MasterCool 69788-220 Istruzioni per l'uso

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Istruzioni per l'uso
MANUALE D’USO
-131-
INDICE
INDICE ............................................................................................................................131
INTRODUZIONE.............................................................................................................133
CONSERVAZIONE DEL MANUALE .....................................................................................133
CONDIZIONI DI GARANZIA............................................................................................134
INFORMAZIONI GENERALI ...........................................................................................134
FINE VITA .......................................................................................................................134
SMALTIMENTO BATTERIA ..................................................................................................134
NORME DI SICUREZZA .................................................................................................135
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO....................................................................................140
MESSA IN SERVIZIO......................................................................................................140
LA MACCHINA................................................................................................................141
ELEMENTI FONDAMENTALI................................................................................................141
SISTEMA DI COMANDO E CONTROLLO............................................................................141
TASTIERA DI SELEZIONE OPERAZIONI ............................................................................141
ALLARMI................................................................................................................................141
OPERAZIONI PRELIMINARI...........................................................................................142
SCARICO GAS NON CONDENSABILI.................................................................................142
GUIDA RAPIDA.....................................................................................................................142
PROCEDURA AUTOMATICA.........................................................................................144
Modifica dati VUOTO:............................................................................................................145
Modifica dati OLIO:................................................................................................................145
Modifica dati TRACCIANTE:..................................................................................................145
Modifica dati RIEMPIMENTO: ...............................................................................................145
PROCEDURA ASSISTITA ..............................................................................................148
RECUPERO E RICICLO........................................................................................................148
SVUOTAMENTO TUBI 149
VUOTO..................................................................................................................................149
REINTEGRO OLIO NUOVO..................................................................................................150
REINTEGRO TRACCIANTE..................................................................................................150
RIEMPIMENTO IMPIANTO A/C............................................................................................150
DIAGNOSI STATICA (opzionale) ..........................................................................................152
DATI ................................................................................................................................153
CONFIGURAZIONE........................................................................................................154
LINGUA..................................................................................................................................154
UNITA’ DI MISURA................................................................................................................154
PESO 155
PRESSIONE 155
TEMPERATURA 155
MANUALE D’USO
-133-
INTRODUZIONE
La macchina è un insieme in pressione come si evince dalla dichiarazione di conformità
CE e Targa dati; l’attrezzatura fornita è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza in
Accordo all’ All. I della Direttiva 97/23/CE (PED) qualsiasi intervento di: riparazione,
modifica e/o sostituzioni di componenti o parti in pressione mette in serio rischio l’
utilizzo in sicurezza dell’ attrezzatura, eventuali interventi devono essere autorizzata dal
Fabbricante.
Questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza
dell’operatore. Leggere attentamente il manuale prima della messa in
opera della macchina.
Il costruttore si riserva di apportare modifiche alla presente pubblicazione ed alla macchina
senza nessun preavviso, si consiglia pertanto di verificare sempre eventuali aggiornamenti. Il
manuale deve accompagnare la macchina in caso di cessione della stessa.
Qualsiasi riparazione, modifica, o sostituzioni di componenti non concordati ed autorizzati
formalmente dal costruttore rischia fa decadere la conformità alla Direttiva 97/23/CE e rendere
l’ attrezzatura a pressione a rischi rilevante. Il fabbricante ritiene interventi come sopra, se non
autorizzati per iscritto, manomissione della macchina, facendone decadere la conformità
iniziale rilasciata”, per la quale non si assume responsabilità diretta.
Le Saldobrasature delle parti che contribuiscono alla resistenza alla pressione dell'attrezzatura
e le parti ad essa direttamente annesse sono state realizzate da personale adeguatamente
qualificato e secondo modalità operative adeguate. L'approvazione delle modalità operative e
del personale sono state affidate per le attrezzature a pressione delle categorie II, ad una terza
parte competente, qualsiasi intervento sull’attrezzatura, che comporta la necessità di eseguire
saldo brasature deve rispettare le prescrizioni dell’ all. I della Direttiva 97/23/CE o rivolgersi al
fabbricate per le informazioni del caso;
L’attrezzatura a pressione è stata ispezionata e provata completa degli accessori di
sicurezza identificata con I’identificato del produttore Tipo di Scarico diretto in aria
pressione di tarata La prova ed ispezione degli accessori non è necessaria per la prima
messa in servizio.
L’attrezzatura a pressione deve essere sottoposta a controlli e a verifiche periodiche in
esercizio secondo le regole e norme di legge in materia.
Per l’insieme in oggetto si dichiara che un Organismo notificato competente ha effettuato per
quanto di propria competenza la verifica finale secondo all. I punto 3.2.3. della Direttiva
97/23/CE e la verifica degli accessori di sicurezza e dei dispositivi di controllo, in conformità al
comma d) dell’art. 5 DM 329 del 01/12/2004
Elenco dei componenti Critici ai fini della sicurezza PED DIR 97/23/CE
Condensatore, Filtri disidratatori, Distributore, Bombola di stoccaggio refrigerante,
Compressore ermetico, Pressostato di sicurezza, Trasduttori di pressione, Valvole di
sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il manuale deve essere custodito per tutta la vita della macchina in un luogo protetto da umidità
e da eccessivo calore. Consultare il manuale in modo da non danneggiare tutto od in parte il
contenuto
MANUALE D’USO
-134-
CONDIZIONI DI GARANZIA
Far riferimento al libretto di garanzia fornito insieme alla macchina.
INFORMAZIONI GENERALI
Le informazioni sul modello macchina sono indicati su una targhetta situata nella parte
posteriore della macchina (vedi fig. 1 e 2). La macchina ha le seguenti caratteristiche
dimensionali:
Altezza: 1030 mm Larghezza: 570 mm
Profondità: 630 mm Peso: 70 Kg
Temperatura funzionamento 10/50 °C Temperatura stoccaggio -25/50 °C
La macchina, come tutti i dispositivi con parti in movimento, produce inquinamento acustico. Il
sistema di costruzione, le pannellature e gli accorgimenti adottati dal Costruttore, fanno sì che
tale livello, anche in fase di lavoro, non superi il valore medio di: 70 dB (A).
FINE VITA
Il simbolo a fianco indica che, in base In base alla direttiva 2012/19/UE, la
macchina non può essere smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di
consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta separata e lo smaltimento
dei rifiuti RAEE (Rifiuti Ambientali Elettrici ed Elettronici), oppure può essere
riconsegnata al rivenditore in caso di acquisto di una nuova. La legge prevede sanzioni per
coloro che liberano nell'ambiente rifiuti RAEE. I rifiuti RAEE se liberati nell'ambiente o usati in
modo improprio, possono rilasciare sostanze pericolose per l'ambiente stesso e la salute
umana.
SMALTIMENTO BATTERIA
La macchina utilizza una scheda elettronica con all'interno una batteria del tipo Nichel Metal-
Idrato (NiMH), riferimento (bt) fig.12. Pertanto a fine vita deve essere rimossa da personale
esperto addetto alla demolizione della macchina
MANUALE D’USO
-135-
NORME DI SICUREZZA
La macchina è una apparecchiatura progettata per recuperare R134a o R1234yf (a seconda
del modello di macchina) degli impianti di condizionamento e climatizzazione (A/C) degli
autoveicoli. La macchina deve essere utilizzata da personale qualificato e può essere usata
correttamente solo dopo avere letto il presente manuale contenente anche le basilari regole di
sicurezza di seguito enunciate:
- Indossare guanti ed occhiali di protezione.
- Non esporre ai raggi solari diretti ed alla pioggia.
- Usare solo in ambienti con ventilazione forzata che abbiano almeno un ricambio d’aria
dell’intero volume ogni 24 ore.
- Prima di qualsiasi operazione controllare sul libretto di uso e manutenzione del veicolo il tipo
di fluido frigorigeno utilizzato dall’impianto A/C.
- Non fumare nei pressi della macchina e durante le operazioni.
L’apparecchiatura è classificata in: Gruppo II categoria 3G II B T3 e deve essere utilizzata in
luoghi con classificazione 2. Le condizioni ambientali di utilizzo dell’attrezzatura sono le
seguenti:
temperatura da – 20° C a + 60° C;
pressione da 80 kPa (0,8 bar) a 110 kPa (1,1 bar);
aria con contenuto di ossigeno normale, in genere 21 % v/v.
L’apparecchiatura non deve essere utilizzata in luoghi a rischio di esplosione e/o incendio
classificati nelle seguenti zone:
1. zona 0 – 20 / 1 – 21 / 22;
2. temperature massime di utilizzo T4, T5 e T6.
Rimessaggio macchina: la macchina, quando non viene utilizzata, deve essere depositata in
un luogo dedicato avente le seguenti caratteristiche:
1. Ventilazione forzata con almeno un ricambio d’aria dell’intero volume dell’ambiente ogni 24
ore.
2. Non devono essere presenti eventuali sorgenti d’innesco, quali fonti di calore, fiamme
libere, scintille di origine meccanica (e.g.: dovute a molature), materiale elettrico (in
particolare la zona di deposito destinata alla macchina non deve presentare prese di
alimentazione elettrica di stabilimento inferiori ad 900 mm dal piano di calpestio), correnti
elettriche vaganti e corrosione catodica (verificare che l’impianto di distribuzione elettrica
sia conforme alle disposizioni legislative cogenti); elettricità statica (verificare la messa a
terra dell’impianto di distribuzione elettrico di stabilimento), fulmini.
- Usare la macchina lontano da fonti di calore, fiamme libere e/o scintille.
- Assicurarsi sempre che quando si spegne il motore la chiave di accensione del veicolo sia
portata nella posizione Tutto Spento (OFF).
- Collegare sempre la tubazione con innesto rapido di colore ROSSO della macchina sul
ramo di alta pressione dell’impianto A/C.
- Collegare sempre la tubazione con innesto rapido di colore BLU della macchina sul ramo di
bassa pressione dell’impianto A/C.
- Tenere le tubazioni di collegamento lontano da oggetti o elementi in movimento o in
rotazione (ventola di raffreddamento, alternatore, ecc.).
- Tenere le tubazioni di collegamento lontano da oggetti o elementi caldi (condotti di scarico
del motore, radiatore, ecc.).
- Riempire sempre l’impianto A/C con la quantità di fluido raccomandata dal costruttore. Non
superare mai tale quantità.
- Controllare sempre il livello degli oli prima di ogni operazione.
- Reimmettere sempre la quantità corretta di olio.
MANUALE D’USO
-136-
- Prima di collegare la macchina con la rete elettrica, verificare che il voltaggio e la frequenza
della rete di alimentazione siano corrispondenti ai valori indicati nella targhetta CE.
La bombola deve essere riempita all’80% della capacità massima per lasciare un
polmone di gas per assorbire eventuali aumenti di pressione.
- Non toccare mai i rubinetti della bombola interna.
- Gettare l’olio estratto dall’impianto A/C e dalla pompa del vuoto negli appositi contenitori per
oli esausti.
- Cambiare i filtri alle scadenze previste utilizzando solamente i filtri raccomandati dal
costruttore.
- Utilizzare esclusivamente gli oli raccomandati dal costruttore.
- Utilizzare esclusivamente traccianti approvati dal costruttore
- Non scambiare mai l’olio per la pompa del vuoto con l’olio per gli impianti di
condizionamento.
Il mancato rispetto di ciascuna delle suddette regole di sicurezza comporta il decadimento di
ogni forma di garanzia sulla macchina .
ATTENZIONE: i vapori/gas del refrigerante R134a e/o R1234yf sono più pesanti dell’aria e
possono addensarsi sul pavimento o all’interno di cavità/fosse e provocare il soffocamento
riducendo l’ossigeno disponibile per la respirazione.
Alle alte temperature il refrigerante si decompone liberando sostanze tossiche e aggressive,
dannose per l’operatore e l’ambiente. Evitate di inalare i refrigeranti e gli oli degli impianti.
L’esposizione può irritare gli occhi e le vie respiratorie.
REFRIGERANTI E LUBRIFICANTI - DISPOSITIVI DI PROTEZIONE
INDIVIDUALE E PRECAUZIONI:
Occorre maneggiare con prudenza i refrigeranti e gli apparecchi a pressione, dato che
altrimenti potrebbero esserci rischi per la salute.
L’operatore deve indossare adeguate protezioni quali occhiali, guanti ed indumenti adatti al
lavoro, il contatto con il refrigerante può provocare cecità (occhi) ed altri danni fisici
(congelamenti) all’operatore. Evitare il
contatto con la pelle, la bassa temperatura
di ebollizione (circa –26 °C per R134a e
circa –30 °C per R1234yf) può provocare
ustioni da freddo.
Non modificare la taratura dei dispositivi rilevanti per la sicurezza, non togliere i sigilli delle
valvole di sicurezza e dei sistemi di controllo. Non utilizzare serbatoi esterni o altri contenitori di
stoccaggio che non siano omologati oppure privi di valvole di sicurezza. Durante l’esercizio le
aperture di aerazione e ventilazione dell’apparecchiatura non devono essere chiuse o coperte.
COLLEGAMENTO TUBAZIONI
Tubi flessibili possono contenere refrigerante in pressione. Prima di cambiare gli attacchi di
servizio verificare le corrispondenti pressioni nei tubi flessibili (manometro). La macchina
ECK3900 è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza:
PRESSOSTATO DI SICUREZZA: ferma il compressore in caso di
eccessiva pressione
VALVOLA DI SICUREZZA: si apre quando la pressione all’interno del
sistema raggiunge un livello di pressione sopra i limiti stimati.
INTERRUTTORE PRINCIPALE: permette lo spegnimento della
macchina tramite il sezionamento della linea di alimentazione. È
prescritto comunque di disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa
MANUALE D’USO
-137-
prima di fare manutenzione alla macchina
NON E 'CONSENTITO NESSUN TIPO DI MANOMISSIONE DEI
SUDDETTI DISPOSITIVI DI SICUREZZA
ATTENZIONE ! La macchina deve essere collegata ad una presa dotata di efficace
collegamento di terra
NORME DI COMPORTAMENTO CON IL REFRIGERANTE R134A
I fluidi refrigeranti nelle condizioni ambiente sono gassosi. Per poter essere trasportati ed
utilizzati devono essere compressi in apposite bombole. Occorre quindi usare le dovute
cautele relative ai recipienti in pressione. In particolare per l’R134a si deve fare attenzione alle
seguenti situazioni: l’inalazione di vapori in concentrazioni molto elevate, anche per brevi
periodi di tempo va evitata in quanto può provocare perdita di conoscenza o morte subitanea.
L’R134a non è infiammabile ma se il vapore viene esposto a fiamme nude o a superfici al calor
rosso può subire una decomposizione termica con formazione di prodotti acidi. L’odore acre e
pungente di questi prodotti di decomposizione è sufficiente a segnalarne la presenza. Evitare
quindi di trovarsi nelle condizioni appena menzionate. Non si hanno prove di rischi derivanti
dall’assorbimento dell’R134a attraverso la pelle, comunque, a causa del basso punto di
ebollizione, è consigliabile indossare indumenti di protezione adeguati ad evitare che eventuali
spruzzi di liquido o vapore raggiungano la pelle ed in modo particolare gli occhi, nei quali
potrebbero provocare il congelamento dei fluidi oculari. Si raccomanda inoltre di non
disperdere il fluido refrigerante R134a utilizzato nella macchina perché è una sostanza che
contribuisce al riscaldamento del pianeta, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP)
pari a 1300.
NORME DI COMPORTAMENTO CON IL REFRIGERANTE R1234YF
I fluidi refrigeranti nelle condizioni ambiente sono gassosi. Per poter essere trasportati ed
utilizzati devono essere compressi in apposite bombole. Occorre quindi usare le dovute
cautele relative ai recipienti in pressione.
In particolare per l’R1234yf si deve fare attenzione alle seguenti situazioni:
- L’inalazione di vapori in concentrazioni molto elevate, anche per brevi periodi di tempo va
evitata in quanto può provocare perdita di conoscenza o morte subitanea.
- L’R1234yf non è infiammabile ma se il vapore viene esposto a fiamme nude o a superfici al
calor rosso può subire una decomposizione termica con formazione di prodotti acidi. L’odore
acre e pungente di questi prodotti di decomposizione è sufficiente a segnalarne la presenza.
Evitare quindi di trovarsi nelle condizioni appena menzionate.
- Non si hanno prove di rischi derivanti dall’assorbimento dell’R1234yf attraverso la pelle,
comunque, a causa del basso punto di ebollizione, è consigliabile indossare indumenti di
protezione adeguati ad evitare che eventuali spruzzi di liquido o vapore raggiungano la pelle
ed in modo particolare gli occhi, nei quali potrebbero provocare il congelamento dei fluidi
oculari.
- Si raccomanda inoltre di non disperdere il fluido refrigerante R1234yf utilizzato nella
macchina perché è una sostanza che contribuisce al riscaldamento del pianeta, con un
potenziale di riscaldamento globale (GWP) pari a 4.
OGNI ALTRO USO AL DI FUORI DI QUELLO APPENA DESCRITTO NON È
CONSENTITO DAL COSTRUTTORE.
Usi non consentiti
La macchina non può essere utilizzata per lavorazioni non previste o per trattare prodotti
diversi da quelli previsti e per utilizzi diversi da quelli specificati ai paragrafi "Condizioni
d’uso previste".
MANUALE D’USO
-138-
E' vietato:
1. utilizzare la macchina in una configurazione costruttiva diversa da quella prevista dal
costruttore;
2. utilizzare la macchina in luoghi a rischio di esplosione e/o incendio (la macchina è
certificata ai sensi della direttiva 94/9/CE ATEX);
3. integrare altri sistemi e/o attrezzature non considerati dal costruttore nel progetto
esecutivo;
4. utilizzare la macchina senza la protezione perimetrale e/o con i ripari fissi e mobili
manomessi o rimossi;
5. allacciare la macchina a fonti di energia diverse da quelle previste dal costruttore;
6. utilizzare i dispositivi commerciali per uno scopo diverso da quello previsto dal
costruttore.
Comportamenti non consentiti da parte dell’operatore
L’operatore
addetto al funzionamento, alla supervisione ed alla manutenzione della
macchina non deve
:
1. utilizzare la macchina se non è stato preventivamente formato ed informato come
previsto dalla legge sulla sicurezza dei luoghi di lavoro (direttiva 89/391/CEE e
successive modifiche ed integrazioni);
2. non osservare le metodologie comportamentali descritte nelle istruzioni per l'uso;
3. fare avvicinare e/o fare utilizzare la macchina a persone non autorizzate;
4. manomettere i ripari mobili e i ripari fissi della protezione perimetrale esponendo così
anche altri operatori e le persone esposte a rischi di carattere residuo;
5. rimuovere o alterare le segnalazioni di sicurezza (quali pittogrammi, segnali di
avvertimento ed altro) presenti sulla macchina;
6. utilizzare la macchina senza avere prima letto e compreso le informazioni
comportamentali, funzionali e inerenti la manutenzione contenute nelle istruzioni per
l'uso;
7. lasciare le chiavi di manovra sugli organi di comando elettromeccanici (selettori), sugli
organi di comando pneumatici e sulle porte dei contenitori di materiale elettrico ed
elettronico (quadri elettrici e scatole di derivazione);
8. effettuare le seguenti operazioni in quanto presentano dei rischi residui:
regolazione di parti meccaniche, pneumatiche o elettriche a bordo macchina
durante il funzionamento;
smontaggio di parti meccaniche, pneumatiche o elettriche a bordo macchina
durante il funzionamento;
rimozione dei dispositivi di protezione di parti meccaniche, pneumatiche o elettriche
durante il funzionamento;
permettere il funzionamento della macchina con i quadri elettrici aperti.
questi usi, non evitabili costruttivamente, non devono essere consentiti.
ATTENZIONE
E’ obbligo del datore di lavoro (o del responsabile della sicurezza) vigilare
affinché la macchina non sia utilizzata in modo improprio, mettendo a
repentaglio la salute dell’operatore e delle persone esposte.
E’ obbligo del lavoratore informare il datore di lavoro, (o il responsabile della
sicurezza dello stabilimento) se esiste il pericolo di utilizzare in modo improprio
la macchina in quanto, come persona istruita, il lavoratore è responsabile
dell’uso che si accinge a fare.
9. se la stazione cade, o viene colpita, o in caso di grossa perdita, o suono di fuoriuscita
di gas:
MANUALE D’USO
-139-
un danno interno potrebbe accadere, anche se la macchina esternamente sembra
buona e continua a lavorare.
La macchina deve essere portata all’aperto o in una zona molto ventilata.
Niente fuoco, niente fumo, niente lavoratori, niente automobili nelle vicinanze di
questa stazione di ricarica.
La stazione di ricarica deve essere completamente testata da tecnici addestrati prima che
possa essere usata nuovamente.
MANUALE D’USO
-140-
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
La macchina permette, con un’unica serie di operazioni, di recuperare e riciclare senza
dispersioni nell’ambiente i fluidi frigorigeni, asportando inoltre dall’impianto A/C l’umidità ed i
vari depositi contenuti nell’olio. Infatti all’interno della macchina è presente un
evaporatore/separatore mediante il quale si asporta dal fluido frigorigeno recuperato
dall’impianto A/C l’olio e le altre impurità che vengono poi raccolte in un apposito contenitore. Il
fluido viene quindi filtrato e reimmesso, perfettamente riciclato, all’interno della bombola
presente nella macchina . Mediante la macchina si possono inoltre eseguire alcune prove di
funzionamento e tenuta dell’impianto A/C.
MESSA IN SERVIZIO
La macchina viene fornita completamente assemblata e collaudata. Facendo riferimento alla
fig. 3 montare la tubazione con innesto rapido BLU sul raccordo filettato maschio indicato con il
simbolo BLU di BASSA PRESSIONE e la tubazione con innesto rapido ROSSO sul raccordo
filettato maschio indicato con il simbolo ROSSO di ALTA PRESSIONE. Facendo riferimento
alla Figura 4 rimuovere la protezione sotto il piatto della bilancia operando come segue:
- Allentare il dado [2]
- svitare completamente la vite [1]
- conservare la vite [1], il dado [2] e la rondella zigrinata [4] per un eventuale successivo
utilizzo.
NOTA : nel caso si debba trasportare l’apparecchiatura è necessario bloccare la bilancia della
bombola refrigerante, operare come segue:
- procurarsi due chiavi misura 10
- avvitare quasi completamente il dado [2] sulla vite [1]
- infilare la rondella zigrinata [4] sulla vite [1]
- avvitare per pochi giri la vite [1] sulla bussola filettata [6]
- accendere la macchina
- avvitare la vite [1] fintanto che il display non segna una disponibilità pari a ZERO
- serrare a forza il dado [2] (tenendo ferma la vite [1] con l’altra chiave inglese)
- verificare che la vite [1] sia effettivamente bloccata, se necessario ripetere dall’inizio
l’operazione di bloccaggio.
MANUALE D’USO
-141-
LA MACCHINA
ELEMENTI FONDAMENTALI
Vedere fig. 5,6, 7 e 8:
a) Consolle di comando b) Rubinetti
h) Ruote l) Raccordi filettati Alta/Bassa Press.
m) Contenitore olio esausto bi) bilancia olio
d) Bombola u) porta USB
e) Filtri disidratatori o) Bilancia elettronica
r) Resistenza di riscaldamento ps) Porta seriale
i) Interruttore generale j) Presa per spina elettrica
k) Fusibile c) indicatore d’umidità
f) Pompa del vuoto v) valvola di spurgo
z) contenitore tracciante* g) contenitore olio nuovo collassabile*
n) Contenitore olio nuovo * t) contenitore tracciante collassabile *
* se installato
SISTEMA DI COMANDO E CONTROLLO
Vedere fig. 9:
A1) Manometro di alta pressione A2) Manometro di bassa pressione
A3) Tastiera A4) Manometro bombola
A5) LCD, 4 righe 20 caratteri A6) Stampante
TASTIERA DI SELEZIONE OPERAZIONI
STOP: Premendo questo tasto si interrompe l’operazione in corso per le operazioni principali
recupero - scarico olio – vuoto-reintegro olio - riempimento; si può ripartire dal punto di
interruzione semplicemente premendo il tasto START. Se viene premuto durante un allarme,
un errore o fine operazione toglie l’avvisatore acustico.
RESET: Premendo questo tasto si interrompe l’operazione in corso e si può partire dall’inizio.
ENTER: Premendo questo tasto si conferma la procedura o l’operazione che lampeggia sul
LCD.
: Premendo questo tasto si sposta da una procedura all’altra o da un’operazione all’altra
dall’alto verso il basso.
: Premendo questo tasto ci si sposta da una procedura all’altra o da un’operazione all’altra dal
basso verso l’alto.
START: Premendo questo tasto si attiva la procedura o l’operazione proposta sul display.
ALLARMI
ALLARME PRESSIONE ALTA: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando la
pressione del fluido nel circuito raggiunge i 20 bar. Automaticamente si interrompe l’operazione
di recupero.
ALLARME BOMBOLA PIENA: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando
all’interno della bombola è presente più dell’80% della capacità massima, cioè 10 kg.
Automaticamente si interrompe l’operazione RECUPERO ( per cancellare questo allarme
bisogna caricare uno o più impianti A/C prima di recuperare altro refrigerante).
ALLARME BOMBOLA VUOTA: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando
all’interno della bombola è presente una quantità di fluido frigorigeno troppo bassa.
MANUALE D’USO
-142-
ALLARME SERVIZIO: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando si
complessivamente sono stati recuperati 100 kg di refrigerante. Per disattivarlo bisogna
sostituire i filtri e l’olio della pompa del vuoto. Insieme ai filtri verrà inviato un codice per
eliminare l’allarme.
ALLARME GAS INSUFFICIENTE: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando la
quantità impostata per il riempimento è superiore alla differenze tra la disponibilità e il minimo
bombola.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Controllare che l’interruttore (i) sia in posizione 0. Controllare che tutti i rubinetti della macchina
siano chiusi. Collegare la macchina alla rete elettrica ed accenderla. Controllare che
l’indicatore livello olio della pompa a vuoto indichi almeno metà livello. Se il livello è inferiore si
deve aggiungere olio operando come spiegato nel Paragrafo MANUTENZIONE. Controllare
che nel contenitore olio di reintegro (n) vi siano almeno 100 cc di olio (raccomandato dal
fabbricante dell’impianto di aria condizionata del veicolo). Controllare che il livello dell’olio nel
contenitore (m) sia < 200cc. Controllare sul display della macchina che all’interno della
bombola vi siano almeno 3 kg. di refrigerante. In caso contrario riempire la bombola interna
della macchina usando una bombola esterna con refrigerante appropriato eseguendo le
operazioni descritte nel Capitolo MANUTENZIONE.
SCARICO GAS NON CONDENSABILI
Prima di ogni uso, controllare se c'è aria nella bombola: Selezionare SPRUGO ARIA
MANUALE dalla manutenzione. Leggere la pressione bombola sul manometro bombola (ref
A4, Fig.9), se la pressione bombola è superiore a PRESSIONE TARGET tirare l'anello della
valvola (Rif. 1, Fig.18) con un cacciavite (ref 2, Fig.18) per spurgare l'aria facendo scendere la
pressione della bombola, quindi rilasciare l’anello della valvola quando si raggiunge la
pressione target.
Qui di seguito la tabella delle PRESSIONI TARGET:
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
10 3,6 15 4,4 20 5,2 25 6,1 30 7,2 35 8,3 40 9,6 45 11 50 12,6
10,5 3,7 15,5 4,4 20,5 5,3 25,5 6,2 30,5 7,3 35,5 8,4 40,5 9,7 45,5 11,2 50,5 12,8
11 3,8 16 4,5 21 5,4 26 6,3 31 7,4 36 8,6 41 9,9 46 11,3 51 12,9
11,5 3,8 16,5 4,6 21,5 5,5 26,5 6,4 31,5 7,5 36,5 8,7 41,5 10 46,5 11,5 51,5 13,1
12 3,9 17 4,7 22 5,6 27 6,5 32 7,6 37 8,8 42 10,2 47 11,6 52 13,3
12,5 4 17,5 4,8 22,5 5,6 27,5 6,6 32,5 7,7 37,5 8,9 42,5 10,3 47,5 11,8 52,5 13,4
13 4,1 18 4,9 23 5,7 28 6,7 33 7,8 38 9,1 43 10,4 48 12 53 13,6
13,5 4,1 18,5 4,9 23,5 5,8 28,5 6,8 33,5 8 38,5 9,2 43,5 10,6 48,5 12,1 53,5 13,8
14 4,2 19 5 24 5,9 29 6,9 34 8,1 39 9,3 44 10,7 49 12,3 54 14
14,5 4,3 19,5 5,1 24,5 6 29,5 7,1 34,5 8,2 39,5 9,5 44,5 10,9 49,5 12,4 54,5 14,2
GUIDA RAPIDA
Al primo utilizzo viene proposto una guida rapida di messa in servizio della macchina.
L’operatore verrà guidato in una serie di operazioni (gia descritte all’inizio del capitolo
OPERAZIONI PRELIMINARI):
- sbloccare bilancia bombola, premere ENTER
- verificare livello olio pompa del vuoto, premere ENTER
- riempire contenitore olio nuovo, premere ENTER
- montare cartuccia tracciante, premere ENTER
- montare tubi di servizio, premere ENTER
- montare attacchi rapidi, premere ENTER
MANUALE D’USO
-143-
- premere START per fare 1 min. di vuoto
- riempire la bombola int (vedi manuale d’uso), premere ENTER
- START stampa guida, STOP per uscire
Seguire le istruzioni visualizzate, al termine premere START per stampare uno scontrino
riepilogativo della procedura guidata; premere STOP per uscire.
NOTA: se la procedura guidata non viene portata a termine, verrà visualizzata nuovamente
all’accensione successiva.
NOTA: per riabilitare la GUIDA RAPIDA, utilizzare l’omonimo menu dentro MANUTENZIONE
MANUALE D’USO
-144-
PROCEDURA AUTOMATICA
Nella procedura automatica tutte le operazioni sono eseguite in modo automatico: recupero e
riciclo, scarico olio, vuoto, reintegro olio nuovo e riempimento. La stampa della quantità di gas
recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono
stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
Collegare i tubi flessibili all’impianto A/C mediante gli innesti rapidi facendo attenzione a
collegare il BLU sul ramo di bassa pressione ed il ROSSO sul ramo di alta pressione. Se
l’impianto è dotato di un solo innesto rapido di alta o bassa pressione collegare solo l’innesto
rapido relativo.
Controllare che i rubinetti di alta e bassa siano chiusi. Accendere il motore del veicolo per circa
5-10 minuti. Spegnere il motore del veicolo.
Lo strumento possiede un display a quattro righe, con un massimo di 20 caratteri per riga. Nei
menù di scelta la voce selezionata è lampeggiante, nel presente manuale viene indicata tra
apici.
Selezionare PROCEDURA AUTOMATICA, e premere il tasto ENTER.
Appare quindi il seguente avviso:
Premere ENTER per continuare, viene visualizzata la schermata seguente:
Digitare la targa dell'autovettura usando le frecce ↓↑ per spostarsi all'interno del numero di
targa. Poi premere ENTER per confermare.
NOTA: i tasti numerici includono un alfabeto simile ai messaggi di testo, per esempio: premere
“2” una volta per visualizzare "A”, due volte per visualizzare “B”, tre volte per "C”, quattro volte
per “2”
Viene visualizzata la schermata seguente:
NOTE:
xy Valori di default estrapolati da una precedente procedura automatica
Per modificare i dati procedere come segue:
VUOTO xy min
OLIO xy ml
TRACCIANTE xy ml
RIEMPIMENTO xy g
START per continuare
Inserire targa
............
Premere ENTER
ATTENZIONE
L’USO DI OLIO PAG O
TRAC. IN AUTO IBRIDE
PUO’ DANNEGGIARE
IL COMPRESSORE
USARE OLIO APPOSITO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARATO.
Premere ENTER
MANUALE D’USO
-145-
Modifica dati VUOTO:
utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare VUOTO, digitare il nuovo valore (usare i tasti da 0 a 9)
Modifica dati OLIO:
utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare OLIO, premere ENTER, verrà visualizzata la seguente
schermata:
1. Premere ENTER selezionare l’OLIO AUTOMATICO
NOTA: Una volta che l'operazione Vuoto è stata completata, l'impianto reintegra
automaticamente la stessa quantità di olio estratta durante il Recupero.
2. Selezionare la seconda riga con , poi usare i tasti da 0 a 9 per digitare il volume di olio
che deve essere automaticamente reintegrato dopo il Vuoto. Infine premere ENTER per
confermare.
Modifica dati TRACCIANTE:
utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare TRACCIANTE, premere ENTER, verrà visualizzata la
seguente schermata:
1) Premere ENTER per selezionare NO e saltare quindi l'iniezione di tracciante.
2) Selezionare la seconda riga con , poi usare i tasti da 0 a 9 per digitare il volume di
TRACCIANTE che deve essere automaticamente reintegrato dopo il Vuoto. Infine
premere ENTER per confermare.
Modifica dati RIEMPIMENTO:
utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare RIEMPIMENTO, premere ENTER, verrà visualizzata la
seguente schermata:
1) Usare i tasti da 0 a 9 per impostare la quantità (in grammi) di refrigerante da caricare
nel sistema A/C, e premere ENTER.
NOTA: La quantità di fluido da reintegrare è riportata, per la maggioranza degli impianti,
su una targhetta che si trova nel vano motore del veicolo. Se questa quantità non è nota
si deve ricercarla negli appositi manuali.
2) Se installato, si può utilizzare il DATABASE BASIC (DBB): Selezionare la seconda riga
con e premere ENTER, verrà visualizzata la seguente schermata:
PROCEDURA AUTOMATICA
RIEMPIMENTO <xxxg>
DATABASE
PROCEDURA AUTOMATICA
TRACCIANTE <NO>
TRACCIANTE xx ml
PROCEDURA AUTOMATICA
OLIO <AUTO.>
OLIO xx ml
MANUALE D’USO
-146-
Leggere sull’apposita “tabella” il codice relativo all’autovettura. Utilizzare il tastierino
numerico per inserire il codice. Alla fine dell’impostazione premere il tasto ENTER per
confermare. Se si desidera installare il DATABASE BASIC (DBB) contattare il
rivenditore della macchina.
3) Se installato, si può utilizzare il DATABASE ADVANCED (DBA): Selezionare la
seconda riga con e premere ENTER, verrà visualizzata la seguente schermata:
utilizzare i tasti freccia (↓↑) per spostarsi sulla marca di autovettura sulla quale si sta
facendo il servizio, premere ENTER per confermare, il display mostrerà adesso i
modelli relativi alla marca (ad esempio se avessimo scelto FORD):
utilizzare i tasti freccia (↓↑) per spostarsi sul modello desiderato, premere ENTER per
confermare. Se si desidera installare il DATABASE ADVANCED (DBA) contattare il
rivenditore della macchina.
Una volta verificati che i dati visualizzati vanno bene si può premere START per eseguire la
PROCEDURA AUTOMATICA.
Verrà visualizzata la seguente schermata
Aprire alta e bassa pressione della macchina e premere il tasto START. A questo punto inizia
la fase di recupero/riciclo del refrigerante segnalata dalla scritta “Recupero riciclo”. Durante
questa fase il sistema visualizza i grammi di refrigerante recuperati.
Al termine del recupero la macchina si arresta scaricando e visualizzando automaticamente
l’olio esausto estratto dall’impianto A/C durante il recupero. L’operazione di scarico dell’olio
dura 4 minuti Se durante questa fase alcune sacche di refrigerante ancora presenti
nell’impianto A/C aumentano di pressione la macchina ricomincia automaticamente a
recuperare il refrigerante.
Alla fine della fase di scarico olio la macchina passa automaticamente all’operazione di vuoto
per il tempo preimpostato.
Alla fine del vuoto, la macchina verifica perdite nel sistema A / C
ATTENZIONE! Se il tempo di vuoto <15 minuti il test può non essere attendibile.
Se si riscontrano perdite, la macchina si ferma automaticamente e visualizzerà il sistema A / C
PERDITE allarme.
Rilevamento di micro-perdite non è garantito.
Aprire alta e bassa
Pressione, quindi
Premere START
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
INSERIRE CODICE
MODELLO AUTO
...
Premi ENTER ed esci
MANUALE D’USO
-147-
Terminata la fase di vuoto si procede al reintegro olio nuovo automaticamente in base al
volume d’olio scaricato o in base al volume impostato dall’operatore. Nel caso sia installato, il
tracciante verrà reintegrato automaticamente nella quantità impostata dall’operatore. Alla fine il
sistema passa automaticamente al riempimento per la quantità impostata.
Una volta che l’operazione di riempimento è completata, la macchina visualizza il seguente
messaggio:
Chiudere e disconenttere gli attacchi rapidi dal sistema A/C, premere ENTER per continuare,
la macchina visualizza il seguente messaggio:
Premere ENTER per continuare, viene visualizzata la seguente schermata:
La macchina recupererà il restante refrigerante dai tubi, quindi tornerà al MENU PRINCIPALE.
Portare in posizione 0 l’interruttore generale (i).
N.B. - la procedura automatica può essere eseguita anche se l’impianto A/C è vuoto, in questo
caso la macchina inizia direttamente dall’operazione di vuoto. Nel caso di un impianto A/C ad
un solo attacco rapido di alta pressione impostare +100g la quantità di riempimento (quantità
che può rimanere nel tubo di alta pressione perché in questo caso non si può eseguire
l’aspirazione del refrigerante rimasto nei tubi).
NOTA: se durante il recupero si preme STOP, appare la seguente schermata:
Premendo START si riprende la procedura, mentre premendo STOP o RESET si tornerà al
MENU PRINCIPALE.
SVUOTAMENTO TUBI
Attendere prego…
Sei sicuro di aver
disnnessi gli attacchi
rapidi dal sistema A/C?
Premere ENTER
Chiudere e disconnettere
I raccordi AP e BP dal
sistema A/C
Premere ENTER
Procedura in pausa
START per continuare
STOP per obortire
La procedura
MANUALE D’USO
-148-
PROCEDURA ASSISTITA
Nella procedura assistita ogni operazione può essere eseguita singolarmente tranne la fase di
recupero riciclo che viene seguita automaticamente dallo scarico olio usato. La stampa della
quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas
iniettato vengono stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
Dal MENU PRINCIPALE:
Selezionare PROCEDURA ASSISTITA, e premere il tasto ENTER.
Viene visualizzata la schermata seguente:
NOTE:
* Solo se nella macchina è installato l’hardware
xy Valori di default estrapolati da una precedente procedura
RECUPERO E RICICLO
Premere ENTER per confermare RECUPERO / RICICLO. Compare la seguente schermata:
Premere ENTER per confermare RECUPERO / RICICLO. Viene visualizzata la schermata
seguente:
Digitare la targa dell'autovettura usando le frecce ↓↑ per spostarsi all'interno del numero di
targa. Poi premere ENTER per confermare.
NOTA: i tasti numerici includono un alfabeto simile ai messaggi di testo, per esempio: premere
“2” una volta per visualizzare "A”, due volte per visualizzare “B”, tre volte per "C”, quattro volte
per “2”
Viene visualizzata la schermata seguente:
Inserire targa
............
Premere ENTER
<RECUPERO / RICICLO>
SVUOTAMENTO TUBI
RECUPERO / RICICLO
VUOTO xy min
OLIO xy ml
TRACCIANTE xy ml
RIEMPIMENTO xy g
LAVAGGIO IMPIANTO*
DIAGNOSI STATICA*
PROCEDURA AUTOMATICA
<PROCEDURA ASSISTITA>
DATI E CONFIGURAZ.
MANUTENZIONE xx.xKg
MANUALE D’USO
-149-
Aprire i rubinetti di alta e bassa pressione della macchina e premere START per iniziare la fase
di recupero/riciclo del refrigerante. Durante questa fase il display visualizza la quantità di
refrigerante recuperato, espressa in grammi.
Al termine del recupero la macchina si arresta scaricando e visualizzando automaticamente
l’olio esausto estratto dall’impianto A/C durante il recupero. L’operazione di scarico dell’olio
dura 4 min. Se durante questa fase alcune sacche di refrigerante ancora presenti nell’impianto
A/C aumentano di pressione la macchina ricomincia automaticamente a recuperare il
refrigerante.
NOTA: se durante il recupero si preme STOP, appare la seguente schermata:
Premendo START si riprende la procedura, mentre premendo STOP o RESET si tornerà al
MENU PRINCIPALE.
SVUOTAMENTO TUBI
Nel MENU RECUPERO E RICICLO selezionare SVUOTAMENTO TUBI e premere ENTER
per confermare:
Viene visualizzata la schermata seguente:
Aprire i rubinetti di alta e bassa pressione della macchina e premere START.
VUOTO
Collegare i tubi flessibili all’impianto A/C mediante gli innesti rapidi facendo attenzione a
collegare il BLU sul ramo di bassa pressione ed il ROSSO sul ramo di alta pressione. Se
l’impianto è dotato di un solo innesto rapido di alta o bassa pressione collegare solo l’innesto
rapido relativo. Scegliere procedura assistita, cioè quando la scritta “procedura assistita”
lampeggia sul LCD premere ENTER. Scegliere vuoto, cioè quando la scritta “Vuoto xx min.”
lampeggia sul LCD. Impostare il tempo di vuoto solo nel caso che si voglia cambiare quello
impostato in precedenza. Premere ENTER per confermare. Aprire gli attacchi rapidi di lata e
bassa pressione e premere START. Alla fine del vuoto, la macchina verifica perdite nel
sistema A/C.
ATTENZIONE! Se il tempo di vuoto <15 minuti il test può non essere attendibile.
Aprire alta e bassa
Pressione, quindi
Premere START
RECUPERO / RICICLO
<SVUOTAMENTO TUBI>
Aprire alta e bassa
Pressione, quindi
Premere START
Procedura in pausa
START per continuare
STOP per obortire
La procedura
MANUALE D’USO
-150-
Se si riscontrano perdite, la macchina si ferma automaticamente e visualizzerà il sistema A / C
PERDITE allarme.
Rilevamento di micro-perdite non è garantito.
REINTEGRO OLIO NUOVO
Questa operazione può essere eseguita solo ed esclusivamente dopo un’operazione di vuoto
e prima del riempimento. Scegliere procedura assistita: quando la scritta “PROCEDURA
ASSISTITA” lampeggia sul LCD premere ENTER. Scegliere OLIO: quando la scritta “OLIO
XX CC” lampeggia sul LCD.
Appare il seguente avviso:
Premere ENTER per continuare.
Impostare il volume in cc di olio nuovo da reintegrare. Premere il tasto ENTER per confermare.
Aprire i rubinetti di alta e bassa pressione (nel caso di un impianto A/C con un raccordo solo di
bassa o alta pressione aprire solo il rubinetto relativo) della macchina e premere START.
REINTEGRO TRACCIANTE
Questa operazione può essere eseguita solo ed esclusivamente dopo un’operazione di vuoto
e prima del riempimento. Scegliere procedura assistita: quando la scritta “procedura assistita”
lampeggia sul LCD premere ENTER. Scegliere TRACCIANTE, e impostare il volume in cc di
tracciante da reintegrare. Premere il tasto ENTER per confermare.
Appare il seguente avviso:
Premere ENTER per continuare.
Aprire i rubinetti di alta e bassa pressione (nel caso di un impianto A/C con un raccordo solo di
bassa o alta pressione aprire solo il rubinetto relativo) della macchina e premere START.
NOTA: per abilitare la funzione di REINTEGRO TRACCIANTE utilizzare il MENU OPZIONI
RIEMPIMENTO IMPIANTO A/C
Scegliere PROCEDURA ASSISTITA, cioè quando la scritta “procedura assistita” lampeggia
sul LCD premere ENTER. Scegliere riempimento, cioè quando la scritta “RIEMPIMENTO
XXXX G” lampeggia sul LCD. Verrà visualizzata la seguente schermata:
ATTENZIONE
L’USO DI OLIO PAG O
TRAC. IN AUTO IBRIDE
PUO’ DANNEGGIARE
IL COMPRESSORE
USARE OLIO APPOSITO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARATO.
ATTENZIONE
L’USO DI OLIO PAG O
TRAC. IN AUTO IBRIDE
PUO’ DANNEGGIARE
IL COMPRESSORE
USARE OLIO APPOSITO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARATO.
MANUALE D’USO
-151-
1) Usare i tasti da 0 a 9 per impostare la quantità (in grammi) di refrigerante da
caricare nel sistema A/C, e premere ENTER.
NOTA: La quantità di fluido da reintegrare è riportata, per la maggioranza degli
impianti, su una targhetta che si trova nel vano motore del veicolo. Se questa
quantità non è nota si deve ricercarla negli appositi manuali.
2) Se installato, si può utilizzare il DATABASE BASIC (DBB): Selezionare la
seconda riga con e premere ENTER, verrà visualizzata la seguente
schermata:
Leggere sull’apposita “tabella” il codice relativo all’autovettura. Utilizzare il
tastierino numerico per inserire il codice. Alla fine dell’impostazione premere il
tasto ENTER per confermare. Se si desidera installare il DATABASE BASIC
(DBB) contattare il rivenditore della macchina.
3) Se installato, si può utilizzare il DATABASE ADVANCED (DBA): Selezionare la
seconda riga con e premere ENTER, verrà visualizzata la seguente
schermata:
utilizzare i tasti freccia (↓↑) per spostarsi sulla marca di autovettura sulla quale si
sta facendo il servizio, premere ENTER per confermare, il display mostrerà
adesso i modelli relativi alla marca (ad esempio se avessimo scelto FORD):
utilizzare i tasti freccia (↓↑) per spostarsi sul modello desiderato, premere
ENTER per confermare. Se si desidera installare il DATABASE ADVANCED
(DBA) contattare il rivenditore della macchina.
Viene visualizzata la schermata seguente:
Digitare la targa dell'autovettura usando le frecce ↓↑ per spostarsi all'interno del numero di
targa. Poi premere ENTER per confermare.
NOTA: i tasti numerici includono un alfabeto simile ai messaggi di testo, per esempio: premere
“2” una volta per visualizzare "A”, due volte per visualizzare “B”, tre volte per "C”, quattro volte
per “2”
Inserire targa
............
Premere ENTER
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
INSERIRE CODICE
MODELLO AUTO
...
Premi ENTER ed esci
PROCEDURA ASSISTITA
RIEMPIMENTO <xxxg>
DATABASE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

MasterCool 69788-220 Istruzioni per l'uso

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Istruzioni per l'uso