STIHL MSA 160 C, 200 C Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-701-9621-A. VA0.H19.
0000007688_011_I
0458-701-9621-A
italiano
128
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
1 Premessa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
. . . . . . . . .
129
2.1 Documenti validi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
. . . . . . . . . .
130
2.3 Simboli nel testo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
3 Sommario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
3.1 Motosega e batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
3.2 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
4.1 Simboli di avvertimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
4.2 Impiego secondo la destinazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
4.3 Requisiti dell'utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
. . . . . . . . . . . . . . . .
133
4.5 Zona di lavoro e area circostante
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
4.6 Condizioni di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
4.7 Impiego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
4.8 Forze di reazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
4.9 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
4.10 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
. . . . . . . . . . . . . . .
142
5 Preparare la motosega per l'esercizio
. . . . . . . . . . . . .
142
5.1 Preparare la motosega per l'esercizio
. . . . . . . . . . . . .
142
6 Assemblaggio della motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
6.1 Montare e smontare la spranga di guida e la
catena della sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
6.2 Messa in tensione della catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
6.3 Rabboccare olio per catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
7 Inserire e sbloccare il freno catena
. . . . . . . . . . . . . . . .
146
7.1 Applicare freno catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
7.2 Sbloccare il freno catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
8 Inserire e togliere la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
8.1 Inserire la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
8.2 Estrarre la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
9 Accendere e spegnere la motosega
. . . . . . . . . . . . . . .
147
9.1 Inserire la motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
9.2 Spegnimento della motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
10 Controllo di motosega e batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
10.1 Controllo del rocchetto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
10.2 Controllo della spranga di guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
10.3 Controllo della catena della sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
10.4 Controllo del freno catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
10.5 Controllo degli elementi di comando
. . . . . . . . . . . . . .
149
10.6 Controllo della lubrificazione della catena
. . . . . . . . .
149
10.7 Controllare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
11 Lavorare con la motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
11.1 Tenuta e guida della motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
11.2 Taglio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
11.3 Sramatura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
11.4 Abbattimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
12 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
12.1 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
13 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
13.1 Trasporto della motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
13.2 Trasporto della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
14 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
14.1 Conservazione della motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
14.2 Conservazione della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
15 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
15.1 Pulire la motosega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
15.2 Pulizia della spranga di guida e della catena della
sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
15.3 Pulizia della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16.1 Intervalli di manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16.2 Sbavatura della spranga di guida
. . . . . . . . . . . . . . . . .
158
16.3 Affilatura della catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
0458-701-9621-A
129
italiano
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I
nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
competenti e un'assistenza tecnica completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con
il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR
Istruzioni per l'uso della "Borsa per cintura AP con cavo
di collegamento“
Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL AP
Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300,
500
17 Riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
17.1 Riparare motosega e batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
18 Eliminazione dei guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
18.1 Eliminare i guasti della motosega o della batteria
. .
160
19 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
19.1 Motoseghe STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . . . . . .
162
19.2 Rocchetti e velocità della catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
19.3 Profondità minima della scanalatura delle
spranghe di guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
19.4 Batteria STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
19.5 Valori acustici e vibratori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
19.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della
sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
20.1 Motoseghe STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . . . . . .
164
21 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
21.1 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
22 Smaltimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
22.1 Smaltire motosega e batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
23 Dichiarazione di conformità UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
23.1 Motoseghe STIHL MSA 160 C, MSA 200 C
. . . . . . .
165
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi
elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
24.1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
24.3 Sicurezza elettrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
24.4 Sicurezza delle persone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
. . . . . . . . .
167
24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
. . . . . .
168
24.7 Assistenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
24.8 Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena
. . . .
168
24.9 Cause e prevenzione del rimbalzo
. . . . . . . . . . . . . . . .
169
1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso
0458-701-9621-A
130
italiano
3 Sommario
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e
prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-
data-sheets
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
PERICOLO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Motosega e batteria
1 Scudo posteriore di protezione mano
Lo scudo posteriore di protezione mano protegge la
mano destra dal contatto con una catena della sega
scaricata o incrinata.
2 Rocchetto catena
Il rocchetto catena aziona la catena della sega.
3 Disco tenditore
Il disco tenditore sposta la spranga di guida e tende o
allenta la catena della sega.
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle
Istruzioni per l'uso.
3Sommario
1
11
3
2
4
6
5
7
10
8
20
21
22
14
13
9
18
19
12
15
16
17
0000-GXX-3094-A1
0458-701-9621-A
131
italiano
3 Sommario
4Artiglio
L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il
lavoro.
5 Catena della sega
La catena della sega taglia il legno.
6 Spranga di guida
La spranga di guida conduce la catena della sega.
7 Coperchio rocchetto catena
Il coperchio rocchetto catena copre il rocchetto catena e
fissa la spranga di guida alla motosega.
8 Ruota tendicatena
La ruota tendicatena consente di regolare la tensione
della catena.
9 Perno recupero catena
Il perno per recupero catena consente di recuperare una
catena scaricata o incrinata.
10 Dado ad alette
Il dado ad alette fissa il coperchio del rocchetto catena
alla motosega.
11 Scudo anteriore di protezione mano
Lo scudo anteriore di protezione mano protegge la mano
sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per
inserire il freno della catena e fa scattare il freno
automaticamente in caso di contraccolpo.
12 Leva di bloccaggio
La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano.
13 Vano batteria
Il vano batteria accoglie la batteria.
14 Impugnatura di comando
L'impugnatura di comando serve per controllare,
sostenere e guidare la motosega.
15 Riparo catena
Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della
sega.
16 Manico tubolare
Il manico tubolare serve per sostenere, guidare e
trasportare la motosega.
17 Tappo del serbatoio
Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio dell'olio.
18 Pulsante d’arresto
Il pulsante di arresto sblocca la leva di comando.
19 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne la motosega.
20 Batteria
La batteria alimenta di energia la motosega.
21 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le
anomalie.
22 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sulla batteria.
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Simboli
I simboli possono essere sulla motosega e sulla batteria e
hanno i seguenti significati:
Questo simbolo indica la direzione di movimento
della catena della sega.
Girare in questa direzione per tendere la catena
della sega.
Questo simbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per
catena.
In questa direzione viene inserito il freno catena.
In questa direzione viene sbloccato il freno catena.
0458-701-9621-A
132
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sulla motosega e sulla batteria
hanno i seguenti significati:
4.2 Impiego secondo la destinazione
La motosega STIHL MSA 160 C o la motosega MSA 200 C
servono per tagliare legno e sramare e abbattere alberi con
piccolo diametro del tronco e per la cura degli alberi in
ambiente domestico.
La motosega può essere usata in caso di pioggia.
Queste motoseghe sono alimentate da una batteria STIHL
AP o una batteria STIHL AR.
Se è necessario lavorare su un ponteggio sicuro, la
motosega può essere utilizzata solo con una batteria STIHL
AP inserita direttamente nella motosega.
1 LED si accende con luce rossa fissa. La
batteria è troppo calda o troppo fredda.
4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella
batteria vi è un malfunzionamento.
Lunghezza di una spranga di guida che può
essere utilizzata.
Livello di potenza acustica garantito secondo la
Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
confrontabili le emissioni acustiche dei prodotti.
L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al
contenuto energetico della batteria secondo le
specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di
energia disponibile nell’applicazione è inferiore.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avvertenze di sicurezza
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le
rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni
per l'uso.
portare occhiali ed elmetto di protezione.
L
W
A
Rispettare le avvertenze di sicurezza sul
contraccolpo e le rispettive misure.
Estrarre la batteria durante le interruzioni del
lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la
manutenzione o la riparazione.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non immergere la batteria in liquidi.
Rispettare l'intervallo di temperatura consentito
per la batteria.
0458-701-9621-A
133
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con la
motosega possono provocare incendi ed esplosioni.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Usare la motosega con una batteria STIHL AP o una
batteria STIHL AR.
Se la motosega o la batteria non sono utilizzati in modo
non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle
persone e di danni materiali.
Utilizzare la motosega come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
Usare la batteria nelle modalità descritte sulle istruzioni
per l’uso o nelle istruzioni per l’uso della batteria
STIHL AR.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero
non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della
motosega e della batteria. L'utente o altre persone
rischiano gravi lesioni o la morte.
Se la motosega o la batteria vengono ceduti ad un'altra
persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per
l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e
intellettuali tali da poter controllare la motosega e la
batteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha
limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà
lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la
guida di una persona responsabile.
L'utente può riconoscere e valutare i pericoli della
motosega e della batteria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un
corso di formazione sotto sorveglianza secondo le
norme nazionali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL
o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare
con la motosega.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o
droghe.
Se l'utente lavora per la prima volta con una motosega:
esercitarsi su di un cavalletto o di un telaio nel tagliare
legno tondo.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere
intrappolati nella motosega. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non
rimangano impigliati nella motosega.
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad
alta velocità. L'utente può ferirsi.
STIHL raccomanda di indossare una visiera.
Indossare una maglia a maniche lunghe aderente.
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa.
Leggere, comprendere e conservare le
istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli
occhiali di protezione adatti sono reperibili
in commercio con il marchio di conformità
con la norma EN 166 o con le disposizioni
nazionali.
0458-701-9621-A
134
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a
mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli
volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare
reazioni allergiche.
Indossare una mascherina antipolvere.
Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno,
nella sterpaglia e nella motosega. Gli utenti senza
abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con
la catena della sega rotante. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio.
Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno.
Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può
entrare in contatto con la catena della sega. L'utente può
ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di
scivolare. Se l'utente entra in contatto con la catena della
sega rotante, rischia di tagliarsi. L'utente può ferirsi.
Indossare stivali da motosega con protezione antitaglio.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Motosega
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli della motosega e
degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di
ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure
di provocare danni materiali.
Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non
autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare la motosega incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
motosega.
I componenti elettrici della motosega possono generare
scintille. Le scintille possono provocare incendi ed
esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in
ambienti esplosivi.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate, i bambini e gli animali
potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della
batteria. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i
bambini e gli animali.
Tenere lontane le persone non autorizzate, i bambini e
gli animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio
di ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Se durante il lavoro è presente il rischio di
caduta di oggetti: indossare un elmetto
protettivo.
0458-701-9621-A
135
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Motosega
La motosega si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La motosega non è danneggiata.
La motosega è pulita.
Il perno per recupero catena non è danneggiato.
Il freno della catena funziona.
Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati.
La lubrificazione della catena funziona.
Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più
profonde di 0,5 mm.
Una combinazione data sulle presenti istruzioni per l’uso
composta da spranga di guida e catena della sega è
montata.
La spranga di guida e la catena della sega sono montate
correttamente.
La catena della sega è correttamente tensionata.
Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi
per questa motosega.
Gli accessori sono montati correttamente.
Il tappo del serbatoio dell'olio è chiuso.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare più correttamente e i
dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o morte.
Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata.
Se la motosega è sporca: Pulire la motosega.
Lavorare con il perno per recupero catena solo se non
è danneggiato.
Non alterare la motosega. Eccezione: montaggio di una
combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso
composta da spranga di guida e catena della sega.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non
lavorare con la motosega.
Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per
questa motosega.
Applicare spranga di guida e catena della sega come
descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli
accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie della motosega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.2 Spranga di guida
La spranga di guida si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La spranga di guida non è danneggiata.
La spranga di guida non è deformata.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Utilizzare e conservare la batteria ad una
temperatura compresa tra i - 10 °C e i
+5C.
Non immergere la batteria in liquidi.
0458-701-9621-A
136
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
La scanalatura è profonda tanto quanto o più della
profondità minima prevista per la scanalatura, @ 19.3.
Le nervature della scanalatura siano senza bava.
La scanalatura non è ristretta né dilatata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più
guidare correttamente la catena della sega. In questo
caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla
spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o
morte.
Lavorare con la spranga di guida solo se non è
danneggiata.
Se la profondità della scanalatura è inferiore alla
profondità minima della scanalatura: Sostituire la
spranga di guida.
Sbavare settimanalmente la spranga di guida.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.3 Catena della sega
La catena della sega si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La catena della sega non è danneggiata.
La catena della sega è correttamente affilata.
Le tacche di usura sui denti di taglio sono visibili.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con la catena della sega solo se non è
danneggiata.
Affilare correttamente la catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Batteria
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La batteria non è danneggiata.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è stata alterata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più
correttamente. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Lavorare con una batteria non danneggiata e
funzionante.
Non caricare una batteria danneggiata o difettosa.
Se la batteria è sporca o bagnata: Pulire e lasciare
asciugare la batteria
Non alterare la batteria.
Non inserire oggetti nelle feritoie della batteria.
Non collegare i contatti elettrici della batteria con oggetti
metallici né cortocircuitarli.
Non aprire la batteria.
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido.
Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, p
irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte
interessata con abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi
per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi
ad un medico.
0458-701-9621-A
137
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Una batteria difettosa o danneggiata può avere un odore
insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio
di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni
materiali.
Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette
fumo: Non utilizzarla e tenerla lontana da sostanze
infiammabili.
Se la batteria si incendia: Spegnere l'incendio nella
batteria con un estintore oppure acqua.
4.7 Impiego
4.7.1 Taglio
AVVERTENZA
Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori
dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno
potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persone al di fuori dell’area di lavoro
siano a portata di voce.
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta
concentrazione in determinate situazioni. L'utente p
perdere il controllo della motosega, inciampando,
cadendo e con conseguenti gravi ferite.
Lavorare con calma e concentrati.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse:
Non lavorare con la motosega.
Comandare solo la motosega.
Non lavorare oltre l’altezza delle spalle.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio.
Se dovete lavorare in altezza e la motosega viene
utilizzata con un alimentatore con cavo di collegamento:
Utilizzare una piattaforma di lavoro aereo.
Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa
di lavoro.
La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Non toccare la catena della sega in rotazione.
Se la catena della sega è bloccata da un oggetto:
Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed
estrarre la batteria. Solo a questo punto rimuovere
l’oggetto.
La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se
la catena della sega non è sufficientemente lubrificata e
tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori
dalla spranga di guida oppure strapparsi. Sussiste il
rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare
danni materiali.
Usare olio per catena.
Durante il lavoro, controllare regolarmente il livello del
serbatoio dell’olio. Prima di consumare completamente
l’olio per catena: Rabboccare l’olio per catena.
Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione
della catena della sega. Se la tensione della catena
della sega è insufficiente: tendere la catena della sega.
Se la motosega durante l'uso si modifica oppure si
comporta in modo anomalo, è possibile che la motosega
non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di
ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso
la motosega.
Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna:
rivolgersi ad un medico.
0458-701-9621-A
138
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto
duro, può provocare scintille. Le scintille possono
provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente
infiammabili. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili.
Se viene rilasciata la leva di comando, la catena della
sega continua a funzionare per breve tempo. La catena
della sega in movimento può tagliare le persone. Pericolo
di gravi lesioni a persone.
Attendere che la catena della sega non funzioni più.
AVVERTENZA
Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida
potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il
controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.
Innanzitutto eseguire un taglio di scarico sul lato in
pressione (1), quindi eseguire un taglio di
sezionamento sul lato in trazione (2).
PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, la catena
della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi
conduttori, danneggiandoli. L’utente rischia gravi ferite o
morte.
Non lavorare vicino a cavi conduttori.
4.7.2 Sramatura
AVVERTENZA
Se l'albero caduto viene prima sramato sulla parte
inferiore, potrebbe non poter essere più sostenuto dai
rami sul terreno. Durante il lavoro l'albero potrebbe
muoversi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Tagliare via i rami grandi nella parte inferiore dell'albero
soltanto quando l'albero è stato troncato in lunghezza.
Non lavorare stando sul tronco.
Durante la sramatura sussiste il rischio che i rami tagliati
cadano. L'operatore può inciampare, cadere e ferirsi
gravemente.
Sramare l'albero dalla base in direzione della chioma.
4.7.3 Abbattimento
AVVERTENZA
Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i
rischi durante l'abbattimento. Sussiste il rischio di gravi
lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
In caso di dubbi: non abbattere alberi autonomamente.
Durante l'abbattimento, l'albero, i rami o altri oggetti
potrebbero cadere sulle persone. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni
materiali.
Stabilire la direzione di abbattimento di modo che l'area
in cui cadrà l'albero sia libera.
Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad
una distanza di 2,5 volte la lunghezza del tronco attorno
all'area di lavoro.
Prima dell’abbattimento, togliere dalla chioma i rami
piegati o secchi.
Se non è possibile togliere dalla chioma i rami piegati o
secchi: non abbattere l’albero.
Tenere d'occhio la chioma e le chiome degli alberi vicini
e togliere i rami caduti.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
0458-701-9621-A
139
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Quando un albero cade, il tronco potrebbe rompersi
oppure rimbalzare in direzione dell'utente. L'utente rischia
gravi lesioni o la morte.
Prevedere una via di fuga laterale dietro l'albero.
Procedere camminando all'indietro lungo la via di fuga
e continuare a osservare l'albero mentre cade.
Non camminare indietro in direzione di pendii.
Ostacoli nell'area di lavoro e nella via di fuga potrebbero
impedire la fuga dell'utente. L'utente può inciampare e
cadere. L'utente rischia gravi lesioni o la morte.
Rimuovere gli ostacoli dall'area di lavoro e dalla via di
fuga.
Se la cerniera, la fascia di sicurezza o la fascia di
sostegno vengono tagliate o troncate troppo presto, la
direzione di caduta potrebbe non essere più mantenuta
oppure l'albero potrebbe cadere troppo presto. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare
danni materiali.
Non intagliare né troncare la cerniera.
Tagliare la fascia di sicurezza o la fascia di sostegno
per ultime.
Se l'albero inizia a cadere troppo presto: interrompere il
taglio di abbattimento e procedere lungo la via di fuga
camminando all'indietro.
Se la catena della sega incontra un cuneo di abbattimento
duro nell'area attorno al quarto superiore della punta della
spranga e viene frenata bruscamente, può verificarsi un
contraccolpo. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Utilizzare cunei di abbattimento in alluminio o plastica.
Se un albero non cade a terra completamente oppure
rimane appoggiato ad un altro albero, l'utente non può più
terminare l'abbattimento in modo controllato.
Interrompere l'abbattimento e tirare l'albero con un
verricello o un veicolo adatto di modo che cada a terra.
4.8 Forze di reazione
4.8.1 Contraccolpo
Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti cause:
La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro
sulla zona attorno al quarto superiore della punta della
spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.
La catena della sega durante il funzionamento si blocca
sulla punta della spranga di guida.
Il freno catena non può impedire il contraccolpo.
AVVERTENZA
0000-GXX-1347-A0
0000-GXX-4443-A0
0458-701-9621-A
140
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata
violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il
controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite
oppure morte.
Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.
Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della
motosega.
Lavorare esattamente come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
Non lavorare nella zona del quarto superiore della punta
della spranga di guida.
Lavorare con una catena della sega correttamente
affilata e tesa.
Utilizzare una catena della sega con ridotto
contraccolpo!
Utilizzare una spranga di guida con testata piccola.
Tagliare a tutto gas.
4.8.2 Trascinamento in avanti
Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, la
motosega viene allontanata dall'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontra un oggetto duro e viene
rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere
allontanata violentemente dall'utente. L'utente può
perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi
ferite oppure morte.
Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.
Lavorare esattamente come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria
dritta.
Piazzare correttamente l’artiglio.
Tagliare a tutto gas.
4.8.3 Contraccolpo
Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, la
motosega viene scagliata in direzione dell'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontra un oggetto duro e viene
rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere
scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può
perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi
ferite oppure morte.
Tenere ferma la motosega con ambedue le mani.
Lavorare esattamente come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-701-9621-A
141
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria
dritta.
Tagliare a tutto gas.
4.9 Trasporto
4.9.1 Motosega
AVVERTENZA
Durante il trasporto la motosega può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Applicare il freno catena.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a
coprire l'intera spranga di guida.
Fissare la motosega con le cinghie o una rete in modo
tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.9.2 Batteria
AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate.
Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel
contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si
ribalti o che si muova.
4.10 Conservazione
4.10.1 Motosega
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Applicare il freno catena.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a
coprire l'intera spranga.
Conservare la motosega fuori dalla portata di bambini.
I contatti elettrici sulla motosega e i componenti metallici
possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può
essere danneggiata.
Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
Estrarre la batteria.
Estrarre la batteria.
Estrarre la batteria.
0458-701-9621-A
142
italiano
5 Preparare la motosega per l'esercizio
Conservare la batteria separata dalla motosega e dal
caricabatteria.
Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Conservare la batteria ad una temperatura compresa
tra i - 10 °C e i + 50 °C.
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è
inserita la batteria, la motosega potrebbe accendersi
accidentalmente. Sussiste il rischio di ferire gravemente
persone oppure di provocare danni materiali.
Applicare il freno catena.
L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua
od oggetti appuntiti può danneggiare la motosega, la
spranga di guida, la catena della sega e la batteria. Se la
motosega, la spranga di guida, la catena della sega o la
batteria non vengono sottoposti a pulizia corretta, i
componenti potrebbero non funzionare più correttamente
e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare
compromessi. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Pulire motosega, spranga di guida, catena della sega e
batteria seguendo scrupolosamente le indicazioni di
queste istruzioni per l'uso.
Se la motosega, la spranga di guida, la catena della sega
e la batteria non vengono sottoposti a manutenzione o a
riparazione corrette, i componenti potrebbero non
funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza
potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Non sottoporre la motosega e la batteria a
manutenzione o riparazione autonome.
Se la motosega o la batteria devono essere sottoposti a
manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di
guida e la catena della sega come descritto sulle
presenti istruzioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione della catena della
sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio
affilati. L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
5.1 Preparare la motosega per l'esercizio
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti
operazioni:
accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di
sicurezza:
Motosega, @ 4.6.1.
Spranga di guida, @ 4.6.2.
Catena della sega, @ 4.6.3.
Batteria, @ 4.6.4.
Controllare la batteria, @ 10.7.
Caricare la batteria completamente, come descritto sulle
istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,
500.
Pulire la motosega, @ 15.1.
Montare la spranga di guida e la catena della sega,
@ 6.1.1.
Tendere la catena della sega, @ 6.2.
Rabboccare l'olio per catena, @ 6.3.
Estrarre la batteria.
5 Preparare la motosega per l'esercizio
0458-701-9621-A
143
italiano
6 Assemblaggio della motosega
Controllare il freno catena, @ 10.4.
Controllare gli elementi di comando, @ 10.5.
Controllare la lubrificazione della catena, @ 10.6.
Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare
la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Montare e smontare la spranga di guida e la
catena della sega
6.1.1 Montaggio della spranga di guida e della catena della
sega
Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega
adatte al rocchetto catena e che possono essere montate
sono elencate nei dati tecnici, @ 20.1.
Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed
estrarre la batteria.
Aprire la maniglia (1) del dado ad alette (2).
Ruotare il dado ad alette (2) in senso antiorario finché non
si riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena (3).
Togliere il coperchio del rocchetto catena (3).
Togliere il disco tenditore (4).
Svitare la vite (5).
Posizionare la spranga di guida (6) sul disco tenditore (4)
in modo tale che i due perni del disco tenditore (4) si
inseriscano nei fori della spranga di guida.
L'orientamento della spranga di guida (6) non ha
importanza. La pressione della spranga di guida può anche
essere esercitata sulla testa.
Avvitare la vite (5) e stringere.
Inserire la catena della sega nella scanalatura della
spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di
giunzione della catena della sega siano rivolte verso la
parte superiore in direzione del movimento.
Girare il disco tenditore (4) in senso orario fino all’arresto.
6 Assemblaggio della motosega
2
3
1
0000-GXX-3095-A0
44
5
5
6
0000-GXX-3096-A0
4
0000-GXX-1201-A0
0458-701-9621-A
144
italiano
6 Assemblaggio della motosega
Posizionare la spranga di guida con disco tenditore e la
catena della sega sulla motosega di modo che siano
soddisfatte le seguenti condizioni:
Il disco tenditore (4) indica in direzione dell'utente.
Le maglie di guida della catena della sega siano nei
denti del rocchetto catena (2).
La testa della vite (3) sia in sede nell'asola della
spranga di guida (6).
Sbloccare il freno catena.
Girare il disco tenditore (4) in senso antiorario fintanto che
la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida.
Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella
scanalatura della spranga di guida.
La spranga di guida sono posizionate sulla motosega.
Applicare il coperchio del rocchetto catena sulla motosega
di modo che sia a filo con la motosega stessa.
Se il coperchio del rocchetto catena non è a filo con la
motosega: ruotare la ruota tenditrice e riposizionare il
coperchio rocchetto catena.
I denti della ruota tenditrice si incastrano nei denti del
disco tenditore.
Ruotare il dado ad alette in senso orario fintanto che il
coperchio del rocchetto catena sia stabilmente fissato
sulla motosega.
Chiudere la maniglia del dado ad alette.
6.1.2 Smontare la spranga di guida e la catena della sega
Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed
estrarre la batteria.
Aprire la maniglia del dado ad alette.
Ruotare il dado ad alette in senso antiorario finché non si
riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena.
Togliere il coperchio rocchetto catena.
Girare il disco tenditore in senso orario fino all’arresto.
La catena della sega è allentata.
Togliere la spranga di guida e la catena della sega.
Svitare la vite del disco tenditore.
Togliere il disco tenditore.
6.2 Messa in tensione della catena
Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a
restringersi. La tensione della catena cambia. Durante il
lavoro occorre verificare regolarmente la tensione della
catena della sega e regolarla.
Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed
estrarre la batteria.
6
4
2 3
0000-GXX-3097-A0
4
0000-GXX-3098-A0
0458-701-9621-A
145
italiano
6 Assemblaggio della motosega
Aprire l’impugnatura del dado ad alette (1).
Girare il dado ad alette (1) di 2 giri in senso antiorario.
Il dado ad alette (1) è allentato.
Sbloccare il freno catena.
Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare la ruota
tenditrice (2) in senso orario o antiorario fino a soddisfare
le seguenti condizioni:
La distanza a al centro della spranga di guida è
compresa tra 1 mm e 2 mm.
La catena della sega può ancora essere tirata sulla
spranga di guida con due dita senza fatica.
Continuare a sollevare la spranga di guida sulla punta e
girare il dado ad alette (1) in senso orario fintanto che il
coperchio rocchetto catena non sarà saldamente in sede
sulla motosega.
Se la distanza a al centro della spranga di guida non è
compresa tra 1 mm e 2 mm: tendere nuovamente la
catena della sega.
Chiudere l’impugnatura del dado ad alette (1).
6.3 Rabboccare olio per catena
L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in
circolazione.
STIHL consiglia di utilizzare un olio per catene della sega
STIHL oppure un altro olio per motosega autorizzato.
Spegnere la motosega, inserire il freno della catena ed
estrarre la batteria.
Posizionare la motosega su una superficie piana di modo
che il tappo del serbatoio dell'olio sia rivolto verso l'alto.
Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con
un panno umido.
Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’olio.
Girare in senso antiorario il tappo del serbatoio dell’olio
fino all’arresto.
Togliere il tappo del serbatoio.
Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di
spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orlo.
Se la staffa del tappo del serbatoio dell’olio è chiusa:
Aprire la staffa.
Inserire il tappo del serbatoio dell’olio in modo tale che la
tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2).
a
1
2
0000-GXX-3099-A1
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
0458-701-9621-A
146
italiano
7 Inserire e sbloccare il freno catena
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e
ruotarlo fino all’arresto in senso orario.
Il tappo del serbatoio dell’olio scatta in modo udibile. La
tacca (1) è rivolta verso la tacca (3).
Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio si possa
staccare verso l’alto.
Se il tappo del serbatoio dell’olio non si riesce a staccare
verso l’alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio
dell’olio.
Il serbatoio dell'olio è chiuso.
Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del serbatoio
dell’olio, occorre eseguire i seguenti passaggi:
Inserire il tappo del serbatoio dell’olio nella posizione
desiderata.
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e
ruotarlo fino all’arresto in senso orario.
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e
ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è
rivolta alla tacca (2).
Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio.
Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio:
Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
La motosega non è in condizioni di sicurezza.
7.1 Applicare freno catena
La motosega è dotata di freno catena.
Il freno catena viene attivato automaticamente in caso di
rimbalzo sufficientemente forte della motosega, oppure può
essere inserito dall'utente.
Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal
manico tubolare.
Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è
inserito.
7.2 Sbloccare il freno catena
1
0000-GXX-3135-A0
2
7 Inserire e sbloccare il freno catena
0000-GXX-3100-A0
0000-GXX-3101-A0
0458-701-9621-A
147
italiano
8 Inserire e togliere la batteria
Tirare lo scudo con la mano sinistra in direzione
dell'utente.
Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è
disinserito.
8.1 Inserire la batteria
Applicare il freno catena.
Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria
(2).
La batteria (1) scatta con un clic.
8.2 Estrarre la batteria
Sistemare la motosega su una superficie piana.
Premere entrambe le leve di bloccaggio (1).
La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
9.1 Inserire la motosega
Sbloccare il freno catena.
Tenere la motosega con la mano destra nell’area
dell’impugnatura (1) dell’impugnatura di comando in
modo tale che il pollice stringa l’impugnatura di comando.
Premere e tenere premuto il pulsante di bloccaggio (2).
Premere e tenere premuta la leva di comando (3) con
l'indice.
La motosega accelera e la catena della sega si muove. Il
pulsante di arresto (2) può essere rilasciato.
Tenere la motosega con la mano sinistra sul manico
tubolare di modo che il pollice stringa il manico tubolare.
9.2 Spegnimento della motosega
Rilasciare la leva.
La catena della sega si muove in modo solidale.
Se la catena della sega continua a muoversi: Inserire il
freno catena, togliere la batteria e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
La motosega è difettosa.
8 Inserire e togliere la batteria
1
2
0000-GXX-3102-A0
2
1
0000-GXX-3103-A0
9 Accendere e spegnere la motosega
2
0000-GXX-1212-A1
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

STIHL MSA 160 C, 200 C Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario