NAKAYAMA PRO EC1500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FR
RO
el
SL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ART NO:
EN
IT
BG
HU
v2.2
EC1500
053101
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
1. Lithium baery
2. Power switch
3. Lock buon
4. Speed switch
5. Knob
6. Chain
7. Guide
8. Protecve cover
9. Oil
Technical Data
Model EC1500
Motor (brushless) output 350W
Max cung diameter 120mm
Guide 5’’ / 13cm
Chain speed 11m/s
Chain sprocket 7 teeth
Chain size 1/4’’x1, 1mm 32E
Rotaon speed 4000rpm
Thickness of the guide 3,2mm
Charging me 2 hours
Machine weight 880g
Baery weight 260g
Includes Li-baery 16.8V/2A, BMC case
SPECIFICATIONS
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Please read all safety warnings and instrucons carefully. Failure to follow the relevant warnings and instrucons may result in
electric shock, re or other serious injuries.
Please keep this manual for future reference.
Precauons to keep in mind before operaon
• The use of baery packs and chargers that are not marked or approved by the manufacturer may lead to a re or an explosion which may cause serious,
even fatal, injuries and property damage.
• The use of chain saws, baery packs and chargers beyond their intended use can cause serious or fatal injuries and property damage.
Operator requirements
Ensure that the operators of this electric tool fulll the following requirements:
Warning: Persons that have not read and understood fully the contents of the manual, they must be prohibited from using or touching the
chain saw, baery pack and charger. Otherwise, the uninformed person may cause serious injury or death to himself or others.
• Persons using this power tool must be in a stable physical, mental and psychological condion. If operators are not in a healthy condion, please ensure that
they are supervised.
• The operator must be an adult.
• Operators of this power tool must not be under the inuence of alcohol and drugs.
• It is important that rst me users of this power tool pracce on a sawhorse or saw bracket.
Dressing and protecon requirements
• Dress appropriately. Do not wear loose clothes or accessories. Keep clothes, gloves and hair away from moving parts. Loose clothes, ornaments or long hair
may be caught in moving parts.
• Chips or other sawdust may be ejected at high speeds during operaon of the chain saw, which may cause physical injury or allergic reacons.
• Please wear goggles during operaon.
• It is recommended to wear a protecve mask.
• Wear long clothing and trousers with a protecve cung level. The higher the speed of the chain saw, the higher the protecve cung level must be.
• Falling objects from high altudes can cause head injuries.
• Inappropriate clothing may get caught on branches, which will hinder and aect the use of the chain saw. The wearing of inappropriate clothing can cause
serious injuries to the operator.
• Please wear ght-ng clothing.
• Please remove items such as scarves and jewellery.
• Operators must not hover their hands too close to the running saw chain, or serious injury may result.
• Please wear protecve gloves when working or when cleaning the power tool and the chain.
• Operators may slip or fall when wearing improper shoes.
• Please wear chain saw protecve boots. The higher the speed of the chain saw, the higher the protecon level of the boots must be.
WORKING AREA REQUIREMENTS
• Please keep bystanders, children and animals away from the work area.
• The chain saw is not waterproof. If it is used in rainy weather or in a humid area, electric shock may result. The operator will be injured and the chain saw
will be damaged.
• Do not use the chain saw in the rain or in a humid area.
• The motor of the chain saw may generate sparks. In an area with combusble or explosive materials, the sparks may cause re or explosions. These can cause
serious injury or death and property damage.
• Do not work in an area with ammable and explosive materials.
MACHINE SAFETY REQUIREMENTS
The chain saw is safe if it meets the following condions:
• The chain saw is not damaged.
• The chain saw is clean and dry.
• The chain saw handle is intact.
• The chain saw trigger switch is operang normally.
• The depth of the tooth groove between the sprocket and the chain should not exceed 0,5mm.
• The assembly of the guide plate and chain is in accordance with the instrucons of this manual.
• The guide plate and chain are well assembled.
• The chain is tensioned normally.
• The chain saw has accessories installed that are made by the manufacturer.
• The accessories are assembled normally.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
Warning: If the product no longer meets the safety requirements, the parts cannot perform properly or the safety mechanism cannot work
normally, serious and even fatal injuries can result.
• The chain saw must only be used if it is in good condion. If the chain saw is dirty or wet, please clean and then let it dry.
• Do not modify the chain saw in any way.
• If the control system does not work properly, please do not use the chain saw.
• Only use accessories provided by our factory.
• Install the guide plate and chain according to the instrucons of the manual.
• For the installaon of accessories, please refer to the steps in the manual.
• Don’t insert anything into the chain saw.
The guide plate is safe if it meets the following condions:
• The funcons of the guide plate are intact.
• The guide plate is not deformed or damaged.
• There is no obvious change in the depth of the guide plate groove.
• The guide rail is smooth and free of burrs.
• There is no shrinkage or cracking in the guide groove.
Warning: If the guide plate is not intact or the guide plate cannot t the chain well, there is a danger that the chain will eject out of the
guide and cause serious or even fatal injuries.
• Only use undamaged guide plates.
• If the guide plate groove is less than the minimum depth, please replace the guide plate with a new one.
• Please remove the stains on the guide plate aer operang the chain saw.
• If you have any quesons, please contact our dealer.
The chain is safe if it meets the following condions:
• The chain is not broken.
• The cung edge of the chain blade is sharp.
• The cung depth of the cung edge of the chain cuer head conforms to the service mark descripon.
• The cung edge length of the cuer head meets the grinding standard.
Warning: If the parts do not meet the safety standards, they will not be able to perform properly and the safety devices will fail, resulng
in serious personal injury or even death.
OPERATION PRECAUTIONS
Cung precauons
• Operators must concentrate on the work, otherwise they may trip or fall, leading to serious injury.
• Keep calm and work with a plan.
• Please do not use the chain saw in dim areas with low visibility.
• Do not hold the chain saw above your shoulder height during operaon.
• Beware of obstacles.
• While operang the chain saw, keep your balance and maintain a proper posture.
• If the workpiece is in an elevated posion, please use a li or safe scaolding.
• Do not touch the saw chain when it is in moon.
• The temperature of the saw chain in operaon increases. If the saw chain cannot be eecvely cooled and re-tensioned, the saw chain may eject from the
guide plate and cause it to break. This can cause serious injury and property damage.
• Ensure that the saw chain is properly lubricated.
• Check whether the saw chain tension is properly tensioned during operaon. If the saw chain is not properly tensioned, please adjust it.
• If the chain saw starts abnormally and runs abnormally, the chain saw may not be safe to use and can cause serious personal injury or property damage.
Stop working and contact the dealer.
• The chain saw vibrates when it is running. Please wear gloves. Turn o the power tool. If the operator suers from a physical condion, consult a doctor.
• If the running saw chain hits a hard object, sparks will be generated. Sparks can cause a re in an area with combusble materials. This can cause serious
injury and property damage. Do not use the chain saw in an area with combusble materials.
• When you release the trigger, the chain saw will connue running for a short while and can cause serious injury. The operator must wait for the saw chain
to stop moving completely.
Warning: If the tree is under tension, the guide plate may be pinched. The user will lose control of the chain saw, resulng in serious injury.
(Figure 1)
Fig. 1
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
Pruning precauons
• If the branches under the tree are pruned rst, the trunk will not be supported by the branches. The trees will roll, causing serious or fatal injuries.
1) Turn the main pole over and then trim the branches on it.
2) Do not stand on the log for trimming operaons.
• First cut a force-relief groove from the taut side (1), and then cut it on the side that prevents loosening (2).
Logging precauons
• Inexperienced personnel are prohibited from approaching dangerous logging sites, otherwise serious or fatal personal injury and/or property damage may
be caused.
1) Please do not log alone.
• The branches or other objects from the fallen trees may fall on the bystanders, causing serious injury and/or property damage.
1) Consider the direcon of the tree and cut it in such a way as to ensure that it falls cleanly.
2) Bystanders, children and animals are not allowed to stay within 2,5 tree lengths.
3) Observe the canopy of the tree and the canopy of adjacent trees to ensure that there is no interference from branches when the canopy falls.
• When the tree falls, the trunk may break or bounce toward the operator, potenally causing serious or fatal injuries.
1) Plan the escape route around.
2) Observe the direcon in which the tree fell and escape to the planned escape route.
3) Don’t go uphill.
• Obstacles on the work site or escape route will hinder people trying to escape. People eeing may fall, leading to serious or fatal injuries.
1) Clean up obstacles in the work area and escape route.
• If there are xed chains or stabilizing ropes on the trunk, the tree may fall uncontrollably and prematurely, causing serious or fatal injury and/or property
damage to the operator.
1) Do not use hairpin chains.
2) Use a stable rope.
3) If the tree falls prematurely: Please stop logging and evacuate along the escape route.
• When cung, if the head of the guide plate touches the object or the wood clamps and squeezes the chain, it may cause rebound. Somemes the head of
the guide plate touches the object and a sudden reacon force will be created, which will pop up the guide plate and eject towards the operator, causing
injury.
• If the direcon in which the tree falls is uncontrollable or the tree falls on top of other trees, operators cannot complete logging work in a controlled manner.
1) Stop logging operaons and use ropes to select suitable vehicles to pull down trees.
Rebound warning
Fig. 2
The following condions may cause the chain saw to rebound:
• The guide head of the running chain saw touches a hard object or makes an emergency brake.
• The head of the running chain saw’s guide plate is touched.
Tension warning
When using the guide plate to cut from top to boom, the pulling force of the chain saw is facing the opposite direcon of the operator.
Fig. 3
If the running chain saw touches a hard object and is clamped, the operator will lose control of the chain saw, causing serious or fatal injury.
• Grasp the chain saw handle ghtly.
• Operate the chain saw as described in the manual.
• Keep the guide plate straight and cut.
• Please use full speed when cung.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
Thrust warning
When using the guide plate to cut from boom to top, the direcon of the chain saw thrust is towards the operator.
Fig. 4
If the running chain saw touches a hard object and is clamped, the operator will lose control of the chain saw, causing serious or fatal injury.
• Grasp the chain saw handle with both hands.
• Operate the chain saw as described in the manual.
• Keep the guide plate straight and cut.
• Please use full speed when cung.
CLEANING, MAINTENANCE AND REPAIR
• If the baery pack is not disconnected from the tool during cleaning, maintenance and repair, the chain saw may start suddenly, leading to serious injury
and/or property damage.
1) Cut o the power supply.
2) Remove the working head of the chain saw.
3) Remove the guide plate and chain.
• Corrosive cleaning agents, high-pressure cleaning equipment or sharp cleaning tools may damage the chain saw, guide plate, chain, baery pack and charger.
If the chain saw, guide plate, chain, baery pack and charger cannot be cleaned in the correct way, these parts may not funcon properly, or the safety device
may not funcon, which may cause serious injury.
1) Clean the chain saw, guide plate, chain, baery pack and charger according to the instrucons.
• If the chain saw, guide plate, chain, baery pack and charger cannot be cleaned and maintained in the correct way, the parts cannot perform as intended or
the safety device no longer funcons, this can lead to serious injury.
1) Do not try to maintain or repair the chain saw, baery pack and charger.
2) If the chain saw, baery pack and charger requires maintenance: please contact the dealer.
3) Maintain and repair the guide plate and chain as described in the manual.
• When cleaning and maintaining the chain saw, the user may be cut by the sharp blade.
1) Please wear cut-resistant gloves.
BEFORE OPERATION
• Ensure that the following parts are intact and safe to use:
1) Chain saw host.
2) Guide plate.
3) Chain.
4) Baery pack.
5) Charger.
• Check the baery pack.
• The baery pack must be fully charged.
• Clean the chain saw.
• Install the guide plate and chain.
• Check the tension of the chain.
• Check the control system.
ASSEMBLY INSTRUCTION
Warning: Please cut o the power before proceeding to the next step.
Installaon of chain and guide plate
• Turn o the chain saw and unplug the baery pack.
• Use a wrench to turn the nut counter-clockwise and remove the sprocket cover, as shown in gure 1.
• Put the chain into the groove of the guide and refer to the arrow mark on the main body of the chain saw for the direcon of the blade edge, then insert the
guide xed hole into the guide xed column as shown in gure 2. (Note: Both sides of guide can be installed)
• Cover the guide cover, turn the knob slightly to ip the cover, be careful not to ghten, as shown in gure 3.
• Use a screwdriver to adjust the tension adjustment bolt to a proper posion, as shown in gure 4.
• Turn knob ghtly to complete the installaon, as shown in gure 5.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
Tighten the chain
When the chain saw is working, the chain may be stretched. If necessary, adjust the chain ghtness according to the operang specicaons.
Turn o the chain saw and cut the power supply.
Open the knob cover, loosen the knob holder, loosen it, no need to disassemble, as shown in gure 3.
Use a screwdriver to adjust the tension adjustment bolt to a proper posion, as shown in gure 4.
1) The chain can be easily pulled along the guide plate groove.
2) Pull the chain by hand, you can see that half of the driving teeth are outside the guide plate groove.
Turn knob ghtly to complete the installaon, as shown in gure 5.
Add chain oil
Turn o the chain saw and disconnect the power supply.
Unscrew the lid of the oil tank and add lubricang oil, as shown in gure 1.
Tighten the lid of the oil tank and squeeze the so lid once before use, as shown in gure 2.
Final steps before operaon
Please make sure that there are no children or other people within 15 meters (50 feet) of the work site, and ensure that there are no animals around.
Power on: Insert the baery unl the baery pack is locked and clicks. Press the power switch for 3 seconds to display the baery level. Figure 1.
Hold the handle with your hand, press the lock buon with your thumb and press the trigger with your index nger, the machine starts normally. Figure 2.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8
OPERATION INSTRUCTIONS
This machine is a single-handed saw, suitable for single-handed operaon. There is only one control handle. Don’t get close to any moving part during operaon.
Warning: If the saw chain rebounds, the saw chain will bounce towards the operator, which may cause serious or fatal injuries.
Always cut at full speed.
Do not cut with the head of the guide plate.
When starng to cut, keep the chain saw at full speed and the guide plate vercal.
Depending on the width of the guide, the head of the guide should expose the cut trees.
Add the weight of the chain saw to the guide plate.
CLEANING INSTRUCTIONS
Chain saw cleaning:
1) Turn o the chain saw and cut o the power supply.
2) Wipe the chain saw body with a damp cloth.
3) Remove the sprocket guard.
4) Clean the periphery of the sprocket and the body with a damp cloth.
5) Use a soer brush when cleaning the baery pack charger.
6) Install the sprocket cover.
Cleaning the guide plate and the chain saw:
1) Turn o the chain saw and cut o the power supply.
2) Remove the guide plate and chain.
3) Use a so brush to clean the rear groove of the guide plate.
4) Use a so brush to clean the chain.
5) Install the guide plate and chain.
MAINTENANCE
Maintenance of sprocket:
1) The operator cannot disassemble the sprocket on their own.
2) If the sprocket is damaged or defecve: please do not use the equipment and contact the dealer for replacement.
Maintenance of the guide plate:
1) If there are burrs on the edge of the guide plate groove, please polish it.
2) If you have any quesons, please contact our dealer.
Maintenance of the grinding chain:
1) It is not advisable to use ordinary circular knives to polish the chain. Special circular knives must be used instead that are made specically for polishing
chains.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9
• Do not charge in an area with temperatures lower than 0 ͦC or higher than 45 ͦC as this can damage the battery.
• Please ensure that the switch is in the off position before connecting the battery. Connecting the battery to the lithium chain saw when the switch is in the
on position can cause accidents.
• Only use the charger specified by the manufacturer to charge the battery. Charging the battery with a charger that does not match the battery may cause
fire and other hazards.
• When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects that can short-circuit the battery. Short-
circuiting the battery may cause burns or fire.
• It is forbidden to disassemble or reassemble the battery.
• Do not short-circuit the battery.
• It is forbidden to charge the battery near heat sources.
• It is forbidden to throw the battery into fire or water.
• It is forbidden to charge the battery near fire or under sunlight.
• It is forbidden to insert nails into the battery, hit or smash the battery in any way or throw it to the ground.
• It is forbidden to use seriously damaged or deformed batteries.
• Direct welding on the battery is prohibited.
• It is forbidden to charge the battery in reverse, reverse connection or over discharge.
• It is forbidden to connect the battery to a charging socket or a cars cigarette lighter socket.
2) The saw teeth should only be polished forward and unidireconally. Ensure that the saw teeth do not contact the saw blade when retracng backwards.
Polish the shortest saw tooth rst. The length of the saw tooth is used as the reference size of other saw teeth on the chain:
a) The circular blade must match the chain pitch.
b) The circular inner blade frustrates the head from the inside out.
c) Grind in one direcon according to the angle of the cuer head.
d) Please maintain the angle of the cung edge.
e) Depending on the depth of the guide plate groove, the small teeth of the cuer head are wrong. (See gure below)
f) If you have any quesons, please contact the dealer.
PRECAUTIONS FOR BATTERY USE AND MAINTENANCE
• When the chain saw is in operation, keep a certain distance between your body and the chain saw. Before starting the chain saw, make sure that the chain is
not in contact with anything. During operation of the chain saw, even the slightest distraction of the operator may cause clothing or body parts to be caught
in the chain.
• Always hold the rear handle of the chain saw with your right hand and the front handle of the chain saw with your left hand. Doing the opposite will increase
the risk of personal injury. Therefore, never grasp the rear handle with your left hand and grasp the front handle with your right hand.
• Because the chain may touch hidden wires, when operating the power tool only hold the insulated handle. When the chain comes into contact with a live
wire, the exposed metal parts of the tools may also be live and lead to the operator getting electrocuted.
• Please wear protective glasses and ear protection. It is recommended to also wear protective equipment to protect the head, hands, legs and feet. Protective
clothing will reduce the risk of personal injury caused by flying debris or accidentally touching the chain.
• Do not operate the chain saw on a tree. Operating the chain saw on a tree may cause personal injury.
• Make sure to stand firm and on a fixed, safe and level surface before operating the chain saw. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause the
operator to lose balance or lose control of the chain saw.
• When cutting a branch under tension, beware of rebound. When the tension on the wood fiber is released, the elastic force on the branch may impact the
operator, or the chain saw may cause it to lose control.
• When cutting shrubs and saplings, please be especially careful because slender materials may jam the chain and lead to injury.
• Before carrying the chain saw, turn it off and hold the front handle firmly. When transporting or storing the chain saw, be sure to close the guide cover.
Properly operating the chain saw will reduce the possibility of accidental contact with a running chain.
• Lubricate, tension the chain and replace accessories according to the instructions. Improperly tensioning or lubricating the chain may cause the chain to
break or increase the possibility of rebound.
RECHARGEABLE CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the products.
The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product
you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians
of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not
be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Keep the handle dry, clean and free of oil and grease. Greasy handles are prone to slippage.
Only use the chain saw for cutting wood. Do not use the chain saw for purposes other than the ones intended. For example: Do not use the chain saw to
cut plastic, stone, or non-wood building materials. The use of the chain saw for operations other than the intended ones will result in dangerous situations.
REASONS FOR TOOL REBOUND AND PREVENTIVE MEASURES
If the head of the guide plate touches an object or the wood clamps and squeezes the chain during cutting, it may cause rebound.
Sometimes when the head of the guide plate touches an object, a sudden reaction force will be formed, which will pop up the guide plate and eject it towards
the operator.
Squeezing the chain along the upper part of the guide plate may quickly push the guide plate back to the operator. Any of these reaction forces may cause
the chain saw to lose control and cause serious personal injury.
Do not rely solely on the safety equipment installed on the chain saw.
As a chain saw operator, you should take a variety of measures to prevent accidents or personal injury during cutting operations.
Misoperation of the chain saw, incorrect operation steps or operating conditions will cause rebound. Observe the precautions described below:
1) Keep a firm grip and hold the chain saw handle with both thumbs and the rest of your fingers. Adjust the position of the body and arms to prevent rebound
forces. If you follow the correct precautions, the operator can control the rebound force, please be careful during operation.
2) Do not extend the tool too far and do not hold the chain saw above your shoulders during operation. This will help to prevent the head of the guide plate
from touching the object and ensure better control of the tool in unexpected situations.
3) Please use only replacement guides and chains specified by the manufacturer. Using inappropriate replacement guides and chains may cause the chain to
break and or rebound.
4) Follow the manufacturers polishing and maintenance instructions to maintain the chain. Reducing the depth and height will cause frequent rebounds.
FR
11
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
1. Batterie au lithium
2. Interrupteur d'alimentation
3. Bouton de verrouillage
4. Interrupteur de vitesse
5. Bouton
6. Chaîne
7. Guide-chaîne
8. Couverture protectrice
9. Huile
SPÉCIFICATIONS
Données techniques
Modèle
EC1500
Sortie moteur (sans balais)
350W
Diamètre de coupe
maximal
120mm
Guide-chaîne
5'' / 13cm
Vitesse de la chaîne
11m/s
Pignon de chaîne
7 dents
Taille de la chaîne
1/4''x1, 1mm 32E
Vitesse de rotation
4000 tr/min
Épaisseur du guide
3,2mm
Temps de charge
2 heures
Poids de la machine
880g
Poids de la batterie
260g
Comprend
Batterie lithium-ion 16,8V/2A, boîtier BMC
FR
12
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement : Veuillez lire attentivement tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et
instructions pertinents peut entraîner un choc électrique, un incendie ou d'autres blessures graves.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Précautions à prendre avant l'utilisation
L'utilisation de blocs de batteries et de chargeurs qui ne sont pas marqués ou approuvés par le fabricant peut entraîner un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels.
L'utilisation de tronçonneuses, de blocs de batteries et de chargeurs au-delà de l'usage prévu peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des
dommages matériels.
Exigences pour les opérateurs
Avertissement : Les personnes qui n'ont pas lu et compris entièrement le contenu du manuel, il faut leur interdire d'utiliser ou de toucher
la tronçonneuse, le bloc de batteries et le chargeur. Dans le cas contraire, la personne non informée peut causer des blessures graves ou
mortelles à elle-même ou à d'autres personnes.
Assurez-vous que les opérateurs de cet outil électrique répondent aux exigences suivantes :
Les personnes utilisant cet outil électrique doivent être dans une condition physique, mentale et psychologique stable. Si les opérateurs ne sont pas dans
une condition saine, veuillez vous assurer qu'ils sont supervisés.
L'opérateur doit être un adulte.
Les utilisateurs de cet outil électrique ne doivent pas être sous l'influence de l'alcool et des drogues.
Il est important que les personnes qui utilisent cet outil électrique pour la première fois s'exercent sur un chevalet ou un support de scie.
Exigences en matière d'habillage et de protection
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements ou d'accessoires amples. Gardez les vêtements, les gants et les cheveux loin des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les ornements ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Des copeaux ou autres sciures peuvent être éjectés à grande vitesse pendant le fonctionnement de la tronçonneuse, ce qui peut provoquer des blessures
physiques ou des réactions allergiques.
Veuillez porter des lunettes de protection pendant l'utilisation.
Il est recommandé de porter un masque de protection.
Portez des vêtements longs et des pantalons avec un niveau de coupe de protection. Plus la vitesse de la tronçonneuse est élevée, plus le niveau de coupe
de protection doit être élevé.
Les chutes d'objets en haute altitude peuvent provoquer des blessures à la tête.
Les vêtements inappropriés peuvent s'accrocher aux branches, ce qui entrave et affecte l'utilisation de la tronçonneuse. Le port de vêtements
inappropriés peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur.
Veuillez porter des vêtements moulants.
Veuillez retirer les objets tels que les écharpes et les bijoux.
Les opérateurs ne doivent pas approcher leurs mains trop près de la chaîne de la scie en marche, au risque de se blesser gravement.
Veuillez porter des gants de protection lorsque vous travaillez ou lorsque vous nettoyez l'outil électrique et la chaîne.
Les opérateurs peuvent glisser ou tomber s'ils ne portent pas de bonnes chaussures.
Veuillez porter des bottes de protection pour tronçonneuse. Plus la vitesse de la tronçonneuse est élevée, plus le niveau de protection des bottes doit être
élevé.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE ZONE DE TRAVAIL
Veuillez éloigner les spectateurs, les enfants et les animaux de la zone de travail.
La tronçonneuse n'est pas étanche. Si elle est utilisée par temps de pluie ou dans une zone humide, un choc électrique peut se produire. L'opérateur sera
blessé et la tronçonneuse sera endommagée.
N'utilisez pas la tronçonneuse sous la pluie ou dans un endroit humide.
Le moteur de la tronçonneuse peut générer des étincelles. Dans une zone où se trouvent des matériaux combustibles ou explosifs, les étincelles peuvent
provoquer un incendie ou des explosions. Celles-ci peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels.
Ne travaillez pas dans une zone où se trouvent des matériaux inflammables et explosifs.
LES EXIGENCES DE SÉCURITÉ DES MACHINES
La tronçonneuse est sûre si elle répond aux conditions suivantes :
La tronçonneuse n'est pas endommagée.
La tronçonneuse est propre et sèche.
La poignée de la tronçonneuse est intacte.
L'interrupteur à gâchette de la tronçonneuse fonctionne normalement.
La profondeur de la rainure de la dent entre le pignon et la chaîne ne doit pas dépasser 0,5 mm.
L'assemblage de la plaque de guidage et de la chaîne se fait conformément aux instructions de ce manuel.
La plaque de guidage et la chaîne sont bien assemblées.
La chaîne est tendue normalement.
La tronçonneuse est dotée d'accessoires installés qui sont fabriqués par le fabricant.
Les accessoires sont assemblés normalement.
FR
13
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Avertissement : Si le produit ne répond plus aux exigences de sécurité, si les pièces ne peuvent pas fonctionner correctement ou si le
mécanisme de sécurité ne peut pas fonctionner normalement, cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La tronçonneuse ne doit être utilisée que si elle est en bon état. Si la tronçonneuse est sale ou mouillée, veuillez la nettoyer et la laisser sécher.
Ne modifiez pas la tronçonneuse de quelque façon que ce soit.
Si le système de commande ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas la tronçonneuse.
N'utilisez que les accessoires fournis par notre usine.
Installez la plaque de guidage et la chaîne en suivant les instructions du manuel.
Pour l'installation des accessoires, veuillez vous référer aux étapes du manuel.
N'insérez rien dans la troonneuse.
La plaque de guidage est sûre si elle remplit les conditions suivantes :
Les fonctions de la plaque de guidage sont intactes.
La plaque de guidage n'est pas déformée ou endommagée.
Il n'y a pas de changement évident dans la profondeur de la rainure de la plaque de guidage.
Le rail de guidage est lisse et sans bavures.
Il n'y a pas de rétrécissement ou de fissure dans la rainure de guidage.
Avertissement : Si la plaque de guidage n'est pas intacte ou si la plaque de guidage ne peut pas bien s'adapter à la chaîne, il y a un risque
que la chaîne soit éjectée du guide et provoque des blessures graves, voire mortelles.
N'utilisez que des plaques de guidage non endommagées.
Si la rainure de la plaque de guidage est inférieure à la profondeur minimale, veuillez remplacer la plaque de guidage par une nouvelle.
Veuillez enlever les taches sur la plaque de guidage après avoir utilisé la tronçonneuse.
Si vous avez des questions, veuillez contacter notre revendeur.
La chaîne est sûre si elle répond aux conditions suivantes :
La chaîne n'est pas brisée.
Le bord tranchant de la lame de la chaîne est aiguisé.
La profondeur de coupe de l'arête de coupe de la tête de coupe de la chaîne est conforme à la description de la marque de service.
La longueur du tranchant du porte-outil est conforme à la norme de rectification.
Avertissement : Si les pièces ne sont pas conformes aux normes de sécurité, elles ne pourront pas fonctionner correctement et les
dispositifs de sécurité seront défaillants, ce qui entraînera des blessures graves, voire mortelles.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Précautions de coupe
Les opérateurs doivent se concentrer sur leur travail, sinon ils risquent de trébucher ou de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Gardez votre calme et travaillez avec un plan.
N'utilisez pas la tronçonneuse dans des endroits sombres et à faible visibilité.
Ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus de la hauteur de vos épaules pendant son utilisation.
Méfiez-vous des obstacles.
Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, gardez votre équilibre et maintenez une posture correcte.
Si la pièce à travailler se trouve dans une position élevée, veuillez utiliser un ascenseur ou un échafaudage sûr.
Ne touchez pas la chaîne de la scie lorsqu'elle est en mouvement.
La température de la chaîne de scie en fonctionnement augmente. Si la chaîne de scie ne peut pas être refroidie et retendue efficacement, elle risque de
s'éjecter de la plaque de guidage et de se briser. Cela peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels.
Assurez-vous que la chaîne de la scie est correctement lubrifiée.
Vérifiez si la tension de la chaîne de la scie est correctement tendue pendant le fonctionnement. Si la chaîne de scie n'est pas correctement tendue, veuillez
la régler.
Si la tronçonneuse démarre anormalement et fonctionne anormalement, il se peut qu'elle ne soit pas sûre à utiliser et qu'elle puisse causer des blessures
graves ou des dommages matériels. Arrêtez de travailler et contactez le revendeur.
La tronçonneuse vibre lorsqu'elle est en marche. Veuillez porter des gants. Éteignez l'outil électrique. Si l'opérateur souffre d'une condition physique,
consultez un médecin.
Si la chaîne de la scie en marche heurte un objet dur, des étincelles seront produites. Les étincelles peuvent provoquer un incendie dans une zone où se
trouvent des matériaux combustibles. Cela peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels. N'utilisez pas la tronçonneuse dans une zone
où se trouvent des matériaux combustibles.
Lorsque vous relâchez la gâchette, la tronçonneuse continue de fonctionner pendant un court instant et peut provoquer des blessures graves. L'opérateur
doit attendre que la chaîne de la scie s'arrête complètement de bouger.
Avertissement : Si l'arbre est sous tension, la plaque de guidage peut être pincée. L'utilisateur perdra le contrôle de la tronçonneuse, ce
qui entraînera des blessures graves. (Figure 1)
Fig. 1
FR
14
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Coupez d'abord une rainure de soulagement de la force du côté tendu (1), puis coupez-la du côté qui empêche le desserrage (2).
Précautions d'élagage
Si les branches situées sous l'arbre sont élaguées en premier, le tronc ne sera pas soutenu par les branches. Les arbres rouleront, provoquant des blessures
graves ou mortelles.
1) Retournez le poteau principal, puis taillez les branches qui s'y trouvent.
2) Ne vous tenez pas sur la bûche pour les opérations d'élagage.
Précautions à prendre pour l'enregistrement
Il est interdit au personnel inexpérimenté de s'approcher des sites d'abattage dangereux, sous peine de provoquer des blessures graves ou mortelles
et/ou des dommages matériels.
1) Ne vous connectez pas seul.
Les branches ou d'autres objets provenant des arbres tombés peuvent tomber sur les passants et causer des blessures graves et/ou des dommages
matériels.
1) Tenez compte de la direction de l'arbre et coupez-le de manière à ce qu'il tombe proprement.
2) Les spectateurs, les enfants et les animaux ne sont pas autorisés à rester dans un rayon de 2,5 arbres.
3) Observez la canopée de l'arbre et la canopée des arbres adjacents pour vous assurer qu'il n'y a pas d'interférence des branches lors de la chute de la
canopée.
Lorsque l'arbre tombe, le tronc peut se briser ou rebondir vers l'opérateur, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
1) Planifiez l'itinéraire de fuite autour.
2) Observez la direction dans laquelle l'arbre est tombé et fuyez vers l'itinéraire d'évacuation prévu.
3) Ne montez pas.
Les obstacles sur le site de travail ou sur l'itinéraire d'évacuation gênent les personnes qui tentent de s'échapper. Les personnes qui fuient peuvent tomber,
ce qui entraîne des blessures graves ou mortelles.
1) Nettoyez les obstacles dans la zone de travail et la voie d'évacuation.
S'il y a des chaînes fixes ou des cordes de stabilisation sur le tronc, l'arbre peut tomber de manière incontrôlée et prématurée, causant des blessures
graves ou mortelles et/ou des dommages matériels à l'opérateur.
1) N'utilisez pas de chaînes en épingle à cheveux.
2) Utilisez une corde stable.
3) Si l'arbre tombe prématurément : Veuillez arrêter l'exploitation forestière et évacuer le long de l'itinéraire d'évacuation.
Lors de la coupe, si la tête de la plaque de guidage touche l'objet ou les pinces à bois et comprime la chaîne, cela peut provoquer un rebond. Parfois, la
tête de la plaque de guidage touche l'objet et une force de réaction soudaine est créée, ce qui fait sauter la plaque de guidage et l'éjecte vers l'opérateur,
provoquant des blessures.
Si la direction dans laquelle l'arbre tombe est incontrôlable ou si l'arbre tombe sur d'autres arbres, les opérateurs ne peuvent pas terminer les travaux
d'abattage de manière contrôlée.
1) Arrêtez les opérations d'exploitation forestière et utilisez des cordes pour sélectionner des véhicules appropriés pour abattre les arbres.
Avertissement de rebondissement
Fig. 2
Les conditions suivantes peuvent provoquer un rebond de la tronçonneuse :
La tête de guidage de la tronçonneuse en marche touche un objet dur ou effectue un freinage d'urgence.
La tête de la plaque de guidage de la tronçonneuse en marche est touchée.
Fig. 3
Avertissement sur la tension
Si la tronçonneuse en marche touche un objet dur et qu'elle est bloquée, l'opérateur perdra le contrôle de la tronçonneuse, provoquant
des blessures graves ou mortelles.
Lorsque vous utilisez la plaque de guidage pour couper de haut en bas, la force de traction de la tronçonneuse est orientée dans la
direction opposée à celle de l'opérateur.
Saisissez fermement la poignée de la tronçonneuse.
Utilisez la tronçonneuse comme indiqué dans le manuel.
Maintenez la plaque de guidage droite et coue.
Veuillez utiliser la vitesse maximale lors de la coupe.
FR
15
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Lorsque vous utilisez la plaque de guidage pour couper de bas en haut, la poussée de la tronçonneuse est dirigée vers l'opérateur.
Fig. 4
Si la tronçonneuse en marche touche un objet dur et qu'elle est bloquée, l'opérateur perdra le contrôle de la tronçonneuse, provoquant des
blessures graves ou mortelles.
Saisissez la poignée de la tronçonneuse avec les deux mains.
Utilisez la tronçonneuse comme indiqué dans le manuel.
Maintenez la plaque de guidage droite et coue.
Veuillez utiliser la vitesse maximale lors de la coupe.
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION
Si le bloc-piles n'est pas déconnecté de l'outil pendant le nettoyage, l'entretien et la réparation, la tronçonneuse peut démarrer brusquement et entraîner
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
1) Coupez l'alimentation électrique.
2) Retirez la tête de travail de la tronçonneuse.
3) Retirez la plaque de guidage et la chaîne.
Les produits de nettoyage corrosifs, les équipements de nettoyage à haute pression ou les outils de nettoyage tranchants peuvent endommager la scie à
chaîne, la plaque de guidage, la chaîne, le bloc-piles et le chargeur. Si la tronçonneuse, la plaque de guidage, la chaîne, le bloc-piles et le chargeur ne
peuvent pas être nettoyés correctement, ces pièces peuvent ne pas fonctionner correctement ou le dispositif de sécurité peut ne pas fonctionner, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
1) Nettoyez la tronçonneuse, la plaque de guidage, la chaîne, le bloc-piles et le chargeur conformément aux instructions.
Si la tronçonneuse, la plaque de guidage, la chaîne, le bloc-piles et le chargeur ne peuvent pas être nettoyés et entretenus correctement, les pièces ne
peuvent pas fonctionner comme prévu ou le dispositif de sécurité ne fonctionne plus, cela peut entraîner des blessures graves.
1) N'essayez pas d'entretenir ou de réparer la tronçonneuse, le bloc-piles et le chargeur.
2) Si la tronçonneuse, le bloc de batteries et le chargeur nécessitent un entretien : veuillez contacter le revendeur.
3) Entretenez et réparez la plaque de guidage et la chaîne comme indiqué dans le manuel.
Lors du nettoyage et de l'entretien de la tronçonneuse, l'utilisateur peut être coupé par la lame tranchante.
1) Veuillez porter des gants résistant aux coupures.
AVANT L'OPÉRATION
Assurez-vous que les pièces suivantes sont intactes et peuvent être utilies en toute sécurité :
1) Hôte de la scie à chaîne.
2) Plaque de guidage.
3) Chaîne.
4) Batterie.
5) Chargeur.
Vérifiez le bloc-piles.
La batterie doit être entièrement chargée.
Nettoyez la tronçonneuse.
Installez la plaque de guidage et la chaîne.
Vérifiez la tension de la chaîne.
Vérifiez le système de contrôle.
Éteignez la tronçonneuse et débranchez le bloc-piles.
Utilisez une clé pour tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le couvercle du pignon, comme indiqué sur la figure 1.
Placer la chaîne dans la rainure du guide et se référer à la marque de la flèche sur le corps principal de la scie à chaîne pour la direction du bord de la lame,
puis insérer le trou fixe du guide dans la colonne fixe du guide comme indiqué sur la figure 2. (Remarque : les deux côtés du guide peuvent être installés)
Avertissement sur la poussée
INSTRUCTION DE MONTAGE
Avertissement : Veuillez couper l'alimentation électrique avant de passer à l'étape suivante.
Installation de la chaîne et de la plaque de guidage
Couvrez le couvercle du guide, tournez légèrement le bouton pour faire basculer le couvercle, veillez à ne pas le serrer, comme indiqué sur la figure 3.
Utilisez un tournevis pour ajuster le boulon de réglage de la tension à une position correcte, comme indiqué sur la figure 4.
Tournez fermement le bouton pour terminer l'installation, comme indiqué sur la figure 5.
FR
16
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Serrer la chaîne
Lorsque la tronçonneuse fonctionne, la chaîne peut être étirée. Si nécessaire, ajustez le serrage de la chaîne en fonction des spécifications de
fonctionnement.
Éteignez la tronçonneuse et coupez l'alimentation électrique.
Ouvrez le couvercle du bouton, desserrez le support du bouton, sans avoir à le démonter, comme indiqué sur la figure 3.
Utilisez un tournevis pour ajuster le boulon de réglage de la tension à une position correcte, comme indiqué sur la figure 4.
1) La chaîne peut être facilement tirée le long de la rainure de la plaque de guidage.
2) Tirez la chaîne à la main, vous pouvez voir que la moitié des dents d'entraînement sont en dehors de la rainure de la plaque de guidage.
Tournez fermement le bouton pour terminer l'installation, comme indiqué sur la figure 5.
Ajouter de l'huile de chaîne
Éteignez la tronçonneuse et débranchez l'alimentation électrique.
Dévissez le couvercle du réservoir d'huile et ajoutez de l'huile de graissage, comme indiqué sur la figure 1.
Serrez le couvercle du réservoir d'huile et pressez le couvercle souple une fois avant l'utilisation, comme indiqué sur la figure 2.
Dernières étapes avant l'opération
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'autres personnes à moins de 15 mètres (50 pieds) du site de travail, et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'animaux à
proximité.
Mise sous tension : Insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille et s'enclenche. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pendant 3 secondes pour
afficher le niveau de la batterie. Figure 1.
Tenez la poignée avec votre main, appuyez sur le bouton de verrouillage avec votre pouce et appuyez sur la gâchette avec votre index, la machine démarre
normalement. Figure 2.
FR
17
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Avertissement : Si la chaîne de la scie rebondit, elle rebondira en direction de l'opérateur, ce qui peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Coupez toujours à pleine vitesse.
Ne coupez pas avec la tête de la plaque de guidage.
Lorsque vous commencez à couper, maintenez la tronçonneuse à pleine vitesse et la plaque de guidage à la verticale.
Selon la largeur du guide, la tête du guide doit exposer les arbres coupés.
Ajoutez le poids de la tronçonneuse à la plaque de guidage.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyage de la scie à chaîne :
1) Éteignez la tronçonneuse et coupez l'alimentation électrique.
2) Essuyez le corps de la tronçonneuse avec un chiffon humide.
3) Retirez la protection du pignon.
4) Nettoyez la périphérie du pignon et le corps avec un chiffon humide.
5) Utilisez une brosse plus douce pour nettoyer le chargeur de batterie.
6) Installez le couvercle du pignon.
Nettoyage de la plaque de guidage et de la tronçonneuse :
1) Éteignez la tronçonneuse et coupez l'alimentation électrique.
2) Retirez la plaque de guidage et la chaîne.
3) Utilisez une brosse douce pour nettoyer la rainure arrière de la plaque de guidage.
4) Utilisez une brosse douce pour nettoyer la chaîne.
5) Installez la plaque de guidage et la chaîne.
MAINTENANCE
Entretien du pignon :
1) L'opérateur ne peut pas démonter le pignon par lui-même.
2) Si le pignon est endommagé ou défectueux : n'utilisez pas l'équipement et contactez le revendeur pour le remplacer.
Entretien de la plaque de guidage :
1) S'il y a des bavures sur le bord de la rainure de la plaque de guidage, veuillez la polir.
2) Si vous avez des questions, veuillez contacter notre revendeur.
Entretien de la chaîne d'affûtage :
1) Il est déconseillé d'utiliser des couteaux circulaires ordinaires pour polir la chaîne. Il faut utiliser des couteaux circulaires spéciaux, spécialement conçus
pour le polissage des chaînes.
Cette machine est une scie à une main, adaptée à une utilisation à une seule main. Il n'y a qu'une seule poignée de commande. Ne vous approchez pas des
pièces mobiles pendant le fonctionnement.
FR
18
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2) Les dents de scie ne doivent être polies que vers l'avant et de manière unidirectionnelle. Veillez à ce que les dents de scie n'entrent pas en contact avec la
lame de scie lors de la rétraction vers l'arrière. Polissez d'abord la dent de scie la plus courte. La longueur de la dent de scie est utilisée comme taille de
référence pour les autres dents de scie de la chaîne:
a) La lame circulaire doit correspondre au pas de la chaîne.
b) La lame circulaire intérieure frustre la tête de l'intérieur vers l'extérieur.
c) Affûtage dans un sens selon l'angle du porte-outil.
d) Veuillez maintenir l'angle de l'arête de coupe.
e) En fonction de la profondeur de la rainure de la plaque de guidage, les petites dents du porte-outil ne sont pas les bonnes. (Voir la figure ci-dessous)
f) Si vous avez des questions, veuillez contacter le revendeur.
Ne chargez pas dans une zone où la température est inférieure à 0 ͦC ou supérieure à 45 ͦC , car cela peut endommager la batterie.
Veuillez vous assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter la batterie. Le raccordement de la batterie à la tronçonneuse au lithium
lorsque l'interrupteur est en position de marche peut provoquer des accidents.
Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant pour charger la batterie. Charger la batterie avec un chargeur qui ne correspond pas à la batterie
peut provoquer un incendie et d'autres dangers.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent
court-circuiter la batterie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Il est interdit de désassembler ou de réassembler la batterie.
Ne court-circuitez pas la batterie.
Il est interdit de charger la batterie à proximité de sources de chaleur.
Il est interdit de jeter la batterie dans le feu ou dans l'eau.
Il est interdit de charger la batterie à proximité du feu ou sous la lumière du soleil.
Il est interdit d'insérer des clous dans la batterie, de la frapper ou de la briser de quelque manière que ce soit ou de la jeter au sol.
Il est interdit d'utiliser des piles sérieusement endommagées ou déformées.
La soudure directe sur la batterie est interdite.
Il est interdit de charger la batterie à l'envers, de la connecter à l'envers ou de la décharger excessivement.
Il est interdit de brancher la batterie sur une prise de charge ou sur la prise allume-cigare d'une voiture.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À CHAÎNE
Lorsque la tronçonneuse est en marche, gardez une certaine distance entre votre corps et la tronçonneuse. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-
vous que la chaîne n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Pendant le fonctionnement de la tronçonneuse, la moindre distraction de l'opérateur peut
entraîner le coincement de vêtements ou de parties du corps dans la chaîne.
Tenez toujours la poignée arrière de la tronçonneuse avec votre main droite et la poignée avant de la tronçonneuse avec votre main gauche. Le fait de
faire le contraire augmente le risque de blessures corporelles. Par conséquent, ne saisissez jamais la poignée arrière avec votre main gauche et la poignée
avant avec votre main droite.
Comme la chaîne peut toucher des fils cachés, lorsque vous utilisez l'outil électrique, tenez uniquement la poignée isolée. Lorsque la chaîne entre en
contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l'outil peuvent également être sous tension et entraîner une électrocution de
l'opérateur.
Veuillez porter des lunettes de protection et des protections auditives. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour
protéger la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection réduiront le risque de blessures corporelles causées par des débris volants
ou par un contact accidentel avec la chaîne.
N'utilisez pas la tronçonneuse sur un arbre. L'utilisation de la tronçonneuse sur un arbre peut entraîner des blessures.
Veillez à vous tenir fermement et sur une surface fixe, sûre et de niveau avant d'utiliser la tronçonneuse. Les surfaces glissantes ou instables telles que les
échelles peuvent faire perdre l'équilibre à l'opérateur ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention au rebond. Lorsque la tension sur la fibre de bois est relâchée, la force élastique sur la
branche peut heurter l'opérateur, ou la tronçonneuse peut lui faire perdre le contrôle.
Lorsque vous coupez des arbustes et des jeunes arbres, faites particulièrement attention car les matériaux minces peuvent bloquer la chaîne et entraîner
des blessures.
PRÉCAUTIONS POUR LE BATTERIE ET L'ENTRETIEN
Avant de transporter la tronçonneuse, éteignez-la et tenez fermement la poignée avant. Lors du transport ou du rangement de la tronçonneuse, veillez à
fermer le couvercle du guide. L'utilisation correcte de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec une chaîne en marche.
Lubrifier, tendre la chaîne et remplacer les accessoires conformément aux instructions. Une tension ou une lubrification inadéquate de la chaîne peut
entraîner la rupture de la chaîne ou augmenter la possibilité de rebond.
FR
19
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
*Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière
significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de
produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux,
doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et
l'importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
Gardez la poignée sèche, propre et exempte d'huile et de graisse. Les poignées grasses sont sujettes au glissement.
N'utilisez la tronçonneuse que pour couper du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues. Par exemple : N'utilisez pas la
tronçonneuse pour couper du plastique, de la pierre ou des matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des
opérations autres que celles prévues entraînera des situations dangereuses.
LES RAISONS DU REBONDISSEMENT DES OUTILS ET LES MESURES PRÉVENTIVES
Si la tête de la plaque de guidage touche un objet ou les pinces à bois et comprime la chaîne pendant la coupe, cela peut provoquer un rebond.
Parfois, lorsque la tête de la plaque de guidage touche un objet, une force de réaction soudaine se forme, ce qui fait remonter la plaque de guidage et
l'éjecte vers l'opérateur.
Le fait de serrer la chaîne le long de la partie supérieure de la plaque de guidage peut rapidement repousser la plaque de guidage vers l'opérateur.
Chacune de ces forces de réaction peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer des blessures graves.
Ne vous fiez pas uniquement aux équipements de sécurité installés sur la tronçonneuse.
En tant qu'opérateur de tronçonneuse, vous devez prendre diverses mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les opérations de coupe.
Un mauvais fonctionnement de la tronçonneuse, des étapes ou des conditions d'utilisation incorrectes peuvent provoquer des rebonds. Respectez les
précautions décrites ci-dessous:
1) Gardez une prise ferme et tenez la poignée de la tronçonneuse avec les deux pouces et le reste des doigts. Ajustez la position du corps et des bras pour
éviter les forces de rebond. Si vous suivez les précautions correctes, l'opérateur peut contrôler la force de rebond, veuillez être prudent pendant l'utilisation.
2) N'allongez pas trop l'outil et ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus de vos épaules pendant l'utilisation. Cela permettra d'éviter que la tête de la
plaque de guidage ne touche l'objet et d'assurer un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
3) Veuillez utiliser uniquement les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. L'utilisation de guides et de chaînes de rechange
inappropriés peut entraîner la rupture ou le rebond de la chaîne.
4) Suivez les instructions de polissage et d'entretien du fabricant pour entretenir la chaîne. La réduction de la profondeur et de la hauteur entraînera des
rebonds fréquents.
ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont
fabriqués en matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'outil sont marqués en fonction de leur
matériau, ce qui permet d'éliminer les déchets écologiques et différenciés grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en
œuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à une
installation de recyclage compatible avec l'environnement.
IT
20
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
1. Batteria al litio
2. Interruttore di alimentazione
3. Pulsante di blocco
4. Interruttore di velocità
5. Manopola
6. Catena
7. Guida
8. Coperchio di protezione
9. Olio
SPECIFICHE
Dati tecnici
Modello
EC1500
Uscita motore (senza spazzole) 350W
Diametro massimo di
taglio
120 mm
Guida
5'' / 13cm
Velocità della catena
11m/s
Pignone per catena
7 denti
Dimensioni della catena
1/4''x1, 1mm 32E
Velocità di rotazione
4000 giri/minuto
Spessore della guida
3,2 mm
Tempo di ricarica
2 ore
Peso della macchina
880g
Peso della batteria
260g
Include
Batteria al litio da 16,8V/2A, custodia BMC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

NAKAYAMA PRO EC1500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente