Toro Revolution GrandStand 132 cm 18850TE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Form No. 3467 - 121 Rev A
T osaerba GrandStand
®
Revolution con apparato ditaglio con scarico laterale da132 cm TURBO FORCE
®
del modello 18850TE —Nº di serie 414300000 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www .T oro.com.T raduzione dell'originale (IT)
*3467 - 121*
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europeepertinenti. Per informazioni dettagliate vedere laDichiarazione di Conformità (DICO) specica delprodotto, fornita a parte.
Introduzione
Questo tosaerba in piedi a lame rotanti è pensatoper l'utilizzo da parte di operatori professionisti delverde. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba diprati ben tenuti di complessi residenziali o proprietàcommerciali. L'utilizzo di questo prodotto per scopinon conformi alle funzioni per cui è stato concepitopuò essere pericoloso per voi e gli astanti.
Leggete attentamente il presente manuale al ne diutilizzare e mantenere correttamente il prodotto edevitare infortuni e danni. L'operatore è responsabiledel corretto utilizzo del prodotto, all'insegna dellasicurezza.
V isitate il sito www .T oro.com per maggioriinformazioni, compresi suggerimenti sulla sicurezza,materiali di formazione, informazioni sugli accessori,assistenza nella localizzazione di un rivenditore o perregistrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali T oro o ulterioriinformazioni, rivolgetevi a un Distributore T oroautorizzato o ad un Centro Assistenza T oro ed abbiatesempre a portata di mano il numero del modello edil numero di serie del prodotto. La Figura 1 indicala posizione del numero del modello e del numerodi serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spaziprevisti.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile,potete scansionare il codice QR sull'adesivo delnumero di serie (se in dotazione) per accederea informazioni su garanzia, ricambi e altreinformazioni sui prodotti.
g374766
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
Nº del modello
di serie
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A vvertenze di sicurezza generali sullamacchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A vvisi di sicurezza per il tosaerba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Messaggi di sicurezza aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Adesivi di sicurezza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Regolazione delle impostazioni dellamacchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Montaggio a parete del caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . 12Ricarica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Quadro generale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Display dell'InfoCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Speciche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Attrezzi/accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Sicurezza prima del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Manutenzione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Uso del sistema di microinterruttori disicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sicurezza durante l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19A vviamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Spegnimento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Utilizzo del comando delle lame del tosaerba(PDF) ............................................................ 21Scarico laterale o mulching per erba . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Utilizzo della piattaforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contattateci a www .T oro.com.Stampato negli USAT utti i diritti sono riservati
Guida della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Regolazione dell'altezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Regolazione del rastrello del piatto ditaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Utilizzo di pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Monitoraggio del livello di carica del sistemabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sicurezza dopo il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sicurezza della batteria e delcaricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Spostamento di una macchina nonfunzionante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26T rasporto della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27T rasporto delle batterie agli ioni dilitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Utilizzo del caricabatterie per batterie agliioni di litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sicurezza in fase di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Programma di manutenzione raccoman-dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Procedure pre - manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Accesso ai componenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Lubricazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ingrassaggio della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ingrassaggio dei bracci orientabili della ruotaanteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ingrassaggio dei mozzi della ruotaorientabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Manutenzione dell'impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Utilizzo dell'interruttore di scollegamentodella batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Revisione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenzione delle batterie agli ioni dilitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenzione del caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Individuazione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Manutenzione del sistema di trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Controllo della pressione deglipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Regolazione del cuscinetto del braccioorientabile della ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Revisione delle rotelle orientabili e deicuscinetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Controllo dei dadi ad alette delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . 39Cambio del uido di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Regolazione dell'intervallo della velocitàmassima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Manutenzione del sistema di controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Calibrazione delle leve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Messa a punto dell'allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Regolazione delle leve di controllo delmovimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Manutenzione della scocca del tosaerba . . . . . . . . . . . . . . 44Revisione delle lame di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Livellamento del piatto di taglio deltosaerba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione della molla di sollevamento delpiatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sostituzione del deettore di sfalcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Pulizia del piatto di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Smaltimento dei riuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Pulizia e rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Requisiti per lo stoccaggio della batteria . . . . . . . . . . . 50Stoccaggio del caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Localizzazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Schemi .................................................................... 54
3
Sicurezza
A vvertenze di sicurezzagenerali sulla macchina
A VVERTENZA – leggete tutte le avvertenzedi sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e lespeciche fornite con questa macchina.
La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrebbe provocare una scossa
elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
Il termine “macchina” in tutte le avvertenze riportate
qui di seguito fa riferimento alla vostra macchina con
alimentazione dalla rete elettrica (con i cavi) o con
alimentazione a batteria (senza cavi).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
A. L'area di lavoro deve essere mantenutapulita e in buone condizioni diilluminazione. Aree disordinate o oscure
favoriscono gli incidenti.
B. Non utilizzate la macchina in ambientiesplosivi, per esempio in presenza diliquidi inammabili, gas o polvere. La
macchina genera scintille, che potrebbero
innescare fumi o polveri.
C. T enete i bambini e gli astanti a distanzadurante l’utilizzo della macchina. Le
disattenzioni possono causare la perdita di
controllo.
2. Sicurezza elettrica
A. Le spine della macchina devonocorrispondere alle prese. Non modicatemai in alcun modo la spina. Nonutilizzate adattatori di connessione conuna macchina con messa a terra. Spine
non modicate e prese idonee riducono i
rischi di folgorazione.
B. Evitate il contatto del corpo con supercicollegate a terra o a massa come tubi,radiatori, cucine e celle frigorifere. Il
rischio di folgorazione è maggiore se il
vostro corpo è collegato a terra.
C. Non esponete la macchina alla pioggiao a condizioni di umidità. Inltrazioni
di acqua all’interno della macchina
aumenteranno il rischio di scosse elettriche.
D. Non maltrattate il cavo. Non utilizzate ilcavo per trasportare, tirare o scollegarela macchina. T enete il cavo lontanodal calore, dall'olio, da bordi aflati o
da parti in movimento. Cavi danneggiati
o attorcigliati aumentano il rischio di
folgorazione.
E. Durante l’utilizzo della macchina inspazi all’aperto, utilizzate una prolungaindicata per l’uso esterno. Utilizzando un
cavo adatto all'uso in esterni, si riduce il
rischio di folgorazione.
F . Se utilizzate la macchina in un luogoumido, è imprescindibile utilizzareun’alimentazione protetta da undispositivo di corrente residua (RCD).Utilizzando un RCD si riduce il rischio di
folgorazione.
3. Sicurezza individuale
A. Rimanete vigili, osservate ciò che statefacendo, e utilizzate la macchina conbuon senso. Non utilizzate la macchinase siete stanchi o sotto l’effetto didroghe, alcol o farmaci. Un attimo
di disattenzione durante l’utilizzo della
macchina può provocare serie lesioni
personali.
B. Utilizzate dispositivi di protezionepersonale. Usate sempre occhiali disicurezza. Dispositivi di protezione come
maschera antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, casco o protezioni per l'udito
utilizzati nelle condizioni opportune riducono
le lesioni personali.
C. Impedite l'avviamento non intenzionale.Accertatevi che l’interruttore sia inposizione di spegnimento prima dicollegare la macchina alla fonte dialimentazione e/o al pacco batteria.Energizzare una macchina con l’interruttore
in posizione di accensione favorisce gli
incidenti.
D. Rimuovete eventuali chiavi diregolazione o chiavi inglesi primadi avviare la macchina. Una chiave
inglese o una chiave lasciata collegata a
una parte rotante della macchina potrebbe
provocare lesioni personali.
E. Non cercate di spingervi troppo avanti.Mantenete sempre un buon appoggio el'equilibrio. Questo consente un miglior
controllo della macchina in situazioni
inattese.
F . Indossate abiti adeguati. Non indossateabiti larghi o gioielli. T enete i capelli ei capi di abbigliamento a distanza dalleparti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli
o i capelli potrebbero rimanere intrappolati
nelle parti in movimento.
4
G. Se i dispositivi prevedono ilcollegamento di mezzi per la raccolta el’estrazione della polvere, assicurateviche questi siano collegati e utilizzati inmaniera appropriata. L ’utilizzo di mezzi
per la raccolta della polvere può ridurre i
pericoli associati alla polvere.
H. Non fate in modo che la familiaritàacquisita dall’uso frequente dellamacchina vi renda meno attenti,ignorando i principi di sicurezza dellamacchina. La trascuratezza di un gesto
può provocare gravi infortuni nella frazione
di un secondo.
4. Utilizzo e cura della macchina
A. Non forzate la macchina. Utilizzatela macchina corretta per la vostraapplicazione. La macchina corretta
eseguirà il lavoro in modo migliore e più
sicuro alla velocità per la quale è stata
progettata.
B. Non utilizzate la macchina se nonè possibile accendere e spegnerel’interruttore. T utte le macchina che non
possono essere controllate con l’interruttore
sono pericolose e devono essere riparate.
C. Scollegate la spina della fonte dialimentazione e/o rimuovete il paccobatteria, se rimovibile, dalla macchinaprima di apportare eventuali regolazioni,modicare accessori o procedere allostoccaggio della macchina. T ali misure
preventive di sicurezza riducono il rischio di
avviamento accidentale della macchina.
D. Stoccate una macchina inattiva lontanodalla portata dei bambini e nonconsentite a persone che non hannofamiliarità con la macchina di utilizzarla.Una macchina è pericolosa nelle mani di
utenti non addestrati.
E. Manutenzione della macchina e degliaccessori. V ericate il disallineamentoo il collegamento delle parti mobili,la rottura delle parti ed eventualialtre condizioni che potrebberocompromettere il funzionamentodella macchina. Se la macchina èdanneggiata, fatela riparare primadell’uso. Molti incidenti sono provocati
da una macchina non sufcientemente
sottoposta a manutenzione.
F . Gli utensili da taglio devono esseremantenuti aflati e puliti. Utensili da taglio
con una manutenzione adeguata e bordi
aflati hanno meno probabilità di incepparsi
e sono più facili da controllare.
G. Utilizzate la macchina, gli accessori, lepunti degli utensili, ecc., in conformitàa queste istruzioni, tenendo inconsiderazione le condizioni lavorative el’attività da svolgere. L ’uso della macchina
per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe generare situazioni pericolose.
H. Mantenete le stegole e le superci dipresa asciutte, pulite e prive di olio egrassi. Maniglie e superci di attaccamento
scivolose non consentono la sicura
manovrabilità e il controllo della macchina
in situazioni inattese.
5. Utilizzo e cura della macchina a batteria
A. Effettuate la ricarica solo con ilcaricabatterie specicato dal produttore.Un caricabatterie adatto per un tipo di
pacco batteria potrebbe causare rischi di
incendio quando utilizzato con un altro
pacco batteria.
B. Utilizzate la macchina solo con le batteriespecicatamente indicate. L'utilizzo di
una batteria di altro tipo potrebbe causare
infortuni e incendi.
C. Quando il pacco batteria non è in uso,tenetelo lontano da altri oggetti metallicicome graffette per la carta, monete,chiavi, chiodi, viti o oggetti di altro tipodi piccole dimensioni, che potrebberostabilire un collegamento tra i morsetti.Cortocircuitare i morsetti della batteria può
causare ustioni o incendi.
D. In caso di utilizzo improprio, il liquidopotrebbe venire espulso dalla batteria;evitate il contatto. Se avviene uncontatto accidentale, sciacquate conacqua. Se il liquido entra a contattocon gli occhi, consultate un medico. Il
liquido emesso dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
E. Non utilizzate un pacco batteria o unamacchina danneggiati o modicati.Batterie danneggiate o modicate possono
avere un comportamento non prevedibile,
provocando un incendio, un’esplosione o
un rischio di lesioni.
F . Non esponete un pacco batteria ouna macchina a una amma o ad unatemperatura eccessiva. L ’esposizione
a una temperatura superiore a 130 ° C
potrebbe provocare un’esplosione.
G. Seguite tutte le istruzioni di ricarica,e non ricaricate il pacco batteria o lamacchina al di fuori dell’intervallo ditemperatura indicato nelle istruzioni.
5
Ricariche eseguite in modo improprio o a
temperature non comprese nell'intervallo
specicato possono danneggiare la batteria
e aumentare il rischio di incendio.
6. Servizio
A. Fate effettuare la manutenzione dellavostra macchina da una persona espertadi riparazioni, utilizzando solo parti diricambio identiche. Questo garantirà
il mantenimento della sicurezza della
macchina.
B. Non intervenite mai sui pacchi batteriadanneggiati. La manutenzione dei pacchi
batteria dovrà essere eseguita solo dal
fabbricatore o da fornitori di assistenza
autorizzati.
A vvisi di sicurezza per iltosaerba
A. Non utilizzate il tosaerba in condizioniclimatiche avverse, specialmente quandosussista il rischio di fulmini. In questo modo
si ridurrà il rischio di venire colpiti da un fulmine.
B. Esaminate attentamente l'area in cui deveessere utilizzato il tosaerba per individuareeventuali esemplari di fauna selvatica. La
fauna selvatica potrebbe essere ferita dal
tosaerba durante il suo utilizzo.
C. Ispezionate attentamente l'area in cui deveessere utilizzato il tosaerba e togliete tutte lepietre, rametti, li metallici, ossi ed altri corpiestranei. Gli oggetti scagliati possono causare
lesioni.
D. Prima dell'utilizzo del tosaerba controllatesempre a vista che le lame e il gruppo lamenon siano usurati o danneggiati. I componenti
usurati o danneggiati aumentano il rischio di
lesioni.
E. Non rimuovete le protezioni. Le protezionidevono essere funzionanti e correttamentemontate. Una protezione lenta, danneggiata
o non correttamente funzionante potrebbe
causare un infortunio.
F . Mantenete le prese d'aria libere da detriti.Le prese d'aria bloccate e i detriti possono
provocare surriscaldamento o rischio di incendio.
G. Durante l'utilizzo del tosaerba indossatesempre calzature antiscivolo e di protezione.Non usate mai il tosaerba a piedi nudi oindossando sandali aperti. Ciò riduce la
probabilità di lesioni ai piedi nel caso in cui
vengano a contatto con la lama in movimento.
H. Indossate sempre pantaloni lunghe durantel'utilizzo del tosaerba. La pelle esposta
aumenta il rischio di lesioni procurate da oggetti
scagliati.
I. Non utilizzate il tosaerba su versantieccessivamente scoscesi. Ciò riduce il rischio
di perdita di controllo, scivolamento e caduta,
con il conseguente rischio di infortuni.
J. Quando lavorate su versanti scoscesi,assicuratevi di mantenere sempre un buonappoggio e di lavorare lungo il versante,mai in salita o in discesa, e di fare estremaattenzione durante i cambi di direzione.Ciò riduce il rischio di perdita di controllo,
scivolamento e caduta, con il conseguente
rischio di infortuni.
K. Fate estrema attenzione quandoindietreggiate o tirate il tosaerba verso di voi.Fate sempre attenzione a quanto vi circonda.
L. Non toccate le lame e altre parti mobilipericolose mentre sono ancora inmovimento. Ciò riduce il rischio di lesioni
provocate da organi mobili.
M. Quando rimuovete dei materiali incastratio pulite il tosaerba, assicuratevi che tuttigli interruttori di alimentazione siano spentie rimuovete (o attivate) il dispositivo didisabilitazione. L'avviamento improvviso del
tosaerba potrebbe causare lesioni gravi.
Conservate tutte le avvertenze e leistruzioni per future consultazioni.
Messaggi di sicurezzaaggiuntivi
Simbolo di allerta di sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza ( Figura 2 ) checompare sia in questo manuale sia sulla macchinarichiama la vostra attenzione su importanti messaggidi sicurezza di cui dovrete seguire le indicazioni perevitare incidenti.
g000502
Figura 2
Simbolo di avviso di sicurezza
Il simbolo di avvertimento compare sopral'informazione che vi avverte di azioni o situazioni
6
non sicure ed è seguito dalla parola PERICOLO ,A VVERTENZA oA TTENZIONE .
PERICOLO indica una situazione di pericoloimminente che, se non evitata, determina la morte ogravi infortuni.
A VVERTENZA indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinarela morte o gravi infortuni.
A TTENZIONE indica una situazione di pericolopotenziale che, se non evitata, potrebbe determinarela morte o lievi infortuni.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzateanche altre due parole. Importante indicainformazioni meccaniche di particolare importanza eNota evidenzia informazioni generali di particolarerilevanza.
Requisiti generali di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi,e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte lenorme di sicurezza per evitare gravi infortuni personalio la morte.
Restate lontani dall'apertura di scarico.
Consentite l'utilizzo della macchina solo a personeresponsabili e sicamente abili.
Prima di scendere dalla posizione dell'operatorespegnete la macchina, togliete la chiavee attendete che si fermino tutte le parti inmovimento. Lasciate raf freddare la macchinaprima di ef fettuare interventi di manutenzione,regolazione, o pulizia.
7
Adesivi di sicurezza e informativi
Gli adesivi di sicurezza e quelli con le istruzioni sono chiaramente visibili e sono af ssi accantoa zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi danneggiati o mancanti.
decaloemmarkt
Marchio del produttore
1. Questo marchio indica che la lama è specicata come unaparte realizzata dal produttore della macchina originale.
decal137 - 8127
137 - 8127
1. Attenzione – non spruzzate con acqua ad alta pressione.
decal140 - 5405
140 - 5405
1. Altezza di taglio
decal144 - 0275
144 - 0275
1. Le batterie sono inammabili
decal144 - 0277
144 - 0277
1. Morsetto positivo 4. Non smaltite in modoinadeguato.
2. Leggete il Manuale
dell'operatore .
5. Non esponete a unaamma.
3. Riciclate la batteria.
decal144 - 7003
144 - 7003
1. T rasmissione dellatrazione
5. Minima
2. Freno di stazionamento 6. Folle
3. Presa di forza (PDF)disinnestata
7. Retromarcia
4. Massima
decal144 - 7004
144 - 7004
1. T rasmissione dellatrazione
5. Retromarcia
2. Massima 6. Freno di stazionamento
3. Minima
7. Presa di forza (PDF)disinnestata
4. Folle
8
decal144 - 7006
144 - 7006
1. Pericolo di lancio di oggetti– tenete gli astanti adistanza di sicurezza.
3. Pericolo di ferite osmembramento di mano opiede causati dalla lamadel tosaerba – tenetevilontano dalle parti inmovimento.
2. Pericolo di lancio dioggetti dal tosaerba – nonutilizzate la macchina senon è montato il deettore,il coperchio di scarico o ilsistema di raccolta.
decal144 - 7008
144 - 7008
1. A vvertenza posizionate l’interruttore di scollegamentodella batteria in posizione di SPEGNIMENTO prima dief fettuare la manutenzione.
decal144 - 7012
144 - 7012
1. Regolate il piatto
decal144 - 7013
144 - 7013
1. Regolate il piatto
decal147 - 0288
147 - 0288
1. A vvertenza – le istruzioni per il serraggio del bullone e deldado della lama a un valore compreso tra 75 e 81 N∙m sonoriportate nel Manuale dell'operatore .
decal147 - 0289
147 - 0289
1. T enete la batteria a unatemperatura superiore a0 °C e inferiore a 45 °C.
3. Sollevate il coperchio perricaricare la batteria.
2. A vvertenza leggete ilManuale dell’operatore
prima di ef fettuare lamanutenzione dellabatteria; non utilizzatela macchina con ilcaricabatterie collegato;scollegate il caricabatterie
prima di utilizzare lamacchina.
9
decal147 - 0290
147 - 0290
1. A vvertenza – la luce è intensa; non ssatela direttamente.
decal145 - 5301
145 - 5301
1. Morsetto negativo della batteria
decal145 - 5338
145 - 5338
1. A vvertenza leggete il Manuale dell'operatore . 4. Pericolo di scosse elettriche – non eseguite interventi dimanutenzione sulla batteria.
2. A vvertenza non aprite la batteria; non utilizzate una batteriadanneggiata.
5. Pericolo di scosse elettriche
3. Pericolo di esplosione – non esponete a scintille o ammevive.
decal147 - 1686
147 - 1686
1. Presa di forza (PDF) innestata
5. Luce – spenta
2. Presa di forza (PDF) disinnestata 6. Spegnimento
3. Luce 7. Accensione
4. Luce – accesa
10
decal147 - 7854
147 - 7854
1. A vvertenza: leggete il Manuale dell'operatore . 6. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba tenete gli astantia distanza di sicurezza dalla macchina.
2. A vvertenza: tutti gli operatori devono aver ricevuto la correttaformazione prima dell'utilizzo della macchina.
7. Attenzione – spegnete la macchina e togliete la chiave primadi lasciare la macchina.
3. A vvertenza usate la protezione per l'udito. 8. Pericolo di ribaltamento per il caricamento su rimorchio nonusate due rampe; usate una sola rampa abbastanza largada contenere la macchina; salite sulla rampa in retromarciaquando caricate la macchina e scendete dalla rampa a marciaavanti quando la scaricate.
4. Pericolo di lancio di oggetti abbassate il deettore prima diutilizzare la macchina.
9. Pericolo di ribaltamento – non utilizzate la macchina inprossimità di scarpate o su pendenze; rispettate una distanzadalle scarpate pari ad almeno 2 volte la larghezza dellamacchina.
5. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi, lama deltosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; nonrimuovete i carter e le protezioni.
10. Pericolo di ribaltamento – utilizzate la macchina risalendosolo pendenze inferiori a 10°; utilizzate la macchina sololungo pendenze inferiori a 15°.
1 1
Preparazione
Regolazione delleimpostazioni dellamacchina
Utilizzate l’InfoCenter per regolare le impostazionidella macchina; fate riferimento a Displaydell'InfoCenter ( pagina 13 ) .
Montaggio a parete delcaricabatterie
Opzionale
Potete montare il caricabatterie su una parete coni fori per il montaggio a muro nel retro dell'unità.Utilizzate viti con un gambo diametro 6 mm e testadiametro 1 1 mm.
Importante: Fate un sopralluogo nella vostraarea di lavoro e individuate un luogo che rispondaai requisiti necessari per un funzionamentoefciente e sicuro del caricabatterie.
Ricarica delle batterieControllate la carica delle batterie; caricatele secondonecessità. Fate riferimento a Monitoraggio del livellodi carica del sistema batterie ( pagina 25 ) .
Quadro generale delprodotto
g396250
Figura 3
1. Ruota orientabile anteriore 6. Interruttore discollegamento dellabatteria
2. Deettore dell'erba
7. Porta caricabatterie
3. Coperchio della batteria 8. Piattaforma (abbassata)
4. Plancia 9. Piatto di taglio
5. Leve di controllo delmovimento
12
Comandi
Acquisite familiarità con tutti i comandi prima diavviare e azionare la macchina.
Plancia
g41 1343
Figura 4
1. Interruttore discollegamento dellabatteria
5. Interruttore a chiave
2. InfoCenter
6. Leva dell'altezza di taglio
3. Interruttore della presa diforza (PDF)
7. Barra di riferimento
4. Interruttore dei fari
8. Leva di controllo delmovimento
Interruttore a chiave
L'interruttore a chiave ha 2 posizioni: A CCESO eSPENTO .
L'interruttore a chiave serve ad accendere e spegnerela macchina; fate riferimento a A vviamento dellamacchina ( pagina 20 ) eSpegnimento della macchina( pagina 20 ) .
Interruttore della presa di forza(PDF)
Utilizzate l'interruttore della presa di forza (PDF)per innestare e disinnestare le lame del tosaerba oper avviare e arrestare gli attrezzi alimentati; fateriferimento alla Utilizzo del comando delle lame deltosaerba (PDF) ( pagina 21 ) .
Leve di controllo del movimento
Utilizzate le leve di controllo del movimento per faremarcia avanti, indietreggiare e girare la macchinanella direzione opportuna.
Posizione di parcheggio
Spostate le leve di controllo del movimento versol’esterno dal centro alla posizione di P ARCHEGGIO
quando uscite dalla macchina per inserire il frenoelettrico.
Quando fermate la macchina o la lasciate incustodita,spostate sempre le leve di controllo del movimentoin posizione FRENO .
g37361 1
Figura 5
Interruttore dei fari
Usate l'interruttore dei fari per accendere e spegnerei fari.
Display dell'InfoCenter
Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativialla macchina, come lo stato operativo, le variediagnostiche e altre informazioni sulla macchinastessa.
Schermata di caricamento: mostra la carica dellabatteria per pochi secondi dopo lo spostamentodella chiave in posizione di ACCENSIONE .
g360791
Figura 6
Schermata della carica: mostra la percentuale dicarica batteria e l'amperaggio.
13
g360797
Figura 7
Schermate delle informazioni principali: mostrale informazioni correnti sulla macchina mentrela chiave è in posizione di ACCENSIONE . Questaschermata mostra il livello di carica del sistemadelle batterie e lo stato di diversi componenti.
Premete il pulsante per passare da unaschermata all'altra. Usate i pulsanti e+perregolare la velocità di trazione massima e lavelocità della lama del tosaerba.
g360792
Figura 8
Indicatori dei microinterruttori di sicurezza
g378466
Figura 9
Ore di funzionamento
g360794
Figura 10
Stato del motore della lama del tosaerba
g360795
Figura 1 1
V elocità di trazione
g360796
Figura 12
V elocità del motore della lama del tosaerba
Descrizione delle icone dell’InfoCenter
Successiva
Scorri su
Scorri giù
Uscita dal menu principale.
Modica lingua impostata.
Aumento
Riduzione
Uscita dal menu
Salvataggio
Ore di funzionamento
Carica batteria
Le leve di controllo del movimento sono inposizione di sblocco.
Il freno di stazionamento è inserito.
La PDF è innestata.
Lama del tosaerba
T rasmissione della trazione
Massima
Minima
14
Descrizione delle icone dell’InfoCenter(cont'd.)
Risparmio energia
La velocità di trazione o la voce del menusono bloccati.
Menu InfoCenter
Per accedere al menu principale, premete il pulsante
in una qualsiasi schermata delle informazioniprincipali.
Consultate le tabelle seguenti per una descrizionedelle opzioni disponibili nei menu:
Nota: Impostazioni protette nei Menu Protected accessibili solo inserendo il PIN.
Menu principale
V oce del menu Descrizione
GUASTI
Il menu G UASTI contiene un elencodei guasti recenti della macchina.Fate riferimento al Manuale di
manutenzione o al vostro CentroAssistenza autorizzato per maggioriinformazioni sul menu G UASTI .
REVISIONE
Il menu Service (Manutenzione)contiene dati sulla macchina, comele ore di utilizzo e i conteggi,l'alimentazione, la taratura delle leve el'allineamento.
DIAGNOSTICA
Il menu D IAGNOSTICA elenca i varistati e dati correnti della macchina.Potete usare queste informazioni perla risoluzione di alcuni problemi.
IMPOSTAZIONI
Il menu I MPOSTAZIONI consentedi personalizzare e modicare leopzioni di congurazione sul displayInfoCenter .
INFORMAZIONI
Il menu I NFORMAZIONI elenca il numerodel modello, il numero di serie e(inserendo il PIN) la versione softwaredella macchina.
Faults
V oce del menu Descrizione
CURRENT
Elenca il numero totale di ore a chiaveaccesa (ovvero, ore in cui la chiave èin posizione di ACCENSIONE ).
LAST
Indica l’ultima ora a chiave accesa incui si è vericato l’errore.
FIRST
Indica la prima ora a chiave accesa incui si è vericato l’errore.
OCCURRENCES
Indica il numero di eventi di errore.
Service
V oce del menu Descrizione
HOURS
Elenca il numero totale di ore diutilizzo di diversi componenti:
Interruttore a chiave
Macchina
Contattore trazione
Contattore taglio
Folle
T empo di falciatura totale
T razione di sinistra
T razione di destra
Modalità di emergenza
T empo di trasporto
COUNTS
Elenca i conteggi relativi a diversicomponenti:
Cicli di avvio
Contattore trazione
Contattore taglio
PDF taglio
LIMP MODE
Mostra e regola la percentuale dellabatteria prima dell'avvio della modalitàdi emergenza. Fate riferimento aRegolazione della percentuale dellebatterie per la modalità di emergenza( pagina 25 ) .
LEVER CALIBRATION
T ara le leva di controllo del movimento.Fate riferimento a Calibrazione delleleve ( pagina 41 ) .
TRACKING
Regola l'allineamento delle levadi controllo del movimento. Fateriferimento a Messa a puntodell'allineamento ( pagina 42 ) .
Menu Diagnostics (Diagnostica)
V oce del menu Descrizione
BATTERY STACK
Indica lo stato delle batterie.
BATTERY PACKS Indica lo stato delle singole batterie.
CU M OTORS
Indica lo stato del motore di ciascunapparato di taglio.
TU M OTORS
Indica lo stato del motore di ciascunaunità di trazione.
Impostazioni
V oce del menu Descrizione
LANGUAGE
Imposta la lingua usata nell'InfoCenter .
BACKLIGHT
Imposta la luminosità del display LCD.
15
Impostazioni (cont'd.)
CONTRAST Imposta il contrasto del display LCD.
PROTECTED MENUS
Consente di accedere ai menu protetticon l’immissione di un codice diaccesso.
Informazioni
V oce del menu Descrizione
MODEL
Mostra il numero di modello dellamacchina.
SN
Mostra il numero di serie dellamacchina.
MAIN CONTROLLER
Mostra il numero di parte software e laversione del controller principale.
DISPLAY CONTROLLER Mostra il numero di parte software e laversione del controller del display .
TU M OTORS
Mostra il numero di parte softwaree la versione dei motori dell'unità ditrazione.
CU M OTORS
Mostra il numero di parte software ela versione dei motori degli apparatidi taglio.
BATTERY PACKS
Mostra il numero di parte software e laversione dei pacchi batteria.
Accesso ai Menu protetti
Nota: Il codice PIN predenito per la vostra macchinaè 1234 .
Se avete modicato il codice PIN e lo avetedimenticato, rivolgetevi al vostro Centro Assistenzaautorizzato.
Nota: L'InfoCenter mostra solo 2 voci alla volta;tuttavia, le seguenti gure mostrano i menu nella lorointerezza per of frire un maggiore contesto.
1. Dal menu PRINCIPALE scorrete no al menuIMPOSTAZIONI e premete il pulsante .
g375695
Figura 13
2. Dal menu I MPOSTAZIONI scorrete no ai M ENU
PROTETTI e premete il pulsante .
g375693
Figura 14
3. Per inserire il codice PIN, utilizzate i 2 pulsanticentrali per immettere la prima cifra, quindi
premete il pulsante per spostarvi alla cifrasuccessiva. Ripetete l’operazione per tutte lecifre sino all’ultima e premete nuovamente il
pulsante .
g375692
Figura 15
4. Premete il pulsante per confermare il codicePIN.
g377941
Figura 16
Nota: Se l'InfoCenter ha accettato il codicePIN e il menu protetto è stato sbloccato, vienevisualizzata la parola “PIN” nell'angolo in alto adestra della schermata.
Speciche
Nota: Speciche e disegno sono soggetti avariazione senza preavviso.
Larghezza di taglio 132 cm
Larghezza con deettoreabbassato
172 cm
Larghezza con deettoresollevato
137 cm
Lunghezza con piattaformaabbassata
192 cm
Lunghezza con piattaformarialzata
155 cm
Altezza 126 cm
Peso 503 kg
16
T abella speciche elettriche
Quantità batterie
8
T ensione nominale Max 60 Vcc, uso nominale55,3 Vcc
ampere - ora
331,2 Ah
Attrezzi/accessori
Per ottimizzare e ampliare le applicazioni dellamacchina, è disponibile una gamma di attrezzi eaccessori approvati da T oro per l'uso con la macchina.Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvatiad un Centro Assistenza T oro o ad un Distributoreautorizzati, oppure visitate www .T oro.com
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere semprela macchina in conformità alle norme di sicurezza,utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originaliT oro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebberorisultare pericolosi e il loro impiego potrebbe fardecadere la garanzia del prodotto.
Funzionamento
Prima dell’uso
Sicurezza prima delfunzionamento
Non utilizzate la macchina senza che tutti gliinterruttori di sicurezza e gli altri dispositivi diprotezione siano in sede e funzionanti.
Prima di lasciare per qualsiasi motivo la posizionedell'operatore, seguite questi passaggi:
Parcheggiate la macchina su un terrenopianeggiante.
Lasciate le leve del cambio in folle edisinnestate la presa di forza.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete la macchina e togliete la chiave.
Attendete nché tutte le parti mobili si sianofermate.
Prima della tosatura, ispezionate sempre lamacchina per garantire che lame, bulloni dellelame e gruppi di taglio siano in buone condizionioperative.
Questo prodotto genera un campoelettromagnetico. Se indossate un dispositivomedico elettronico impiantabile, consultate ilvostro medico prima di utilizzare il prodotto.
Usate unicamente accessori e attrezzi approvatida T oro.
Non trasportate passeggeri sulla macchina etenete astanti e animali domestici a distanza dallamacchina durante l'utilizzo.
Questa macchina produce livelli acustici superioria 85 dBA alle orecchie dell'operatore, il che puòcausare la perdita dell'udito in caso di lunghiperiodi di esposizione al rumore. Quando utilizzatequesta macchina indossate protezioni per l’udito.
Prima di utilizzare la macchina, assicuratevi chel'operatore controlli che il deettore di scaricoo l'intero sistema di raccolta dell'erba siano inposizione e correttamente funzionanti. In casocontrario, non utilizzate la macchina.
Quando spegnete la macchina, le lame dovrebberofermarsi. In caso contrario, smettete subito diusare la macchina e rivolgetevi a un CentroAssistenza autorizzato.
Spegnete la macchina e l'attrezzo (o attrezzi) sequalcuno entra nell'area.
17
Manutenzione giornalieraOgni giorno, prima di avviare la macchina, ef fettuatele procedure Ogni utilizzo/Giornaliere elencate inManutenzione ( pagina 32 ) .
Uso del sistema dimicrointerruttori disicurezza
PERICOLO
Se i microinterruttori di sicurezza sonoscollegati o danneggiati, la macchinapotrebbe non funzionare nel modo previsto,causando gravi ferite o la morte.
Non manomettete i microinterruttori disicurezza.
Controllate ogni giorno il funzionamentodei microinterruttori di sicurezza e, primadi azionare la macchina, sostituite gliinterruttori guasti.
Descrizione del sistema dimicrointerruttori di sicurezza
Il sistema dei microinterruttori di sicurezza evita che laPDF si attivi a meno che non:
Sbloccate una qualsiasi delle leve di controllo delmovimento, portandola in basso al centro.
Premete l'interruttore della PDF per portarlo inposizione di ACCENSIONE .
Il sistema di microinterruttori di sicurezza è progettatoper arrestare le PDF anche se spostate o rilasciateentrambe le leve di controllo del movimento inposizione di PARCHEGGIO .
L'InfoCenter mostra dei simboli per avvisare l'utentequando ciascun componente dei microinterruttori sitrova nella giusta posizione.
g373297
Figura 17
1. Il freno di stazionamento è inserito.
2. Uno o entrambe le leve di controllo sono sbloccate e sitrovano nella posizione in basso al centro.
3. La presa di forza è innestata.
Collaudo del sistema dimicrointerruttori di sicurezza
Intervallo tra gli interventi tecnici : Prima di ogniutilizzo o quotidianamente
Collaudate sempre il sistema di microinterruttori disicurezza prima di utilizzare la macchina.
Nota: Qualora non funzioni come descritto, fateloriparare immediatamente da un Centro Assistenzaautorizzato.
1. A vviate la macchina.
2. Con entrambe le leva di controllo delmovimento rivolte verso l'esterno in posizionedi PARCHEGGIO , premete l'interruttore della PDFper portarlo in posizione di ACCENSIONE .
Nota: Le lame del tosaerba non devonoinnestarsi.
g377625
Figura 18
3. Spostate 1 leva nella posizione in basso alcentro di sblocco e premete l'interruttore dellaPDF per portarlo in posizione di ACCENSIONE .
Nota: Le lame del tosaerba devono innestarsi.
18
g377624
Figura 19
4. Lasciate andare la leva in posizione di
PARCHEGGIO .
Nota: Le lame del tosaerba devono arrestarsi.
g377625
Figura 20
5. Spostate 1 leva nella posizione in basso alcentro di sblocco e premete l'interruttore dellaPDF per portarlo in posizione di ACCENSIONE .
Nota: Le lame del tosaerba devono innestarsi.
g377624
Figura 21
6. Premete l'interruttore della PDF per portarlo inposizione di SPEGNIMENTO .
Nota: Le lame del tosaerba devono arrestarsi.
g41 1345
Figura 22
Durante l’uso
Sicurezza durante l'uso
Requisiti generali di sicurezzaErba o foglie bagnate possono causare graviinfortuni se doveste scivolare e venire a contattocon la lama. Evitate di tosare in condizioni dibagnato.
Prima di avviare la macchina, controllate che tuttele leve siano in folle.
T enetevi a distanza da buche, solchi, dossi,rocce e altri pericoli nascosti. Prestate attenzionequando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli,alberi, erba alta o altri oggetti che possanonascondere ostacoli o impedire la vostra visuale.Il terreno accidentato può ribaltare la macchina ofarvi perdere l'equilibrio o la presa.
Dopo aver colpito un oggetto estraneo o se siverica una vibrazione anormale, spegnete lamacchina e disinnestate l'apparato di taglio.Ispezionate l'apparato di taglio per escludere
19
danni ed ef fettuate le riparazioni prima di avviare eutilizzare la macchina.
Restate concentrati, rallentate e fate attenzionequando eseguite curve o attraversate strade emarciapiedi con la macchina. Date sempre laprecedenza.
Non usate la macchina come veicolo di traino.
Non alzate mai il piatto di taglio quando le lamegirano.
Siate consapevoli del percorso di scarico deltosaerba e indirizzate lo scarico diretto lontanodagli altri. Evitate di scaricare materiale controuna parete o un ostacolo, dal momento che ilmateriale può rimbalzare indietro verso l'operatore.Arrestate le lame, rallentate e prestate attenzionequando transitate su superci diverse da quelleerbose e quando trasportate il tosaerba.
Non lasciate in funzione la macchina incustodita.
State in guardia e spegnete la macchina se unbambino entra nell'area.
Sicurezza in pendenzaLe pendenze sono un importante fattore cheinuisce su incidenti causati da perdita di controlloe ribaltamento che possono provocare lesionipersonali gravi o fatali. Siete responsabili delfunzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo dellamacchina su qualsiasi pendenza richiede un livellosuperiore di attenzione. Prima di utilizzare lamacchina su una pendenza, ef fettuate le seguentiprocedure:
Rivedete e comprendete le istruzioni per lependenze nel manuale e sulla macchina.
V alutate le condizioni del sito della giornataper determinare se la pendenza è sicura perl'utilizzo della macchina. Basatevi su buonsenso e giudizio quando ef fettuate questavalutazione. I cambiamenti del terreno, comel'umidità, possono determinare un rapidocambiamento del funzionamento in pendenzadella macchina.
Utilizzate la macchina in senso trasversale sullependenze, mai salendo e scendendo. Evitatel'utilizzo su pendenze eccessivamente inclinateo bagnate.
Individuate i pericoli alla base della pendenza.Non utilizzate la macchina in prossimità discarpate, fossi, terrapieni o in presenza di acquao altri pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsiimprovvisamente nel caso in cui una ruota nesuperi il bordo o se il bordo dovesse crollare.Mantenete la distanza di sicurezza (doppia rispettoalla larghezza della macchina) tra la macchina e ilpericolo. Utilizzate una macchina a spinta o unostrumento manuale per lavorare in queste zone.
Evitate di avviare, arrestare o sterzare con lamacchina in pendenza. Evitate di cambiarebruscamente la velocità o la direzione; sterzate inmodo lento e graduale.
Non utilizzate la macchina in presenza dicondizioni che ne compromettono la trazione, ilcontrollo della sterzata o la stabilità. Ricordateche, se la macchina viene utilizzata su erbabagnata, perpendicolarmente a una pendenza oin discesa, potrebbe perdere trazione. La perditadi trazione delle ruote motrici può comportare unoslittamento e una perdita di capacità frenante esterzante. La macchina potrebbe slittare anchese le ruote sono ferme.
Eliminate o segnalate ostacoli quali fossi, buche,solchi, sporgenze del terreno, rocce o altri ostacolinascosti. L'erba alta può nascondere degliostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare lamacchina.
Prestate ulteriore attenzione durante l'utilizzo conaccessori o attrezzi che possono inuire sullastabilità della macchina e farvi perdere il controllo.Seguite le istruzioni per i contrappesi.
Se doveste perdere il controllo della macchina,allontanatevi dalla direzione della macchina.
A vviamento della macchina1. Mettetevi in piedi sulla piattaforma.
2. Girate l'interruttore a chiave in posizione diACCENSIONE .
Spegnimento dellamacchina
A TTENZIONE
Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi sedovessero spostare o cercare di azionare lamacchina quando è incustodita.
T ogliete sempre la chiave e inserite il freno distazionamento prima di lasciare incustoditala macchina.
1. Disinnestate la PDF .
2. Mettete le leve di controllo del movimento inposizione di PARCHEGGIO .
Nota: Il freno elettrico si inseriràautomaticamente.
3. Girate l'interruttore a chiave in posizione O FF etogliete la chiave.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Revolution GrandStand 132 cm 18850TE Manuale utente

Tipo
Manuale utente