Xpelair CF40TD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Tilbehør
For at installeringen skal være
hurtig og enkel kan det hende at
installasjonen din trenger noe av
tilleggsutstyret angitt nedenfor:
WD100 Veggkanal
CFWG100 Veggrist
XCT100 Kondensfanger
DGW/B Deksel med rist for
luftsirkulasjon
SP100 Tapplate
XAA Perforert teglstein-
adapter
VC10 Ventilhette
WT10 Utgangskanalsett
XF/FM Flatt kanalsystem
(Metall/plast)
(Plast 234 x 29/
metall 230 x 25)
VK10 Veggventilsett
KHWG Veggrist (svart)
FD100 Fleksibel kanal
WDC5 Snekkedrifts-
klemme
XCMK Takmonteringssett
XBP Innebygget
uttrekkspjeld på
baksiden
EFT Adapter til
utgangssett for
enkel montering
PDXGF Fettfilter
Reservedeler
På listen nedenfor finner du noen
av de tilgjengelige reservedelene.
Se baksiden av dette heftet for
opplysninger om bestilling:
41761SK Motor (DX400)
41762SK Motor (DX400PC)
41763SK Motor (CF40)
41764SK PCB-sett (DX400T)
41765SK PCB-sett
(DX400RS)
41766SK PCB-sett (CF40)
41767SK PCB-sett
(CF40TD)
41768SK PCB-sett
(CF40RSTD)
41774SK Frontdeksel
m/skjerm
41771SK Innfatningsforming
(hele utvalget)
41772SK Drasnormontering
(hele utvalget)
Tillbehörsalternativ
För att installationen ska gå så
snabbt och enkelt som möjligt kan
det hända att du behöver några
av tillbehören som listas nedan:
WD100 Väggtrumma
CFWG100 Väggaller
XCT100 Kondensavskiljare
DGB/W Luftombytesgaller
till lucka
SP100 Plåt för tappar
XAA Adapter (Air Brick
Adaptor)
VC10 Ventilationshuv
WT10 Utrustning för
trummans ände
XF/FM Platt trumma
(plast 234 x 29/
metall 230 x 25)
VK10 Sats för
väggventilation
KHWG Väggaller (svart)
FD100 Flexibel trumma
WDC5 Skruvväxel-
sklämmor
XCMK Sats för
takmontering
XBP Bakre draglucka
EFT Lättmonterad
adaptersats för
trummans ände
PDXGF Fettfilter
Reservdelar
Här listas några av de reservdelar
som finns tillgängliga.
Beställningsinformation finns på
baksidan av det här häftet.
41761SK Motor (DX400)
41762SK Motor (DX400PC)
41763SK Motor (CF40)
41764SK PCB Assy
(DX400T)
41765SK PCB Assy
(DX400RS)
41766SK PCB Assy (CF40)
41767SK PCB Assy
(CD40TD)
41768SK PCB Assy
(CF40RSTD)
41774SK Frontpanel
tak/vägg platta
(DX400/CF40)
41771SK Rammontering
(hela sortimentet)
41772SK Snörmontering
(hela sortimentet)
Accessori opzionali
Per velocizzare e facilitare
l'installazione, possono essere
necessari alcuni degli accessori
elencati di seguito:
WD100 Tubo da muro
CFWG100 Griglia da muro
XCT100 Separatore di
condensa
DGW/B Griglia sullo
sportello per il
ricambio aria
SP100 Piastra giunto
XAA Adattatore per
mattone forato
VC10 Coperchio di sfiato
WT10 Kit tubo di
terminazione
XF/FM Tubo piatto
(Metallo / Plastica)
(Plastica 234x29/
Metallo 230x25 )
VK10 Kit di sfiato a
parete
KHWG Griglia da muro
(Nera)
FD100 Tubo flessibile
WDC5 Clip con vite senza
fine
XCMK Kit per montaggio
sul soffitto
XBP Otturatore d'aria
posteriore in linea
EFT Adattatore per kit
finale easy fit
PDXGF Filtro del grasso
Parti di ricambio
Di seguito viene fornita una lista
di parti di ricambio disponibili. Per
informazioni sulle ordinazioni
vedere l'ultima pagina del
presente manuale:
41761SK Motore (DX400)
41762SK Motore (DX400PC)
41763SK Motore (CF40)
41764SK Gruppo PCB
(DX400T)
41765SK Gruppo PCB
(DX400RS)
41766SK Gruppo PCB
(CF40)
41767SK Gruppo PCB
(CF40TD)
41768SK Gruppo PCB
(CF40RSTD)
41774SK Coperchio
anteriore
con/senza piastra
di protezione
(DX400/CF40)
41771SK Telaio (Intera
gamma)
41772SK Gruppo interruttore
a cordicella (Intera
gamma)
Συµπληρωµατικές Επιλγές
Γι α γρήγρη και εύκλη
εγκατάσταση, η εγκατάσταση
σας µπρεί να ρειαστεί µερικά
απ τα Συµπληρωµατικά πυ
αναέρνται πι κάτω:
WD100 Αγωγς τίυ
CFWG100 Κιγκλίδωµα τίυ
XCT100 Ατµπαγίδα
DGW/B Κιγκλίδωµα πρτας
ανανέωσης αέρα
SP100 Πλάκα ύσµατς
XAA Πρσαρµγέας
τύλυ αέρα
VC10 Κάλυµµα
αεραγωγύ
WT10 Σύνλ αγωγύ
τερµατισµύ
XF/FM Επίπεδς αγωγς
(πλαστικ/µέταλλ)
(πλαστικ 234  29 /
µέταλλ 230  25)
VK10 Σύνλ αεραγωγύ
τίυ
KHWG Κιγκλίδωµα τίυ
(µαύρ)
FD100 Εύκαµπτς αγωγς
WDC5 Κλιπ ιειδύς
κίνησης
XCMK Σύνλ
τπθέτησης σε
ταάνι
XBP Φράτης
πισθδρµικύ
ρεύµατς in-line
EFT Σύνλ
τερµατισµύ
εύκλης
εαρµγής
PDXGF Φίλτρ λιπαρών
υσιών
Ανταλλακτικά
Πι κάτω αναέρνται µερικά
απ τα διαθέσιµα
ανταλλακτικά. Συµυλευθείτε
την πίσω ψη τυ παρντς
υλλαδίυ για λεπτµέρειες
παραγγελίας:
41761SK Μτέρ (DX400)
41762SK Μτέρ (DX400PC)
41763SK Μτέρ (CF40)
41764SK Σύνλ PCB
(DX400T)
41765SK Σύνλ PCB
(DX400RS)
41766SK Σύνλ PCB (CF40)
41767SK Σύνλ PCB
(CF40TD)
41768SK Σύνλ PCB
(CF40RSTD)
41774SK Μπρστιν
κάλυµµα
συνδευµεν απ
εκτρπέα
(DX400/CF40)
41771SK υτ πλαίσι
(λκληρη σειρά)
41772SK Σύνλ κρδνιύ
τραήγµατς
(λκληρη σειρά)
N S I GR
E
Installare i collegamenti elettrici
1. Scollegare dall'impianto elettrico e rimuovere tutti i
fusibili. Il morsetto accetterà cavi dello spessore
massimo di 2,5 mm
2
.
2. Usare un interruttore a doppia polarità con una
distanza di contatto minimo di 3 mm in entrambi i poli.
3. Usare cavi adatti a 3 o 4 fili a seconda delle
applicazioni.
4. Collegare il ventilatore come mostrato in figura
F e
usare il gancio del cavo fornito per bloccare il cavo.
Controllare il modello del ventilatore in base al
diagramma.
DX400: “LH” = Sotto tensione (Alta
Velocità) / “LL” = Sotto tensione (Bassa Velocità)
5. Rimettere in posizione il coperchio
5 e stringere le
viti di fissaggio.
6. Vedere la sezione
“Regolazioni dell'utente” se si
desidera usare impostazioni diverse da quelle
predisposte dalla fabbrica.
7. Rimettere a posto il coperchio anteriore
2 (Fig.C).
8. Collegare il cavo dall'interruttore isolante all'impianto
elettrico e controllare nuovamente l'installazione.
9. Rimettere a posto i fusibili prima di ricollegare
l'apparecchio all'impianto.
10. In circuiti elettrici fissi, il fusibile protettivo per
l'apparecchiatura non deve essere superiore a 5A
Regolazioni dell'utente
Prima di effettuare qualsiasi regolazione, scollegare il
ventilatore dalla corrente, controllare le specifiche
riportate sotto per vedere quali caratteristiche
corrispondono al proprio ventilatore.
1. Rimuovere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto
dopo la regolazione (Fig.
C)
DX400 / DX400PC / DX400RS
Non ci sono regolazioni dell'utente per questi ventilatori.
DX400T
1. Il periodo del timer può essere regolato fra circa 30
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
girare la vite “T” (Fig.
D ), in senso orario per
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
diminuirlo. (L'impostazione della fabbrica è di circa 10
minuti)
CF40
1. L'impostazione dell'umidità è regolabile fra il 50% e il
90% di umidità relativa. Usare un giravite per
elettricista e girare la vite “RH” (Fig.
D ), in senso
orario per aumentare l'impostazione di umidità relativa
e in senso antiorario per diminuirla.
(Nota: il ventilatore è più sensibile al 50% piuttosto
che al 90% di umidità relativa).
CF40TD / CF40RSTD
1. Il periodo del timer può essere regolato fra circa 30
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
girare la vite “T” (Fig.
D ), in senso orario per
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
diminuirlo.
2. L'impostazione dell'umidità è regolabile fra il 50% e il
90% di umidità relativa. Usare un giravite per
elettricisti e girare la vite “RH” (Fig.
D ), in senso
orario per aumentare l'impostazione di umidità relativa
e in senso antiorario per diminuirla.
(Nota: il ventilatore è più sensibile al 50% piuttosto
che al 90% di umidità relativa).
Uso del ventilatore
DX400
Azionare il ventilatore usando l'interruttore esterno on/off.
Eseguire la stessa operazione per spegnerlo. La velocità
del ventilatore è preimpostata dall'installatore ad alta o a
bassa velocità. (Se è stato installato un commutatore,
l'utente può passare dalla bassa all'alta velocità.)
DX400PC
Sequenza di funzionamento con cordicella:
Ventilatore spento (luce spenta)
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
alta velocità (la
“luce II” è accesa- alta intensità)
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
bassa velocità (la
“luce II” è accesa – bassa intensità)
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore si spegne (luce
spenta)
L'installatore può predisporre un interruttore interno per
fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.
DX400T
Quando l'interruttore è in posizione "on", il ventilatore
funziona ad alta velocità.
Quando l'interruttore è in posizione "off", il ventilatore
continua a funzionare a bassa velocità per il periodo del
timer regolabile (la
"luce I" è accesa, indicando che il
ventilatore funziona in modalità manuale)
L'installatore può predisporre un interruttore interno per
fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.
Il dispositivo di avvio ritardato funziona sia con
l'interruttore acceso che spento.
Questa opzione viene impostata dall'installatore per fornire
un avvio ritardato di 2 minuti quando il ventilatore è
acceso, mediante l'interruttore esterno on/off.
DX400RS
Azionare il ventilatore usando l'interruttore on/off.
Selezionare l'alta o la bassa velocità utilizzando il
comando a distanza.
L'installatore può predisporre un interruttore interno per
fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.
La luce superiore
“I” è accesa ad alta intensità quando il
ventilatore funziona ad alta velocità, e a bassa intensità
durante il funzionamento a bassa velocità. La luce è
spenta quando il ventilatore è in posizione "off" o quando
sta aspirando il gocciolamento.
CF40 / CF40TD
Funzionamento con interruttore
Il ventilatore può essere azionato con un interruttore on/off
separato.
Il ventilatore funziona a velocità di condensa quando è
acceso. La
"luce I" superiore è accesa quando
l'interruttore separato on/off è acceso. Quando è spento, il
ventilatore continua a funzionare se il livello di umidità è
superiore a quello impostato con la vite di regolazione
“RH”.
Solo per il modello CF40TD: Quando è spento, il
ventilatore continua a funzionare per il periodo del timer
regolabile.
Funzionamento condensa
Il ventilatore funziona alla velocità di controllo della
condensa quando l'umidità relativa supera il livello
impostato, e si spegne quando l'umidità si abbassa.
Funzionamento Boost
Sequenza con cordicella:
Funzionamento automatico condensa (entrambe le luci
spente)
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
alta velocità (la
"luce II" inferiore è accesa – Alta intensità).
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
velocità manuale di condensa (la “luce II” inferiore è
accesa – bassa intensità)
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
velocità automatica di condensa (entrambe le luci spente)
Dispositivo di gocciolamento acceso o spento
Viene impostato dall'installatore per fornire un'aspirazione
continua quando il livello di umidità è inferiore a quello
impostato con la vite di regolazione “RH” e il ventilatore è
in modalità automatica di condensa.
Solo per il modello CF40TD
Dispositivo di avvio ritardato acceso o spento
Questa opzione viene impostata dall'installatore per fornire
un avvio ritardato di 2 minuti quando il ventilatore è
acceso, mediante l'interruttore esterno on/off.
CF40RSTD
Funzionamento condensa
Il ventilatore funziona alla velocità di controllo della
condensa quando l'umidità relativa supera il livello
impostato, e si spegne quando l'umidità si abbassa.
Funzionamento Boost
Azionare il ventilatore usando l'interruttore on/off.
Selezionare l'alta o la bassa velocità con il comando a
distanza.
Quando è spento, il ventilatore continua a funzionare per il
periodo del timer regolabile.
L'installatore può predisporre un interruttore interno per
fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.
La luce superiore
“I” è accesa ad alta intensità quando il
ventilatore funziona ad alta velocità, e a bassa intensità
durante il funzionamento a bassa velocità. La luce è
spenta quando il ventilatore è in posizione "off" o quando
sta aspirando il gocciolamento.
Pulitura
1. Prima di pulire, scollegare il ventilatore dalla rete
elettrica.
2. Pulire solo la superficie esterna del ventilatore,
usando un panno umido non peloso.
3. Non usare detergenti forti, solventi o agenti chimici.
4. Lasciare asciugare completamente il ventilatore prima
di usarlo.
5. Oltre alla pulitura, non è necessaria nessuna
manutenzione.
Legenda
Vedi Diagramma E
1. Piastra protettiva
2. Coperchio anteriore
3. Ventola
4. Viti di fissaggio
5. Coperchio del morsetto
6. Scatola del ventilatore
7. Giunto circolare
8. Viti a gancio e stop da muro – n. 3
9. Ganci del corpo del ventilatore – n. 3
10. Telaio
11. Viti da soffitto lunghe 25 mm – n. 4 (Diagramma
B)
12. Nastro di schiuma adesivo
MANTENERE LE ISTRUZIONI INSIEME AL
VENTILATORE PER COMODITÀ DELL'UTENTE.
Om de montage sneller en gemakkelijker te laten
verlopen, heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig
die vermeld zijn in “Afwerkingsopties”.
Als u de ventilator op een muur installeert (opbouw)
1. Teken op de muur het midden van het kanaalgat A.
2. Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een
doorsnede van 117 mm, schuin aflopend naar buiten
toe.
3. Bevestig de muurdoorvoer (niet bijgeleverd) en breng
metselspecie aan.
Als u de ventilator in een muur installeert (verzonken)
1. Teken op de muur het midden van het kanaalgat A en
boor een testgat door beide muren.
2. Gebruik het middelpunt om een vierkant gat voor de
binnenmuur te tekenen met behulp van de afmetingen
A.
3. Maak het rechthoekige gat in de binnenmuur.
4. Ga naar buiten en maak een gat met een doorsnede
van 117 mm in de buitenmuur en gebruik daarbij het
kleine gaatje als middelpunt.
5. Meet de muurdikte.
Snij de muurdoorvoer (WD100), niet bijgeleverd, zo af,
dat hij 85 mm kleiner is dan de dikte van de muur.
Als u de ventilator op een plafond installeert (opbouw)
Bij deze methode moet er boven het plafond een vliering of
een zolder zitten, zodat het kanaal met een binnendiameter
van 100 mm geplaatst kan worden, of er dient een ruimte
van minimaal 70 mm diepte te zijn bij gebruik van een plat
kanaal.
1. Teken op het plafond het midden van het kanaalgat A,
let op voor steunbalken, kabels enz.
2. Maak een gat met een doorsnede van 117 mm vanaf
het getekende middelpunt.
Als u de ventilator in een plafond installeert (verzonken)
Voor een kanaal met een doorsnede van 100 mm:
Bij deze methode moet er boven het plafond een vliering of
een zolder zitten, zodat het kanaal met een binnendiameter
van 100 mm geplaatst kan worden.
1. Teken een rechthoekig gat aan de hand van
afmetingen B.
2. Maak het gat en vermijd steunbalken, kabels enz.
Voor een plat kanaal:
Deze ventilator kan worden geïnstalleerd in een ruimte
van 140 mm diep bij gebruik van de ronde luchtinlaat 7.
De ventilator klaarmaken voor installatie
1. Verwijder de schermplaat 2 (afb. C)
2. Bevestig het bijgeleverde schuimband !™ om de
ronde luchtinlaat 7 (afb. E).
3. Verwijder de elektrische afdekking 5 (afb. E)
De condenssnelheid instellen
Enkel CF40 / CF40TD / CF40RSTD (afb. D)
4. De condensregelsnelheid moet aangepast worden aan
de grootte van de kamer waarin de ventilator
geïnstalleerd gaat worden. Zet de schakelaar X in de
gewenste stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek
ingesteld is op “stand 2”.
5. Schakelaarstand Inhoud kamer (m
3
)
1 Groot (54 en meer)
2 Medium (30 - 54)
3 Klein (minder dan 30)
De druppelsnelheid instellen
Alle modellen behalve DX400 (afb. D)
6. 1. De ventilator kan met een constante druppelafzuiging
worden ingesteld. Zet de schakelaar Y in de gewenste
stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek ingesteld
is op “stand 0”.
Schakelaarstand Instelling
0 Druppelafzuiging UIT
I Druppelafzuiging AAN
De startvertraging instellen
Enkel DX400T / CF40TD (afb.
DD
)
7. De ventilator kan zo worden ingesteld, dat hij 2 minuten
vertraagd start in combinatie met een externe aan-
/uitschakelaar. Zet de schakelaar Z in de gewenste
stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek ingesteld
is op “stand 0”.
8. Schakelaarstand Instelling
0Startvertraging UIT
I Startvertraging AAN
De ventilator op een muur of plafond installeren (opbouw)
1. Plaats de buis in het gat en lijn het goed uit. Als de
ventilator op de muur komt, moet u ervoor zorgen dat
het kanaal vanaf de ventilator schuin afloopt.
2. Markeer de posities van de drie montagegaten A in
het ventilatorhuis 6 (afb. E).
3. Als de ventilator op de muur komt, boor dan drie gaten
van 5,5mm voor de muurpluggen (bijgeleverd). Als de
ventilator op het plafond komt B, gebruik dan
geschikte bevestigingsmiddelen (niet bijgeleverd).
4. Maak indien gewenst een gat voor de kabel in de
montageplaat 0 en snij de kabeldoorvoer. Schuif de
montageplaat 0 over het ventilatorhuis 6.
5. Steek de elektrische kabels in het ventilatorhuis 6
doorheen het achterste kabelgat en de montageplaat
en zet de kabeldoorvoer terug. Zorg ervoor dat de
kabeldoorvoer goed op zijn plaats zit.
6. Zet het ventilatorhuis 6 tegen de muur of het plafond.
Zorg ervoor dat de ronde luchtinlaat 7 in het kanaal
komt.
7. 1. Monteer het ventilatorhuis 6 op de muur met
schroeven 8 of op het plafond met geschikte
bevestigingsmiddelen (niet bijgeleverd).
Als u de ventilator in een muur installeert (verzonken)
U heeft de montageplaat 0 niet nodig. Monteer het kanaal
op de ronde luchtinlaat 7.
Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft:
1. Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven
8 op het ventilatorhuis 6.
2. Snij de kabeldoorvoer. Steek de elektrische kabels
door het betreffende kabelgat en de kabeldoorvoer in
het ventilatorhuis 6.
Zorg ervoor dat de kabeldoorvoer goed op zijn
plaats zit.
3. Zet het ventilatorhuis 6 tegen de muur. Zorg ervoor
dat de ronde luchtinlaat 7 in het kanaal komt.
4. Draai de drie schroeven 8 vast tot de ventilator in de
binnenmuur geklemd zit. De montageklemmen 9
draaien door tot een automatisch stoppunt. NIET TE
VAST AANDRAAIEN.
Als het gat groter is dan aanbevolen, d.w.z. als het gat
groter is dan de flens van het ventilatorhuis 6 (meestal
bij installaties “achteraf”):
1. De montageklemmen zijn NIET geschikt. Maak een
houten frame met BINNENAFMETINGEN van 232 x
280 mm. Het moet minstens 50 mm diep zijn. Monteer
het houten frame in de binnenmuur en werk het gat
netjes af.
2. Zet het ventilatorhuis 6 tegen de muur. Zorg ervoor
dat de ronde luchtinlaat 7 in het kanaal komt.
3. Schroef het ventilatorhuis 6 met de gleuven in de
flens op het houten frame (schroeven niet bijgeleverd).
Als u de ventilator in een plafond installeert (verzonken)
1. U heeft de montageplaat 0 niet nodig.
2. Steek het ventilatorhuis 6 in het gat en markeer vier
posities met de gleuven in de flens B.
3. Verwijder het ventilatorhuis 6 van het plafond en
monteer de vier plafondklemmen (bijgeleverd) op de
rand van het gat, zodat de klemmen op één lijn liggen
met de gemarkeerde punten op het plafond B.
4. Maak 4 testgaatjes in het plafond door het gat van
iedere klem. Zorg ervoor dat u de klem niet beschadigt
en monteer de klemmen op de juiste plaats.
5. Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7.
6. Zet het ventilatorhuis 6 tegen het plafond.
7. Snij de kabeldoorvoer. Steek de elektrische kabel door
het voorste kabelgat in het ventilatorhuis 6.
Zorg ervoor dat de kabeldoorvoer goed op zijn
plaats zit.
8. Monteer de flens van het ventilatorhuis met de
schroeven (afb. B) op de plafondklemmen.
Het kanaal aansluiten
Monteer het buitenrooster op de buitenmuur. Maak bij
plafondmontage gebruik van geschikte
afwerkingsmiddelen (niet bijgeleverd).
1. LEES AL DEZE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN VOLLEDIG VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
2. DE MONTAGE EN BEDRADING MOETEN VOLDOEN AAN DE HUIDIGE IEE-VOORSCHRIFTEN (GB), PLAATSELIJKE OF
TOEPASSELIJKE VOORSCHRIFTEN (ANDERE LANDEN). HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE INSTALLATEUR OM
ERVOOR TE ZORGEN DAT DE GELDENDE BOUWVOORSCHRIFTEN WORDEN OPGEVOLGD.
3. ALLE MONTAGEWERKEN MOETEN PLAATSVINDEN ONDER LEIDING VAN EEN BEVOEGD ELEKTRICIEN.
4. DEZE TOESTELLEN ZIJN BEDOELD OM MET VASTE AANSLUITING TE WORDEN AANGESLOTEN.
5. GA NA OF DE ELEKTRISCHE WAARDEN OP DE VENTILATOR OVEREENKOMEN MET DE NETVOEDING.
6. W
AARSCHUWING: DEZE TOESTELLEN MOETEN WORDEN GEAARD.
7. PLAATS DE TOESTELLEN WEG VAN DIRECTE WARMTEBRONNEN (B.V. GASFORNUIZEN OF GRILLS OP OOGHOOGTE) EN
VERMIJD RUIMTEN WAAR DE OMGEVINGSTEMPERATUUR BOVEN 50°C KAN KOMEN.
8. ALS U DE VENTILATOR IN EEN RUIMTE INSTALLEERT WAARIN EEN KACHEL WORDT GESTOOKT, MOET DE INSTALLATEUR
CONTROLEREN OF ER VOLDOENDE AANVOER VAN ELDERS KOMT VOOR DE VENTILATOR EN DE KACHEL.
9. ZORG ERVOOR DAT ALLE RELEVANTE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (CORRECTE OOGBESCHERMING EN BESCHERMKLEDIJ
ENZ.) WORDEN GETROFFEN ALS DEZE VENTILATOR WORDT GEMONTEERD, GEBRUIKT EN ONDERHOUDEN.
10. ALGEMENE RICHTLIJN VOOR DE LOCATIE VAN DE VENTILATOR ZIE “AFB. G”. PLAATS DE VENTILATOR ALTIJD ZO HOOG
MOGELIJK.
11. ALS EEN DEEL VAN HET KANAAL HOGER WORDT GEPLAATST DAN DE VENTILATOR, MOET ZO DICHT MOGELIJK BIJ DE
VENTILATOR EEN CONDENSAATVANGER (XCT100) WORDEN GEMONTEERD.
NL
BELANGRIJK
Per velocizzare e facilitare l'installazione, possono
essere necessari alcuni degli accessori indicati nella
sezione
"
Accessori opzionali".
Installazione su parete (montaggio sporgente)
1. Segnare sul muro il centro del foro del tubo A.
2. Utilizzare questo punto centrale per effettuare
un'apertura nel muro del diametro di 117 mm, con un
leggero abbassamento all'esterno.
3. Installare il tubo (non in dotazione) nella parete e
fissare con la malta.
Installazione su parete (montaggio incassato)
1. Segnare sul muro il centro del foro del tubo A, e
effettuare un foro pilota in entrambe le pareti.
2. Utilizzare il centro per segnare un foro rettangolare per
la parete interna usando le dimensioni riportate in A.
3. Tagliare il foro rettangolare attraverso la parete interna.
4. Andare sulla parte esterna e tagliare un foro del
diametro di 117 mm sulla parete esterna, usando come
centro il piccolo foro.
5. Misurare lo spessore della parete.
Tagliare il tubo per la parete (WD100), non in
dotazione, in modo che sia inferiore di 85 mm rispetto
allo spessore della parete.
Installazione sul soffitto (montaggio sporgente)
Questo metodo richiede uno spazio nella parte superiore
del soffitto (ad es. un solaio), per fornire accesso ad una
tubazione del diametro interno di 100 mm, oppure uno
spazio vuoto di almeno 70 mm se si utilizzano tubazioni
piane.
1. Segnare sul soffitto il centro del foro del tubo A,
evitando travicelli, cavi elettrici, ecc.
2. Tagliare un foro del diametro di 117 mm usando come
centro il punto segnato.
Installazione sul soffitto (montaggio incassato)
Per tubazioni del diametro di 100 mm:
Questo metodo richiede uno spazio nella parte superiore
del soffitto (ad es. un solaio), per fornire accesso ad una
tubazione del diametro interno di 100 mm.
1. Segnare un foro rettangolare usando le dimensioni
riportate in B.
2. Tagliare il foro evitando travicelli, cavi elettrici, ecc.
Per tubazioni piane:
Questo ventilatore può essere installato in uno spazio
vuoto fino a 140 mm con il giunto circolare 7.
Preparazione del ventilatore per l'installazione
1. Rimuovere il coperchio anteriore
22
(Fig.C)
2. Fissare il nastro di schiuma adesiva !™ , in dotazione,
intorno al giunto circolare 7 (Fig.E).
3. Rimuovere il coperchio elettrico 5 (Fig.E).
Impostare la velocità di condensa
Solo per i modelli CF40 / CF40TD / CF40RSTD (Fig. D)
4. La corretta velocità di controllo della condensa verrà
selezionata in base alle dimensioni della stanza in cui si
vuole installare il ventilatore. Far scorrere il selettore X
nella posizione desiderata. Si noti che il ventilatore è
impostato dalla fabbrica alla "Posizione 2".
5. Posizione del selettore Dimensioni / Volume della
stanza (metri cubici)
1 Grande (54 m
3
e oltre)
2 Media (30 – 54 m
3
)
3 Piccola (meno di 30 m
3
)
Impostazione della velocità di gocciolamento
Tutti i modelli eccetto il DX400 (Fig. D )
6. Il ventilatore può essere predisposto in modo da fornire
un'aspirazione costante del gocciolamento. Far
scorrere il selettore Y alla posizione desiderata. Si noti
che il ventilatore è impostato dalla fabbrica alla
“Posizione 0”.
Posizione del selettore Impostazione
0 Aspirazione del gocciolamento OFF
I Aspirazione del gocciolamento ON
Impostare l'avvio ritardato
Solo per i modelli DX400T / CF40TD (Fig. D)
7. Il ventilatore permette un'impostazione di avvio
ritardato di 2 minuti quando viene usato con un
interruttore esterno on/off. Far scorrere l'interruttore Z
nella posizione desiderata. Si noti che il ventilatore è
impostato dalla fabbrica alla “Posizione 0”.
8. Posizione dell'interruttore Impostazione
0Avvio ritardato OFF
IAvvio ritardato ON
Installazione del ventilatore su parete o sul soffitto
(montaggio sporgente)
1. Collocare il tubo nel foro e allinearlo alla posizione
desiderata. Nel montaggio su parete, assicurarsi che il
tubo scenda verso il basso, lontano dal ventilatore.
2. Segnare le posizioni dei tre fori di fissaggio A nella
scatola del ventilatore
66
(Fig.E).
3. Per montaggio su parete, eseguire tre fori del diametro
di 5,5 mm per stop a parete (in dotazione). Per il
montaggio su soffitto B, usare dispositivi di fissaggio
appropriati (non in dotazione).
4. Tagliare il foro di inserimento del cavo, se necessario,
nel telaio 0 e tagliare longitudinalmente l'anello di
tenuta del cavo. Far scorrere il telaio 0 sulla scatola
del ventilatore
66
.
5. Far passare i cavi elettrici nella scatola del ventilatore
6 attraverso il foro posteriore di inserimento del cavo e
il telaio, e sistemare di nuovo l'anello di tenuta del
cavo. Assicurarsi che l'anello di tenuta sia a posto
e ben saldo.
6. Provare la scatola del ventilatore 6 sul muro o sul
soffitto. Assicurarsi che il giunto circolare 7 entri nel
tubo.
7. Fissare la scatola del ventilatore 6 al muro usando le
viti 8 o fissarla al soffitto usando dispositivi di
fissaggio appropriati (non in dotazione).
Installazione sul muro (montaggio incassato)
Il telaio 0 non è necessario. Adattare il tubo al giunto
circolare
77
.
Se le dimensioni del foro sono quelle consigliate:
1. Assemblare i tre ganci del corpo del ventilatore 9 alla
scatola del ventilatore 6 usando le viti 8.
2. Tagliare l'anello di tenuta del cavo. Introdurre i cavi
elettrici nella scatola del ventilatore 6 attraverso il foro
di inserimento del cavo e l'anello di tenuta.
Assicurarsi che l'anello di tenuta sia a posto e ben
saldo.
3. Provare la scatola del ventilatore sul muro. Assicurarsi
che il giunto circolare 7 entri nel tubo.
4. Stringere le tre viti 8 finché il ventilatore non sia
fissato alla parete interna. I ganci del corpo del
ventilatore 9 ruoteranno automaticamente in
posizione di arresto. NON STRINGERE TROPPO
FORTE.
Se le dimensioni del foro sono maggiori di quelle
consigliate, cioè più grandi della flangia sulla scatola
del ventilatore 6 (soprattutto per installazioni di
"retroadattamento"):
1. I ganci del corpo del ventilatore NON SONO adatti.
Costruire un telaio di legno di dimensioni INTERNE di
232 mm x 280 mm. La profondità deve essere di
almeno 50 mm. Adattare il telaio di legno alla parete
interna e pareggiare il foro.
2. Provare la scatola del ventilatore 6 sul muro.
Assicurarsi che il giunto circolare 7 entri nel tubo.
3. Avvitare la scatola del ventilatore 6 al telaio di legno
usando le fessure della flangia (le viti non sono in
dotazione).
Installazione sul soffitto (montaggio a incasso)
1. Il telaio 0 non è necessario.
2. Inserire la scatola del ventilatore 6 nel foro e segnare
le quattro posizioni usando le fessure della flangia B.
3. Rimuovere la scatola del ventilatore 6 dal soffitto e
adattare i quattro ganci del soffitto (in dotazione) sul
bordo del foro, in modo che i ganci siano allineati con i
segni sul soffitto B.
4. Effettuare 4 fori pilota nel soffitto attraverso il foro di
ogni gancio, facendo attenzione a non danneggiare il
gancio, e fissare i ganci per garantire il corretto
allineamento.
5. Fissare il tubo al giunto circolare 7.
6. Provare la scatola del ventilatore 6 sul soffitto.
7. Tagliare longitudinalmente l'anello di tenuta del cavo.
Far passare il cavo elettrico nella scatola del
ventilatore 6 attraverso il foro anteriore di inserimento
del cavo.
Assicurarsi che l'anello di tenuta del cavo sia a
posto e ben saldo.
8. Usando le viti (Fig. B ), fissare la flangia della
scatola del ventilatore ai ganci del soffitto.
Parte finale della tubazione
Fissare la griglia esterna sulla parte esterna della parete.
Per l’installazione sul soffitto, utilizzare gli accessori
appropriati (non in dotazione).
1. LEGGERE INTERAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE.
2. LE INSTALLAZIONI E I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE CONFORMI AGLI ATTUALI REGOLAMENTI IEE (REGNO UNITO) O
REGOLAMENTI LOCALI (ALTRI PAESI). È RESPONSABILITÀ DELL'INSTALLATORE GARANTIRE LA CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EDILIZI.
3. UN ELETTRICISTA QUALIFICATO DOVRÀ SUPERVISIONARE TUTTE LE INSTALLAZIONI.
4. QUESTE APPARECCHIATURE SONO PREDISPOSTE PER IL COLLEGAMENTO A IMPIANTI ELETTRICI FISSI.
5. CONTROLLARE CHE IL VOLTAGGIO INDICATO SUL VENTILATORE CORRISPONDA ALLA TENSIONE DELLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
6. A
TTENZIONE: QUESTE APPARECCHIATURE DEVONO ESSERE MESSE A MASSA.
7. SINSTALLARE LONTANO DA FONTI DIRETTE DI CALORE (P. ES.: CUCINE A GAS O GRIGLIE) E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON
SIA SUPERIORE A 50°C.
8. QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN'APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI
CARBURANTE, L'INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL'ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE
APPARECCHIATURE.
9. ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA (PROTEZIONE DEGLI OCCHI, INDUMENTI PROTETTIVI, ECC.)
DURANTE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE DEL VENTILATORE.
10. LE INDICAZIONI GENERALI PER LA COLLOCAZIONE DEL VENTILATORE SONO PRESENTI IN “FIG. G”. POSIZIONARE IL VENTILATORE IL
PIÙ IN ALTO POSSIBILE.
11.SE PARTI DELLE CONDUTTURE SONO POSIZIONATE PIÙ IN ALTO DEL VENTILATORE È NECESSARIO INSTALLARE UN SEPARATORE DI
CONDENSA IL PIÙ VICINO POSSIBILE AL VENTILATORE.
I
IMPORTANTE
Sluit de elektrische verbindingen aan
1. 1. Sluit de netvoeding af en verwijder alle
zekeringen.
Het aansluitblok is geschikt voor kabel tot 2,5 mm
2
.
2. Gebruik een dubbelpolige scheidingsschakelaar met
een minimale contactopening van 3mm in beide polen.
3. Gebruik een geschikte 3-aderige of 4-aderige kabel,
afhankelijk van de toepassing.
4. Bedraad de ventilator zoals aangegeven in
F en
gebruik de bijgeleverde kabelklem om de kabel vast
te zetten. Vergelijk het ventilatormodel met het
schema.
DX400: “LH” = stroomvoerend (hoge
snelheid) / “LL” = stroomvoerend (lage snelheid)
5. Zet de aansluitafdekking
5 terug en draai de
bevestigingsschroeven vast.
6. Zie paragraaf
“Afstellingen door de gebruiker” als u
andere instellingen wenst uit te voeren dan de
fabrieksinstellingen.
7. Zet de schermplaat
2 terug (afb. C).
8. Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met
de elektrische bedrading en controleer de installatie
opnieuw.
9. Zet de zekeringen terug voor u de netvoeding
inschakelt.
10. Bij vaste bedradingen mag de zekering voor het
apparaat niet hoger zijn dan 5A.
Afstellingen door de gebruiker
Voordat u dingen gaat afstellen, moet u de ventilator
helemaal van de netvoeding afsluiten. Ga na welke
beschrijving van toepassing is voor uw ventilator.
1. Verwijder de schermplaat en zet ze na de afstelling
terug (afb.
C)
DX400 / DX400PC / DX400RS
Voor deze ventilatoren zijn er geen afstellingen voor de
gebruiker
DX400T
1. De nalooptijd van de timer kan worden afgesteld
tussen ongeveer 30 seconden en 20 minuten. Gebruik
een schroevendraaier en draai aan schroef “T” (afb.
D), rechtsom om de instelling te verhogen, linksom
om de instelling te verlagen. (De fabrieksinstelling
bedraagt ongeveer 10 minuten)
CF40
1. De vochtigheidsregeling kan worden ingesteld tussen
ongeveer 50% en 90% relatieve vochtigheid.
Gebruik een schroevendraaier en draai aan schroef
“RH” (afb.
D), rechtsom om de instelling te verhogen,
linksom om de instelling te verlagen.
(Opmerking: de ventilator is gevoeliger bij 50%
relatieve vochtigheid dan bij 90%).
CF40TD / CF40RSTD
1. De nalooptijd van de timer kan worden afgesteld
tussen ongeveer 30 seconden en 20 minuten. Gebruik
een schroevendraaier en draai aan schroef “T” (afb.
D), rechtsom om de instelling te verhogen, linksom
om de instelling te verlagen.
2. De vochtigheidsregeling kan worden ingesteld tussen
ca. 50% en 90% relatieve vochtigheid. Gebruik een
schroevendraaier en draai aan schroef “RH” (afb.
D),
rechtsom om de instelling te verhogen, linksom om de
instelling te verlagen.
(Opmerking: de ventilator is gevoeliger bij 50%
relatieve vochtigheid dan bij 90%).
Het gebruik van de ventilator
DX400
Gebruik de ventilator met de externe aan/uit-schakelaar.
Bedien de schakelaar nogmaals om de ventilator uit te
schakelen. De snelheid van de ventilator wordt door de
installateur ingesteld op hoge of lage snelheid. (Als een
omschakelaar geïnstalleerd is, kan de gebruiker kiezen
tussen hoge en lage snelheid.)
DX400PC
Trekkoordbediening:
Ventilator uit (lamp uit)
Trek één keer aan het koord en de ventilator draait op
hoge snelheid (lamp “II” aan – hoge intensiteit)
Trek nog een keer aan het koord en de ventilator draait op
lage snelheid (lamp “II” aan – lage intensiteit)
Trek nog een keer aan het koord en de ventilator schakelt
uit (lamp uit)
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.
DX400T
Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Als de schakelaar wordt ingeschakeld, werkt de ventilator
op hoge snelheid.
Als de ventilator wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator
met lage snelheid werken gedurende de ingestelde
nalooptijd (lamp “I” aan om aan te geven dat de ventilator
in de manuele modus werkt)
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.
Startvertraging aan of uit.
Wordt ingesteld door de installateur en geeft een
startvertraging van 2 minuten als de ventilator wordt
ingeschakeld met de externe aan/uit-schakelaar.
DX400RS
Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Kies de hoge of lage snelheid met de afstandsschakelaar.
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.
De bovenste lamp “I” is aan met hoge intensiteit als de
ventilator op hoge snelheid draait, en met lage intensiteit
als de ventilator op lage snelheid draait. De lamp is uit als
de ventilator uit is of met druppelafzuiging werkt.
CF40 / CF40TD
Geschakelde werking
De ventilator kan worden aangesloten met een
afzonderlijke aan/uit-schakelaar.
De ventilator werkt met de condensatieregelsnelheid als
hij wordt ingeschakeld. De bovenste lamp “I” is aan als de
afzonderlijke aan/uit-schakelaar wordt ingeschakeld. Als
hij wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator werken als het
vochtigheidsniveau boven de instelling met regelschroef
“RH” komt. Enkel CF40TD: Als de schakelaar wordt
uitgeschakeld, blijft de ventilator verder werken gedurende
de instelbare nalooptijd.
Condensbediening
De ventilator werkt op condensatieregelsnelheid als de
relatieve vochtigheid hoger is dan het ingestelde niveau.
Als de vochtigheid daalt, wordt de ventilator uitgeschakeld.
Extra snelheid
Trekkoordbediening:
Automatische condenswerking (beide lampen uit)
Trek één keer aan het koord, de ventilator draait op hoge
snelheid (onderste lamp “II” is aan – hoge intensiteit).
Trek nog een keer aan het koord, de ventilator werkt met
manuele condensregelsnelheid (onderste lamp “II” is aan
– lage intensiteit).
Trek nog een keer aan het koord en de ventilator draait
met automatische condensregelsnelheid (beide lampen
uit)
Druppelfunctie aan of uit
Wordt door de installateur ingesteld voor continue
achtergrondafzuiging als het vochtigheidsniveau lager ligt
dan de instelling met stelschroef “RH”, op voorwaarde dat
de ventilator in de automatische condensmodus werkt.
Enkel CF40TD
Startvertraging aan of uit
Wordt ingesteld door de installateur en geeft een
startvertraging van 2 minuten als de ventilator wordt
ingeschakeld met een afzonderlijke aan/uit-schakelaar.
CF40RSTD
Condensbediening
De ventilator werkt op condensatieregelsnelheid als de
relatieve vochtigheid hoger is dan het ingestelde niveau.
Als de vochtigheid daalt, wordt de ventilator uitgeschakeld.
Extra snelheid
Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Kies de hoge of lage snelheid met de afstandsschakelaar.
Als de ventilator wordt uitgeschakeld, blijft hij verder
werken gedurende de instelbare nalooptijd.
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.
De bovenste lamp
“I” is aan met hoge intensiteit als de
ventilator op hoge snelheid draait, en met lage intensiteit
als de ventilator op lage snelheid draait. De lamp is uit als
de ventilator uit is of met druppelafzuiging werkt.
Schoonmaken
1. Sluit voor het schoonmaken de ventilator volledig
af van de netvoeding.
2. Maak enkel de buitenkant van de ventilator schoon
met een vochtige, pluisvrije doek.
3. Gebruik nooit sterke detergenten, oplosmiddelen of
chemische reinigingsmiddelen.
4. Laat de ventilator grondig drogen voor u hem
gebruikt.
5. Behalve schoonmaken is geen ander onderhoud
vereist.
Legende
Zie schema E
1. Afdekplaat
2. Schermplaat
3. Schoep
4. Bevestigingsschroeven
5. Aansluitafdekking
6. Ventilatorhuis
7. Ronde luchtinlaat
8. Klemschroeven en muurpluggen - 3 stuks
9. Ventilatorklemmen - 3 stuks
10. Montageplaat
11. Plafondschroeven 25 mm lang 4 stuks (schema B)
12. Schuimband
GELIEVE DEZE FOLDER BIJ DE VENTILATOR TE
HOUDEN TEN BEHOEVE VAN DE GEBRUIKER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Xpelair CF40TD Manuale utente

Tipo
Manuale utente