Tangent Fjord Mini design by Jacob Jensen Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

I
Vi auguriamo molte ore di divertimento insieme a
Tangent fjord mini - Design di Jacob Jensen
Cordiali saluti
Tangent
CONGRATULAZIONI
Per il vostro nuovo
Tangent fjord mini - Design di Jacob Jensen
La scelta di un altoparlante senza fili per la vostra casa fino ad ora sp-
esso comportava un compromesso tra caratteristiche tecniche, prestazi-
oni acustiche, facilità di utilizzo e qualità estetica. Con Tangent fjord mini,
questo compromesso viene eliminato. Il che consente di mettere a casa un
pezzo di design che soddisfa lorecchio più esigente, lo sguardo più critico
e le dita più curiose.
Tangent fjord mini è un piccolo altoparlante wireless con un grande suono.
Si presenta come una scultura minimalista, invitando già di per sé al suo
utilizzo. I materiali di alta qualità e il seducente pulsante touch rende Tan-
gent fjord mini capace di fornire una soddisfazione fisica dovuta alla qualità
in tutti gli aspetti e allunione tra forma e funzione al massimo livello.
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 35 01-06-2015 14:24:55
Guida rapida:
Estrarre il Tangent fjord mini dalla confezione
Spostare l’interruttore ON/OFF sul fondo in posizione ON, per l’attivazione
del sensore nella parte superiore dell’unità.
Accendere l’apparecchio mediante un breve tocco sul sensore a sfioramento
L’unità sarà ora in modalità di connessione e si può visualizzare sul
vostro smartphone. (Se il vostro smartphone dispone del protocollo
NFC ed è abilitato, lo si può usare per la connessione. L’ NFC si trova
nella parte superiore dell’unità.)
Ora la connessione con il dispositivo è attiva e si può e riprodurre la mu-
sica.
Per spegnere il fjord mini, è necessario un tocco prolungato sul sensore
a sfioramento.
Caricare il Tangent fjord mini quando necessario.
Funzioni touch principali:
Accensione Tocco breve
Spegnimento Tocco prolungato (in modalità di funzionamento
e modalità di connessione)
Aumento Volume Tocco lento (1 tocco) durante la riproduzione di mu-
sica
Diminuzione Volume Tocco veloce (tocco multiplo) durante la riprod
uzione di musica
Cancellazione elenco
delle connessioni Doppio tocco in modalità di connessione
Risposta alla chiamata Tocco breve quando arriva la chiamata
Rifiuto della chiamata Tocco prolungato quando arriva la chiamata
Fine chiamata Tocco breve durante la chiamata
Accettazione dell’avviso
di chiamata Double press when call waiting
LED :
Bianco Alimentazione
Bianco lampeggiante Connessione BT
Rosso Indicazione di carica
(Spento quando la carica è completa)
Rosso lampeggiante La batteria è scarica
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 36 01-06-2015 14:24:55
I
1
2
Interruttore a sfioramento ON/OFF
Metterlo in posizione ON per
l’attivazione del sensore nella parte
superiore dell’unità.
(Questo è solo per prevenire un avvio
involontario durante il trasporto.)
Accensione
Accendere l’apparecchio medi-
ante un breve tocco sul sensore
a sfioramento
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 37 01-06-2015 14:24:55
3
4
Il LED bianco si accende e inizia a lampeggiare.
(LED lampeggiante bianco = modalità di connes-
sione Bluetooth)
Associare il dispositivo tramite la
ricerca dei dispositivi Bluetooth e
selezionare “Fjord mini”
Se il dispositivo dispone di
NFC è possibile utilizzarlo per
l’associazione (L’NFC si trova nella
parte superiore del fjord mini)
Quando si è connessi al fjord mini il
LED è fisso
NFC
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 38 01-06-2015 14:24:56
I
5
6
7
Diminuzione volume
Per abbassare il volume
dell’altoparlante occorre un tocco rapido
(tocco multiplo) durante la riproduzione
di musica
x 1
tap
Aumento volume
Per alzare il volume dell’altoparlante occorre
un tocco lento (1 tocco alla volta) multiplo
durante la riproduzione di musica.
Quando si sente un bip il volume è al massimo.
tap
tap
tap
Ora la connessione è attiva e si può e
riprodurre la musica.
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 39 01-06-2015 14:24:56
8
Risposta alla chiamata
Per rispondere a una chiamata in
arrivo, applicare un tocco breve
9
Fine chiamata
Per terminare una chiamata,
applicare un tocco breve.
10
Rifiuto di chiamata
Per rifiutare una chiamata,
applicare un tocco prolungato.
11
Accettazione di avviso di chiamata
Per accettare una chiamata in at-
tesa, applicare un doppio tocco.
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 40 01-06-2015 14:24:57
I
12
13
Batteria scarica
Quando la batteria si sta scarican-
do, il LED rosso lampeggia.
Batteria in carica
Per caricare la batteria, il fjord mini
deve essere posto sulla base di carica.
Il LED è rosso durante la carica e si
spegne quando la carica è completa.
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni indica che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche devono essere smaltite al termine della loro vita utile
separatamente dai rifiuti domestici. Nell’Unione Europea vi sono sistemi di rac-
colta differenziata per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 41 01-06-2015 14:24:57
Importanti istruzioni di sicurezza
AVVERTENZE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, di incendi, ecc.:
1. Non disporre l’unità vicino a fonti di calore come i radiatori, fonti di calore, stufe, o
altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
2. Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità.
3. L’unità non deve essere esposta a gocce o a spruzzi di acqua, né essere nelle vici-
nanze di oggetti riempiti di liquidi come i vasi.
4. Non disporre carichi pesanti sull’unità e non salire di peso su di esso, il carico potreb-
be cadere e causare danni all’unità.
5. Leggere attentamente le etichette di potenza dell’alimentazione sulla parte posteriore
dell’unità e altre informazioni di sicurezza.
6. Questa unità è intesa per essere usata soltanto con il gruppo di alimentazione fornito.
7. Proteggere il cavo di alimentazione in modo da non essere calpestato o stretto spe-
cialmente verso la spina e in nessun altro punto di uscita dall’unità.
8. Non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione. Afferrare sempre salda-
mente la spina e tirare fuori dalla presa a muro.
9. Riparare o sostituire immediatamente ogni cavo elettrico logoro o che è stato dan-
neggiato in altro modo. Non utilizzare un cavo che presenta lesioni o danni sulla
lunghezza, sulla spina o alla fine del cavo stesso.
10. Per impedire il rischio di scosse o di incendi, non utilizzare questa spina con un cavo
esteso o altre prese a meno che le lamierine possano completamente essere inserite
per impedire la loro esposizione.
11. Per impedire il rischio di scosse o incendio, non esponga l’unità a pioggia o umidità.
12. Durante temporali o giorni di pioggia, disconnettere l’unità per proteggere il dispositivi
dalle intemperie o se l’unità non è usata per periodi prolungati. Ciò preverrà danni
all’unità dai fulmini e sovracorrente.
13. Non provare a eseguire lavori manuali sull’unità da casa. Aprendo o rimuovendo
l’armadietto, potreste essere esposti a tensione pericolosa o ad altri rischi. Tutto il
lavoro di manutenzione deve essere effettuato da tecnici qualificati.
14. Pericolo di esplosione se la batteria non viene correttamente posizionata. Sostituire
soltanto con lo stesso tipo o batteria equivalente.
15. Per sicurezza, evitare il consumo di energia inutile, non lasciare mai l’unità inserita
e incustodita per lunghi periodi di tempo, per esempio. durante la notte, quando si va
in vacanza o se si è fuori casa. Spegnere il dispositivo e disconnettere la spina dalla
presa principale.
16. Pulire soltanto con un panno asciutto.
17. Si prega di prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle bat-
terie. La batteria deve essere riciclata o smaltita correttamente. Questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Questo prodotto deve essere
smaltito in un luogo autorizzato per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Raccogliendo e smaltendo i rifiuti in modo corretto, si contribuisce a risparmiare le
risorse naturali, e ci si assicura che il prodotto sia smaltito in maniera sana e rispet-
tosa dell’ambiente.
18. NON smontare o sostituire la batteria. Se si sospetta che ci sia un difetto nella bat-
teria, portare l’apparecchio al centro di assistenza.
Tangent_fjord_mini_manual-draft-2.indd 42 01-06-2015 14:24:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tangent Fjord Mini design by Jacob Jensen Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per