Medisana FM 883 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario
Shiatsu Fuß- und Rücken-Massagegerät
Shiatsu foot and back massager
Appareil de massage Shiatsu pieds et dos
Massaggiatore Shiatsu per piedi e shiena
Aparato de masaje Shiatsu para pies y espalda
Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas
Toestel voor Shiatsu voet- en rugmassage
Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite
Shiatsu fot- och ryggmassageapparat
Συσκευή μασάζ Shiatsu για πόδια και πλάτη
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Art.-Nr. 88396
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
FM 883
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
DE
1
2
3
4
5
6
Rechte und linke Massagefläche
Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht:
0 (AUS) - 1 (blaues Licht: Massage) - 2 (rotes Licht: Massage &
Wärme)
Tragegriffe
Kabelaufwicklung
Zwei höhenverstellbare Standfüße
EIN-/AUS-Schalter
GB
1
2
3
4
5
6
Right and left massage pad
Mode Selection switch with indicator light: 0 (OFF) - 1 (blue
light: Massage) - 2 (red light: Massage & Heat)
Carry handles
On-board cord storage
Two height-adjustable feet
ON-/OFF-switch
FR
1
2
3
4
5
6
Surface de massage gauche et droite
Sélecteurs du mode de fonctionnement avec témoin lumineux:
0 (éteint) - 1 (lumière bleue: massage) - 2 (lumière rouge:
massage & chaleur)
Poignées de transport
Enrouleur pour le câble
Pieds réglables (2)
Interrupteur marche/arrêt
IT
1
2
3
4
5
6
Superfici massaggianti a destra e a sinistra
Pulsante di selezione per modalità di funzionamento con
dispositivi luminosi: 0 (SPENTO) - 1 (luce blu: massaggio) -
2 (luce rossa: massaggio & riscaldamento)
Maniglie per trasporto
Avvolgicavo
Due piedi di supporto regolabili in altezza
Interruttore ACCESO/SPENTO
NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE
IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Spiegazione dei simboli
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicu-
rezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a
terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
IT
1 Norme di sicurezza
28
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a
questo apparecchio. Contengono informazioni
importanti per la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può
causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento
per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni
utili relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Classe di protezione II
IT
1 Norme di sicurezza
29
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente,
accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire la spina nella presa di corrente solo quando il
dispositivo è spento.
Tenere il cavo di alimentazione e l'apparecchio lontano da
calore, superfici calde, umidità e liquidi. Non afferrare mai il
cavo di alimentazione a mani bagnate o umide o immergerlo in
acqua.
I componenti dell’unità sono sotto tensione e non devono
entrare in contatto con i liquidi.
Non toccare l’unità se dovesse cadere in acqua. Scollegare
immediatamente il cavo d’alimentazione.
Collegare l’unità in modo che il cavo d’alimentazione sia
facilmente accessibile.
Subito dopo l'utilizzo dell'apparecchio, provvedere a speg-
nerlo attraverso il pulsante ACCESO/SPENTO e tirare
via la spina dalla presa di corrente.
Disconnettere l’unità dall’alimentazione tirando la spina. Non
tirare mai il cavo!
Non trascinare, tirare o ruotare l’unità prendendola dal cavo.
Quando il cavo o la spina sono danneggiati, l'apparecchio non
deve essere utilizzato.
Quando la spina è danneggiata, può essere sostituita solo da
un rivenditore specializzato MEDISANA o comunque da
personale qualificato a tale scopo.
Prestare attenzione a che il cavo non rappresenti un pericolo.
Esso non deve essere ripiegato, incastrato o attorcigliato.
alimentazione di corrente
6
IT
1 Norme di sicurezza
30
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o
conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito
dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli
derivanti.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di
applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi
potrebbero peggiorare.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio FM 883,
senza prima aver consultato il vostro medico, se:
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre
parti del corpo sensibili.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non
venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e
consultare il proprio medico.
Fare attenzione quando si usa la funzione di riscaldamento.
L’apparecchio è caldo in superficie. Non applicare
l’apparecchio a bambini piccoli, persone non autosufficienti o
sensibili al calore.
In caso di dolori sconosciuti, se vi trovate sotto trattamento
medico e/o utilizzate apparecchi medicali, prima di utilizzare
l’apparecchio per il massaggio consultare il vostro medico.
persone particolari
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti
elettronici, G
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati
qui di seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose,
ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
IT
1 Norme di sicurezza
31
Controllare accuratamente presa, cavo e dispositivo
massaggiante prima di qualsiasi utilizzo. Un apparecchio
difettoso non deve essere mai messo in funzione.
Non utilizzare lapparecchio se sono visibili danni
sullapparecchio stesso o sul cavo, se non funziona
perfettamente, se è caduto per terra o se è umido. Per evitare
pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza
per la riparazione.
prima dell’uso dell’apparecchio
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto
come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Utilizzare l'apparecchio solo in posizione corretta, come viene
mostrato nel presente manuale d'uso. L'apparecchio non è
pensato per poter sopportare il peso dell'utilizzatore!
Non utilizzare l’apparecchio quando si dorme o si è sdraiati sul
letto.
Non utilizzare lapparecchio prima di andare a letto. Il
massaggio ha un effetto stimolante.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di un
veicolo o state comandando una macchina.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti. Un
utilizzo prolungato riduce la durata di vita dell’apparecchio.
per l’uso dell’apparecchio
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale
o al settore medico. In caso di dubbi sulla salute,
consultare il proprio medico prima dell'utilizzo
dell’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio per il massaggio solo in
luoghi chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in am-
bienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
IT
1 Norme di sicurezza
32
In caso di uso prolungato può avvenire surriscaldamento.
Lasciar raffreddare l'apparecchio almeno per 15 minuti dopo
averlo usato per 15 minuto, prima di riavviarlo.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente
accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete
di alimentazione.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o
appuntiti.
Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai
sotto coperte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse
elettriche e ferite.
manutenzione e pulizia
L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione. Qualora
tuttavia dovessero sorgere dei problemi, controllare
semplicemente che la spina sia correttamente inserita.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia
sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio
personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a
garanzia.
Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire
le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire
immediatamente la spina dalla presa di alimentazione
elettrica.
IT
2 Informazioni interessanti
33
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi
siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’appa-
recchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di: G
1 MEDISANA Massaggiatore per piedi FM 883
1 Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il ma-
teriale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni
vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediata-
mente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2.2
Cosa è un
massaggio
Shiatsu?
Lo Shiatsu è una forma di digitopressione ed è una delle tecniche di
massaggio più importanti, come il linfodrenaggio manuale e il
massaggio riflessogeno. Questa forma di terapia corporea sviluppata
in Giappone deriva dalla medicina cinese tradizionale. Con delicati
tocchi e pressioni benefiche, si risveglia l’energia vitale e la si fa
scorrere. Lobiettivo di questo massaggio è sciogliere le tensioni
muscolari e armonizzare corpo e psiche mediante il flusso ottimale di
energia vitale. R
Per che cosa
viene
utilizzato il
massaggia-
tore per piedi
FM 883?
Ogni massaggio può essere combinato con un trattamento termico.
Ciò favorisce il rilassamento, attiva il sistema circolatorio e ha un
effetto piacevole sulle parti muscolari.
2.3
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
15 minuti!
IT
3 Modalità d'impiego
34
Mettere il massaggiatore per piedi FM 883 di MEDISANA in posizione
non ribaltabile sul pavimento di fronte a una comoda sedia e inserire la
spina in una presa di corrente.
3.2
Massaggio
ai piedi
1.
2.
3.
4.
5.
Accendere l'apparecchio con l'interruttore ACCESO/SPENTO e
posizionarsi comodamente sulla sedia.
Premere il pulsante di selezione una sola volta per selezionare la
modalità di massaggio desiderata. Il dispositivo luminoso si illumina
di blu e le testine rotanti iniziano a ruotare lentamente. Posizionare i
propri piedi accuratamente sulle superfici massaggianti .
Un'ulteriore pressione sul pulsante di selezione attiva la funzione
riscaldamento (l'indicatore luminoso si illumina di rosso e le testine
rotanti girano più velocemente).Il calore viene trasmesso tramite le
testine di massaggio illuminate di rosso.
Premere il pulsante di selezione una terza volta per arrestare la
funzione massaggio e l'emissione di calore.
Spegnere l'apparecchio con l'interruttore ACCESO/SPENTO .
Tirare via la spina dalla presa di corrente.
L'apparecchio non è pensato per poter sopportare il peso
dell'utilizzatore!
3.4
Durata
dell’applica-
zione
In linea di principio si può dedicare a un trattamento di massaggio circa
10 - 15 minuti ed effettuarlo una o due volte al giorno. Assicurarsi tutta-
via che dopo ogni utilizzo l’apparecchio si sia completamente raffreddato,
prima di rimetterlo in funzione!
3.1
Regolazione
in altezza
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e non collegato alla corrente
elettrica prima di procedere alla regolazione dell'altezza. Girando i due
piedi regolabili in altezza nella parte inferiore dell'apparecchio, è
possibile regolarne l'altezza in base alle vostre personali esigenze. Vi
sono 3 diverse regolazioni in altezza, che si bloccano con un "click"
dopo aver compiuto il giro corrispondente.
5
6
6
2
1
2
2
3.3
Massaggio
della
schiena
Massaggio della parte superiore della schiena: Ruotare i piedini
regolabili in senso antiorario, finché non si bloccano. In tal modo è
possibile appendere l’apparecchio allo schienale di una sedia. La cosa
migliore sarebbe utilizzarne una con lo schienale alto, ad es. una sedia
da ufficio.
Massagio della parte inferiore della schiena: Posizionare il
massaggiatore in maniera perpendicolare su una seduta,
come una sedia o una poltrona, in modo che possa aderire ai braccioli.
1.
2.
Inserire la spina nella presa e verificare che il cavo non sia teso.
L'utilizzo dell'interruttore di selezione corrisponde a quanto riportato
nel manuale del massaggio podalico.
Dopo aver terminato il trattamento massaggiante/riscaldante,
spegnere l'apparecchio attraverso l'interruttore ACCESO/SPENTO .
Tirare via la spina dalla presa di corrente.
6
IT
4 Varie
35
Ÿ Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
che l’alimentatore sia stato staccato dalla presa. Fare raffreddare
l'apparecchio.
Ÿ Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente
inumidita. Non utilizzare in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi,
benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido
pulito.
Ÿ Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione
che acqua umidità penetrino nell’apparecchio
Ÿ Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Ÿ Avvolgere accuratamente il cavo per evitare che subisca rotture o
danneggiamenti.
Ÿ Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
4.1
Pulizia e
manuten-
zione
4.2
Smaltimento
Nome e modello
Voltaggio, frequenza
Potenza assorbita
Condizioni di funzionamento
Condizioni di stoccaggio
Dimensioni
Peso
Codice articolo
Codice EAN
4.3
Dati tecnici
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Massaggiatore per piedi
FM 883
220-240V 50/60 Hz
50 W
Solo in ambienti asciutti
Fresco e asciutto
Circa 40,5 x 36,5 x 12 cm
Circa 3,3 kg
88396
40 15588 88396 5
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la
facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni
utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autorità comunali o al proprio rivenditore. E
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www.medisana.com
Condizioni
di garanzia
e di ripara-
zione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta-
mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire
l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di
acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati
dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato
separato.
Medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
36
5 Garanzia
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana FM 883 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario