti seguenti a intervalli regolari e, all’occorrenza,
provvedere alla manutenzione necessaria: Separare l’automazione
dalla corrente elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro.
• Verificare ogni mese, se l’automazione inverte la corsa del cancello
in qualsiasi posizione, quando questo incontra un ostacolo. Per la
verifica occorre mettere un ostacolo nel percorso del cancello.
• Verificare l’impostazione della sicurezza antischiacciamento in
APERTURA e in CHIUSURA.
• Verificare tutte le parti mobili del cancello e dell’automazione.
• Verificare se l’impianto evidenzia eventuali danni o segni di usura.
• Verificare periodicamente se il cancello è agevolmente manovrabile
a mano.
Avvertenze per la pulizia dell’automazione
Per la pulizia, non usare in nessun caso:
getti d’acqua diretti, pulitori ad alta pressione, acidi o soluzioni
alcaline.
3. Avvisi generali per la sicurezza
4.1 Dotazione Control x.51
4. Panoramica del prodotto
7
9
6
3
4
4.1 / 1
1 Control x.51
2 Clip per l’apertura dei morsetti a pressione
4.1 / 2
3 Vite 3,5 x 32 (4x)
4 Tassello S6 (4x)
5 Staffe distanziali per centralina (2x)
6 Staffe distanziali per centralina (2x)
Inserto a vite con 2 passaggi per cavo piatto
7 Passacavi M20 con inserto per cavo piatto
8 Passacavi M20 con inserto per cavo tondo
9 Passacavi M16 con inserto per cavo tondo
Centralina
Kit di montaggio centralina
1
8
2
4.1 / 3
10 Radiocomando
11 Clip per aletta parasole
12 Antenna ricevente
13 Spinotto di trasmissione
Radiocomando
!”
!#
5
4 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 5
4. Panoramica del prodotto
Rinvio:
Un montaggio dell'impianto di cancello
è descritto nella documentazione del
gruppo motore.
i
5. Preparazione al montaggio
5.1 Informazioni generali
Le rappresentazioni di questo manuale non sono in
scala. Tutte le misure si intendono in millimetri (mm)!
Il gruppo motore e la centralina devono essere montati
sul lato interno del cancello.
4.2 Impianto di cancello
6.1 / 1
6.1 Montaggio della centralina
• Aprire la centralina.
• Fissare la centralina con le apposite staffe distanziali (A).
3,5 x 32
Attenzione!
La centralina deve essere posizionata in
modo che il cavo di collegamento al
motore venga inserito negli appositi
passacavi dal basso della centralina.
6.1 / 2
A
5.2 Controlli
Attenzione!
Per garantire un’installazione regolare,
devono essere effettuati assolutamente
i seguenti controlli, prima di iniziare i
lavori di montaggio.
Dotazione
• Verificare se la dotazione è completa di tutti i
componenti.
• Verificare se sono disponibili tutti gli accessori
necessari per il montaggio nella situazione specifica
di installazione.
Cancello
• Assicurarsi che il cancello disponga di un
collegamento adeguato alla rete elettrica e di un
salvavita. La sezione minima del cavo di terra è
3 x 1,5 mm
2
.
• Assicurarsi che vengano usati solo cavi adatti per
quanto riguarda la resistenza al freddo e ai raggi UV
nell’ambiente esterno.
• Accertarsi che sia disponibile un gruppo motore
adeguato.
6. Montaggio5. Preparazione al montaggio
6 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
6.2 Collegamenti nella centralina
Attenzione!
Per evitare danni alla centralina:
- Osservare sempre le norme di
sicurezza in vigore.
- Installare sempre separatamente i cavi
di rete rispetto ai cavi di collegamento
alle componenti elettroniche.
- La tensione di funzionamento è di
24 V DC.
- L’eventuale tensione esterna sui
collegamenti XM70A, XV51A,
XM70B, XV51B, XB99, XP54B,
XP54A, XP62B, XP62A e XB70 causa
la distruzione dell’intero sistema
elettronico.
- Collegare solo contatti puliti ai
morsetti B9, 5, 34, 3 e 8 (XB99).
Avvertenza!
Pericolo di scosse elettriche:
prima dei lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi siano privi di
tensione.
Durante i lavori di cablaggio occorre
assicurare che i cavi rimangano privi
di tensione (evitare per esempio la
riaccensione).
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
6.2 / 1
XN81
XV51B
XM70B
XM70A
XV51A
XB99
XP54A
XB70
XP54B
XH01
XP62A
XN70 XP62B
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 7
6. Montaggio
Descrizione
Tipo / Funzione
i
XB70
Collegamento dell’antenna
ricevente
8.1
XB99
Morsettiera per accessori esterni
di comando
6.2 / 2
6.2 / 3
6.2 / 4
6.2 / 5
XH01
Collegamento dell’uscita relais
programmabile 16/17
(ad esempio lampeggiante 24 V
DC, 0,5 A)
Impulso monostabile 15/16
6.2 / 6
6.2 / 7
XM70A
Collegamento del motore
(MASTER)
6.3 / 5
6.3 / 8
XB70B
Collegamento del motore
(SLAVE)
6.3 / 5
6.3 / 8
XN70
Collegamento batteria tampone
(se presente)
-
XN81 Collegamento alimentazione
6.2 / 6
6.4
XP54A
Collegamento fotocosta
Optosensor per la direzione di
CHIUSURA
6.2 / 8
XP54B
Collegamento fotocosta
Optosensor per la direzione di
APERTURA
6.2 / 8
XP62A
Collegamento fotocellula per la
direzione di CHIUSURA
6.2 / 9
XP62B
Collegamento fotocellula per la
direzione di APERTURA
6.2 / 9
XV51A
Collegamento per la registra zione
del numero di giri e per il sen sore
del punto di riferimento (MASTER)
6.3 / 5
6.3 / 8
XV51B
Collegamento per la registrazione
del numero di giri e per il sensore
del punto di riferimento (SLAVE)
6.3 / 5
6.3 / 8
Opzione di collegamento 2:
Rinvio:
Il cablaggio dei morsetti dipende dalla
programmazione delle funzioni speciali.
A seconda del tipo di programmazione
si possono collegare pulsanti d’impulso
o di direzione.
La programmazione delle funzioni
speciali è descritta al paragrafo 9.4
(livello 5).
i
-SB5
12 11
-SB3
14 13
-SB3 4
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
6.2 / 4
Descrizione
Tipo / Funzione
3 Fine corsa intermedio
5 Collegamento Stop
8 Collegamento Impulso passo-passo
34
Collegamento Dispositivo di interruzione
della chiusura
B9 Collegamento +24 V DC
SB3 Pulsante fine corsa intermedio
SB5 Pulsante Stop
SB8 Pulsante Stop
SB34
Pulsante Dispositivo di interruzione della
chiusura / Stop e inversione0
M06E039
6. Montaggio
Rinvio:
Osservare le istruzioni specifiche per il
montaggio degli accessori esterni di
comando e dei dispositivi di sicurezza e
di segnalazione.
i
Collegamento XB99
Impostazione di fabbrica:
ponte tra B9 e 5
Opzione di collegamento 1:
-XB99
B9 5 34 3 8
-SB5
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
6.2 / 2
6.2 / 3
M06E039
M06E039
8 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
6. Montaggio
Consiglio:
Dopo il collegamento dell'alimentazione,
la centralina riconosce automaticamente
un eventuale dispositivo di interruzione
della chiusura collegato a XB99 (foto-
cellula, timer, etc.) (il contatto SB34
deve essere chiuso).
La fotocellula può essere disattivata in un
momento successivo (livello 8, menu 1).
Quando i contatti di interruzione della
chiusura sono aperti, il cancello non
può essere richiuso.
Eventuali altri accessori esterni di
comando, sistemi di sicurezza e di
segnalazione con collegamento a
24 V devono essere collegati a
XB99/B9 e XH01/16.
Opzione di collegamento 3:
- Ricevente radio esterna
- XB99
B9 5
34
3 8
- XH01
15 16 17
- X1
+
-
- S1
14 13
1 2
6.2 / 5
M07E027
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 9
Descrizione
Tipo / Funzione
XB99 Collegamento di accessori di comando esterni
3 Fine corsa intermedio
5 Collegamento Stop
8 Collegamento Impulso passo-passo
34
Collegamento Dispositivo di interruzione
della chiusura
B9 Collegamento + 24 V DC
X1 Collegamento ricevente esterna
1 Contatto pulito normalmente aperto
2 Contatto pulito normalmente aperto
+ Collegamento + 24 V DC
- Terra GND
S1
Contatto pulito normalmente aperto per
ricevente
XH01 Collegamento uscita centralina
15 Collegamento dell’elettroserratura 24 V DC
16 Terra GND
17 Uscita relais programmabile
Opzione di collegamento:
- Collegamento lampeggiante con relais esterno
- XH01
16
15
17
1411
12
A2 A1
- KH17
- HH14
L
N
6.2 / 7
M07E038
6. Montaggio
Collegamento XN81 / XH01
- XN81
- X0
L
PE
N
N
L
PE
- F0
L
N
PE
6.2 / 6
16
15
17
- YH15
- HH17
- XH01
M07E039
M07E038
Descrizione
Tipo / Funzione
L Collegamento fase
N Collegamento neutro
PE Collegamento terra
15 / 16 Collegamento dell’elettroserratura 24 V DC
16 Terra GND
16 / 17
Uscita relais programmabile
(24 V DC / 0,5 A)
HH14 Lampeggiante
HH17 Lampeggiante 24 V
KH17 Relais 24V (fornito dal cliente)
YH15 Elettroserratura, fornita dal cliente
10 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
Collegamento XP54A / XP54B
Descrizione
Tipo / Funzione
P5 Terra GND
46
Collegamento segnale fotocosta
in direzione di Apertura (XP54B)
47
Collegamento segnale fotocosta
in direzione di Chiusura (XP 54A)
Attenzione!
Per il collegamento di un dispositivo di
sicurezza con controllo della resistenza
8,2 k devono essere rimosse le
resistenze di 8,2 k dai morsetti XP54B
per la direzione di APERTURA e XP54A
per la direzione di CHIUSURA.
6. Montaggio
- XP54B
P5
46
8K2
6.2 / 8
M07E037
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 11
6. Montaggio
Consiglio:
All’accensione della tensione di rete, la
centralina riconosce automaticamente
la fotocellula a cavi tradizionali collegata
a XP62B / XP62A.
La fotocellula può essere disattivata in un
momento successivo (livello 8, menu 1).
Quando i contatti di interruzione della
chiusura sono aperti, il cancello non
può essere richiuso.
Descrizione
Tipo / Funzione
P6 Terra GND
26
Collegamento segnale fotocellula
in direzione di Apertura (XP62B)
27
Collegamento segnale fotocellula in
direzione di Chiusura (XP62A)
RX Ricevente della fotocellula a cavi tradizionali
TX
Trasmittente della fotocellula a cavi
tradizionali
Collegamento XP62A / XP62B
- XP62A
P6 27
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
1
2
- W1
- W2
- AP27
-
- XP62B
P6 26
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
- AP26
6.2 / 9
M07E036
12 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
6.3 Collegamento del gruppo motore
alla centralina
• Staccare i cavi dalla presa del motore e dalla presa
del numero di giri.
6.3 / 1
Consiglio:
Nei cancelli a due ante, entrambi i cavi
d’alimentazione del motore devono
essere collegati alla centralina.
6.3 / 2
• Inserire i cavi dei gruppi motore negli appositi
passacavi sul fondo della centralina.
Attenzione!
Per garantire la classe di protezione
della centralina, il cavo deve essere
inserito attraverso il passacavi
corrispondente.
6. Montaggio
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 13
• Inserire i cavi nella presa del motore e nella presa del
numero di giri.
6.3 / 3
Attenzione!
Per assicurare il funzionamento regolare
del gruppo motore, occorre osservare la
corretta polarità delle spine.
Morsetto Colore Numero
A1 Filo bianco 1
A2 Filo marrone 2
V5 Filo rosso / filo grigio 3 / 6
11 Filo nero 4
15 Filo azzurro 7
10 Filo rosa / filo violetto
5 / 8
PE
N
L
15
16
17
6.3 / 5
6.3 / 6
D
Attenzione!
Per assicurare il corretto funzionamento
dell'automazione, devono essere
rispettati i seguenti requisiti:
- nei cancelli a un’anta, il gruppo
motore deve essere collegato sempre
alla morsettiera MASTER
(XM70A e XV51A).
- nei cancelli a due ante, collegando i
gruppi motore, occorre tenere conto
della sovrapposizione (D).
E Battente cancello gruppo motore SLAVE
(XM70B)
F Battente cancello gruppo motore MASTER
(XM70A)
6.3 / 7
• Collegare i gruppi motore alla centralina.
FE
D
EF
XM70B
XM70A
XV51A
XV51B
6. Montaggio
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
P
P
6.3 / 4
B
C
XV51B
XM70B
XM70A
XV51A
Descrizione Tipo / Funzione
B Centralina SLAVE (solo nei cancelli a due ante)
C Centralina MASTER
XM70A
Collegamento per la registrazione del
numero di giri e per il sensore del punto di
riferimento (MASTER)
XM70B
Collegamento per la registrazione del
numero di giri e per il sensore del punto di
riferimento (SLAVE)
XV51A
Collegamento del sensore contagiri /
punto di riferimento (MASTER)
XV51B
Collegamento del sensore contagiri /
punto di riferimento (SLAVE)
14 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 15
Attenzione!
Per garantire l’effettiva protezione IP
della centralina, occorre far passare i
cavi dell’alimentazione di rete attraverso
i fori appositamente predisposti.
• Inserire il cavo nell’apposito passacavo sul fondo
della centralina.
Avvertenza!
- Durante i lavori di cablaggio, è
necessario interrompere l'alimentazione
elettrica di rete. Occorre assicurare
che il dispositivo rimanga staccato
dall’alimentazione elettrica durante i
lavori di cablaggio.
- Per il collegamento fisso dell’alimenta-
zione di rete occorre predisporre un
dispositivo salvavita.
6. Montaggio
L
N
PE
15
16 17
• Collegare i fili del cavo di alimentazione alla
centralina.
• Collegare la centralina alla rete elettrica.
Consiglio:
Per circa 3 secondi si accendono tutti
i LED. Poi rimane acceso il LED 8.
Anche altri LED possono rimanere accesi.
6.4 / 1
7.1 Istruzioni d’uso e accessori
Avvertenza!
Tenere il radiocomando lontano dai
bambini!
Azionare il radiocomando solo dopo
essersi assicurati che non si trovano
né persone né oggetti nel raggio di
movimento del cancello.
A
D
B
D
C
7.1 / 1
A Tasto di comando grande
B Tasto di comando piccolo
C Batteria – LED di controllo della trasmissione
di impulsi
D Presa di trasmissione
Con il secondo tasto di comando è possibile comandare
un’ulteriore automazione.
Disegno generale del radiocomando
Rinvio:
La programmazione del radiocomando
nell’automazione è descritta nel
paragrafo 8.5.3.
i
7. Radiocomando
6.4 Collegamento dell’alimentazione
di rete
7.2 Codifica del radiocomando
7.2.1 Trasmissione della codifica
Consiglio:
I collegamenti ad innesto su ambedue i
lati del radiocomandi sono identici.
Questa funzione serve per copiare il codice di un
radiocomando già esistente (master) su un radiocomando
supplementare.
• Collegare i due radiocomandi tramite lo spinotto di
codifica compreso nella dotazione.
Avvertenza!
Azionare il radiocomando solo dopo
essersi assicurati che non si trovano
né persone né oggetti nel raggio di
movimento del cancello.
7.2.1 / 1
1
E Lato posteriore del radiocomando
F Batteria 3V CR 2032
• Aprire il lato posteriore del radiocomando (E),
per esempio con l’aiuto di una moneta.
• Sostituire la batteria (F), rispettando la polarità.
F
E
Clip per fissare il radiocomando ad un’aletta parasole
dell’auto.
7.1 / 2
7.1 / 3
Accessori
Sostituzione delle batterie
16 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
7. Radiocomando
7. Radiocomando
Consiglio:
Se i radiocomandi sono a più canali,
eseguire il processo di codifica per
ogni singolo tasto.
• Azionare il radiocomando master e tenere premuto il
tasto.
Il LED del radiocomando si accende.
• Azionare il tasto desiderato del nuovo radiocomando
da codificare, tenendo sempre premuto il tasto del
radiocomando master.
Il LED lampeggia.
Dopo 1 - 2 sec. il LED del radiocomando appena
codificato si accende con luce fissa.
Il processo di codifica è terminato.
Il nuovo radiocomando ha memorizzato il codice del
radiocomando master.
• Togliere lo spinotto di codifica.
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 17
7.2.2 Modificare la codifica
Questa funzione serve a cambiare il codice dei
radiocomandi esistenti in caso di perdita di un
radiocomando.
• Inserire lo spinotto di codifica nel radiocomando.
• Collegare in cortocircuito uno dei due fili esterni
dello spinotto di codifica con il cavo centrale
(ad esempio con un cacciavite).
• Azionare il tasto desiderato del radiocomando.
Tramite una codifica casuale integrata al
radiocomando viene assegnato un codice nuovo.
Il LED lampeggia velocemente.
Quando il LED si accende con luce fissa, il radiocomando
ha memorizzato la nuova codifica.
Rilasciare il tasto e rimuovere lo spinotto di codifica.
Consiglio:
Dopo aver codificato il radiocomando,
occorre riprogrammare anche la
centralina dell’automazione con il
nuovo codice.
Se i radiocomandi sono a più canali,
ripetere il processo di codifica per ogni
singolo tasto.
7.2.2 / 1
PE
N
L
15
16
17
8.2 Schema della centralina
8.1 / 1
A
B
• Inserire l’antenna ricevente (A) nell’apertura (B) della
centralina.
8.1 Collegamento dell’antenna ricevente
8. Messa in funzione
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
BAD
C
8.2 / 1
Elementi di comando esterni
Descrizione Descrizione
i
A Display con circolina a 8 LED 8.3
B
Pulsante Apertura (+)
(ad esempio, per muovere
il cancello in direzione di
Apertura oppure per
aumentare i parametri in
fase di programmazione)
-
C
Pulsante Chiusura (-)
(ad esempio, per muovere
il cancello in direzione di
Chiusura oppure per diminuire
i parametri in fase di
programmazione)
-
D
Pulsante Stop (P)
(ad esempio, per entrare nella
modalità di programmazione
oppure per salvare il
parametro impostato)
-
18 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
8. Messa in funzione
8.4 Punto di riferimento
In modalità di funzionamento il LED 5 si
accende brevemente durante il passaggio del
punto di riferimento.
Consiglio:
Secondo le impostazioni di fabbrica
e dopo un reset, la centralina si trova
nel fine corsa di CHIUSURA.
Per garantire una programmazione
senza problemi, cancello e automazione
si devono quindi trovare nel fine corsa
di CHIUSURA, prima di effettuare la
programmazione rapida o un reset
delle impostazioni di fabbrica.
Fotocellula o fotocosta interrotta
(Segnalazione solo su Master)
Il cancello si muove in direzione
di APERTURA
(Segnalazione solo su Master e Slave)
Cancello in fine corsa di APERTURA
(Segnalazione solo su Master e Slave)
Il cancello si muove in direzione
di CHIUSURA
(Segnalazione solo su Master e Slave)
Cancello in fine corsa di CHIUSURA
(Segnalazione solo su Master e Slave)
Rilevamento del punto di riferimento
(Segnalazione solo su Master e Slave)
Azionamento continuo di un elemento di
comando
(Segnalazione solo su Master)
Azionamento del radiocomando
(Segnalazione solo su Master)
Alimentazione
(Segnalazione su Master e Slave)
LED nella modalità di funzionamento
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
8.3 Funzioni dei LED
Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835) 19
8. Messa in funzione
8.5 Programmazione rapida
Manovra di prova (solo dopo reset)
Prima della programmazione rapida, il sistema di
motorizzazione deve essere manovrato nelle posizioni di
APERTURA e CHIUSURA preimpostate dal produttore,
premendo i tasti (+) e (-).
• Eseguire una manovra di prova (MASTER e SLAVE).
Programmazione rapida
Nella programmazione rapida vengono regolate le
funzioni di base dell'automazione.
MASTER:
- fine corsa di APERTURA
- fine corsa di CHIUSURA
- radiocomando
SLAVE (solo per due ante):
- fine corsa di APERTURA
- fine corsa di CHIUSURA
Il processo di programmazione è continuo e deve
essere eseguito obbligatoriamente.
Dopo la programmazione rapida ed una manovra del
cancello nelle posizioni di APERTURA e di CHIUSURA
per la regolazione della sicurezza antischiacciamento,
l’automazione è pronta per l’uso.
8.5.1 Informazioni generali sulla
programmazione rapida
Consiglio:
Durante la programmazione dei fine
corsa di APERTURA e di CHIUSURA
occorre passare il punto di riferimento.
8.5.2 Tasti di programmazione
La programmazione è effettuata con i tasti più (+),
meno (-) e (P).
Se in modalità di programmazione non viene azionato
nessun tasto entro 120 secondi, la centralina ritorna
automaticamente nella modalità di funzionamento e
segnala l’errore relativo alla programmazione interrotta.
Rinvio:
Una descrizione delle segnalazioni di
errore è contenuta nel paragrafo 10.
i
Consiglio:
Per garantire il corretto funzionamento
dell'automazione deve essere sempre
eseguita la programmazione rapida.
Questa operazione è necessaria per la
prima messa in funzione e dopo un
reset.
• Effettuare la programmazione rapida secondo lo
schema seguente.
Legenda:
LED spento
LED acceso
LED lampeggia lentamente
LED lampeggia ritmicamente
LED lampeggia velocemente
Impostazioni di fabbrica
Non possibile
20 Manuale di montaggio e d’uso, Control x.51 I (#103835)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Marantec Control x.51 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario