Bushnell 20-5101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Model #: 20-5101
Literature #: 98-0766/04-06
82 83
ITALIAN
Grazie per avere scelto il telemetro laser Bushnell® ELITE® 1500 ARC™ (Compensazione angolare della
distanza), costruito in modo da assicurare anni e anni di servizio senza problemi. Il presente manuale spiega
le regolazioni e le caratteristiche del telemetro, e come averne cura. Leggete attentamente le istruzioni prima
di usare l’ELITE® 1500 ARC™, per ottenere risultati ottimali e la massima durata possibile.
INTRODUZIONE
Il telemetro laser Bushnell® ELITE® 1500 ARC™ (Compensazione angolare della distanza), è un
avanzato strumento ottico concepito da cacciatori per i cacciatori, utilizza una tecnologia digitale ed
è dotato di un inclinometro incorporato basato su un acceleratore che visualizza l’esatto angolo di
pendenza da +/-60° di elevazione con una precisione di +/- 1.0 gradi. Il Bushnell® ELITE®1500
ARC™ risolve i problemi che per anni hanno preoccupato i cacciatori. Il problema: I cacciatori con arco
e fucile hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano
la vera distanza orizzontale al bersaglio. La soluzione: L’inclinometro integrato di ARC offre l’angolo di
elevazione per consentite la compensazione della distanza quando si mira ad oggetti che sono in salita
o in discesa. I dati rilevati sono poi combinati con formule balistiche algoritmiche interne.
Modi ARC (Compensazione angolare della distanza)
Modo Arco (
): Visualizza la distanza della linea di vista, grado di elevazione e vera distanza orizzontale
da 5-99 yarde / metri ed un’inclinazione massima di +/- 60°.
Modo Fucile ( ): Calcola a visualizza la misura dell’abbassamento del proiettile al bersaglio in pollici
o centimetri. La misura dell’abbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista
al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del carico
di munizioni. In sede di calcolo della distanza al bersaglio, i valori della linea di vista, del grado di
elevazione e dell’abbassamento/tenuta in pollici o centimetri saranno visualizzato da 100 a 800 yarde/
metri con un’inclinazione massima di +/- 60°. L’utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici
(identificati con A, B, C, D, E, F, G e H), ed ogni formula rappresenta una data combinazione di calibro
e carichi. I gruppi balistici sono selezionati dall’utente nel menu SET-UP.
Modo Regolare (
): Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre
solamente la distanza di linea di vista.
L’ELITE® 1500 ARC™ offre misure di distanza da 5-1500 ARC™ yarde / 5-1372, con una straordinaria
precisione di +/- una yarda. Compatto (4,3 x 13 x 9,4 cm) e leggero (284 g), l’ELITE®1500 ARC™ è
dotato anche dei modi Selective Targeting™ , di una superba qualità ottica, del trattamento delle lenti
RainGuard® brevettato Bushnell e costruzione idrorepellente al 100%.
DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
L’ELITE® 1500 ARC™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per
gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit)
utilizzati nell’ELITE® ARC™ permettono di ottenere letture immediate e precise ogni volta. Sofisticati
circuiti digitali calcolano istantaneamente le distanze misurando l’intervallo necessario a ciascun impulso
emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture ottenibili con l’ELITE® 1500 ARC™ è di +/- 1 90 cm (1 yard) nella maggior
parte delle condizioni. La portata dello strumento dipende dalla riflettività del bersaglio: per la maggior
parte degli oggetti è di 914 metri (1000 yard), mentre per oggetti ad alta riflettività è di 1372 metri
(1500 yard). Nota bene: si otterranno portate più lunghe o più brevi a seconda delle proprietà di
riflessione dello specifico bersaglio e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui il telemetro
misura la distanza dall’oggetto.
84 85
La riflettività e la portata dipendono da svariate caratteristiche: il colore, la finitura della superficie, le
dimensioni e la forma del bersaglio. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore è la portata. Ad
esempio, il rosso ha un’elevata riflettività e ciò comporta portate più lunghe rispetto al nero, il colore con
la più bassa riflettività. Una finitura brillante si traduce in una portata più lunga rispetto a una finitura
opaca. La distanza da un bersaglio di certe dimensioni è più difficile da misurare rispetto a un bersaglio
più grande. Anche l’angolo rispetto al bersaglio ha un effetto: puntando il telemetro verso un bersaglio
a 90 gradi (ossia con la sua superficie perpendicolare alla traiettoria degli impulsi di energia emessi)
si ottiene una buona portata, che invece si riduce se il bersaglio è notevolmente inclinato rispetto alla
traiettoria degli impulsi. Inoltre le condizioni di illuminazione (p. es., la quantità di luce solare) influiscono
sulla portata: quanto meno luminoso è l’ambiente (p. es., cielo nuvoloso) tanto maggiore è la portata del
telemetro; al contrario, in una giornata assolata la portata è più bassa.
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Sollevate la striscia accanto a (
) e poi tiratela per rimuovere lo sportello del vano portapila. Inserite
una pila alcalina da 9 volt nel vano come indicato e poi chiudete lo sportello. Il vano portapila accetta
solo la pila inserita nella corretta posizione. Pertanto, se non riuscite a chiudere lo sportello, verificate
che la pila sia sta inserita correttamente.
NOTA: adoperate solo pile alcaline di alta qualità; non utilizzate pile al litio o heavy-duty. Si raccomanda
di sostituire la pila ogni 12 mesi.
Indicatore di bassa carica della pila: se nella visualizzazione appare
”, significa che la carica
della pila è bassa ed è necessario sostituire la pila alcalina da 9 volt.
REGOLAZIONE DELL’OCULARE
L’oculare dell’ELITE®
1500 ARC™ è dotato di bordo pieghevole, studiato per aderire meglio e riparare
dalla luce esterna. Se non portate occhiali da vista, girate il bordo dell’oculare in senso antiorario mentre
lo tirate finché non si blocca nella posizione estesa. L’ELITE® 1500 ARC™ offre un’estrazione pupillare
molto grande: 19 mm. Se portate occhiali da vista, accertatevi che il bordo dell’oculare siano piegato
verso il basso, in modo che l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e possiate così avere
un campo visivo completo. Per abbassare il bordo dell’oculare dalla posizione estesa, giratelo in senso
orario mentre lo spingete leggermente. È possibile anche regolare il bordo dell’oculare in posizioni
intermedie tra quelle completamente in su e in giù, che per alcune persone possono essere più comode.
L’ELITE® 1500 ARC™ è dotato anche di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/- 2) che
consente di mettere a fuoco l’immagine sul display a cristalli liquidi semplicemente girando l’apposito
anello.
L’oculare contiene un cappuccio di protezione. Mettere il cappuccio sull’oculare quando il telemetro
laser non viene usato. Alla luce del sole, e se il telemetro non viene usato, mettere sempre il cappuccio
sull’oculare per evitare che la luce solare entri nel telemetro e danneggi i componenti interrni.
ATTENZIONE: non posate l’unità sull’estremità; l’oculare e i componenti elettronici interni sarebbero esposti agli intensi fasci
di luce solare, danneggiandosi.
MODALITÀ D’USO
Mentre osservate attraverso l’oculare da 7x, premete una volta il pulsante dell’alimentazione per
accendere il display a cristalli liquidi. Puntate il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso
un oggetto lontano almeno 5 metri, quindi premete e mantenete premuto il pulsante dell’alimentazione
finché quasi in fondo al display non si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo
86 87
circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciate il
pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).
Nota: una volta attivato, il display di ELITE® 1500 ARC™ rimane acceso e visualizza l’ultima distanza
misurata per 30 secondi. Potete premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione (POWER) in qualsiasi
momento per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si
raccomanda di non osservare direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La
durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere
di nuovo il pulsante.
MENU SETUP – SELEZIONE dei MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE e dell’UNITÀ DI MISURA
Il telemetro ha
due modi ARC (Compensazione angolare della distanza) ed un modo REGOLARE. I due
modi ARC sono il modo ARCO e il modo FUCILE.
Per selezionare uno dei suddetti modi, accendere l’unità premendo e rilasciando il pulsante POWER;
tenere quindi premuto il pulsante MODE per cinque secondi. Si accenderà l’icona “SETUP” ed il modo di
compensazione corrente saidentificato o dal simbolo dell’arco (
), o dal simbolo del fucile ( ), con
uno dei gruppi balistici (da A a H) visualizzato e lampeggiante, oppure nessun indicatore sarà acceso ed il
messaggio “
” lampeggerà sul display, in basso.
È possibile scorrere i vari modi, con sequenza circolare, premendo e rilasciando il pulsante MODE.
L’ordine dei modi è il seguente: ARCO, FUCILE A, FUCILE B, FUCILE C, FUCILE D, FUCILE E, FUCILE F,
FUCILE G, FUCILE H, REG, ecc.
Quando viene visualizzato il modo Arco selezionato, l’icona dell’arco lampeggerà, mentre quando viene visualizzato
il modo Fucile selezionato, l’icona del fucile sarà fissa, ma il gruppo balistico lampeggerà sul fondo del display.
Quando viene visualizzato il modo
, il messaggio lampeggerà quasi in fondo sul display.
Una volta visualizzato il modo desiderato di compensazione della distanza, selezionarlo premendo e
rilasciando il pulsante FIRE. Dopo questa selezione, l’unità di misura corrente, “Y” per yarde o “M” per
metri lampeggerà sul display, e l’icona di SETUP rimane accesa. Premendo il pulsante MODE si alternano
le unità di misura. Quando appare l’unità di misura desiderata, premere il pulsante FIRE per accettarla
e tornare al menu operativo normale. Tornati al menu operativo normale, il modo di compensazione e
l’unità di misura corrente saranno identificati sul display come sotto mostrato.
Menu SETUP Menu operativo normale
Quando l’unità si spegne automaticamente, il funzionamento tornerà sempre al funzionamento normale
(lontano da SETUP) con attivo l’ultimo modo ARC usato (Arco, Fucile o Regolare) insieme all’ultimo modo
TARGETING (SCAN standard, BULLSEYE o BRUSH). Se si spegne mentre si trova nel menu SETUP, l’unità
tornerà sempre agli ultimi modi ancora attivi.
Dopo che la distanza viene visualizzata, continuare a tenere premuto il pulsante POWER per circa 2
secondi tenendo il cerchio di mira sull’oggetto e tenendo quanto più ferma possibile l’unità, in modo da
dare una quantità di tempo sufficiente all’inclinatore per misurare l’angolo. Rilasciare quindi il pulsante
dell’alimentazione (POWER). Una volta rilasciato il pulsante dell’alimentazione, sotto la distanza della
linea di vista saranno visualizzati un grado di angolo e la distanza compensata, come mostrato qui
sotto.
88 89
ESEMPIO DI MODO ARCO
La linea di vista è 32 yarde, l’angolo è
-44 gradi, e la distanza ARC è 23 yarde.
Il simbolo
significa “tira così”: invece
di tirare a 32 yarde, tira a 23 yarde.
Se si tira come se fossero 32 yarde, si
tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa
della forte angolazione.
Nel modo Arco, la distanza della linea di
vista sarà visualizzata nel display numerico
primario, mentre l’inclinazione e la distanza
orizzontale appariranno nel display numerico
secondario. Dopo aver eseguito moltissimi test
e contattato arcieri famosi ed esperti, Bushnell
ha determinato che non erano necessari
molteplici gruppi balistici per l’arco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché
quello è il modo della loro pratica di tito, e, una volta che la conoscono con sicurezza, possono fare le necessarie
regolazioni. Offrire ai cacciatori ad arco altre misure oltre quella della distanza orizzontale crea confusione
e incertezza. Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in
discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma più un’aberrazione del sistema di mira
usato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova a diversi centimetri sopra l’asse meccanico della freccia. Per
esempio, mirando di 23 gradi in alto su un pendio, la freccia si trova ad un angolo differente.
ESEMPIO DI MODO FUCILE
La linea di vista è 376 yarde, l’angolo è +33 gradi, e l’abbassamento/tenuta
del proiettile è 28 pollici. ARC non solo tiene conto dei dati balistici basati sul
calibro e sul carico da distanze di 100-800 yarde, ma compensa anche ogni
angolo di salita e discesa che influisce sull’abbassamento del proiettile.
In modo FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico
dell’abbassamento del proiettile ogni volta che il display numerico principale
mostra le lineette (bersaglio non acquisito). Quando in modo FUCILE viene
acquisito un bersaglio, la distanza della linea di vista sarà visualizzata sul
display numerico secondario. L’icona “IN” (pollici) si accende accanto alla visualizzazione numerica
dell’abbasamento del proiettile, se l’unità di misura è impostata su Yarde (Y). Se l’unità di misura è
impostata su Metri (M), l’abbassamento del proiettile verrà calcolato e visualizzato in centrimetri e l’icona
“IN” si spegnerà.
MODO REGOLARE
Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata;
offre solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo (
) apparirà sotto
il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non
appariranno altre informazioni.
LASER ATTIVO
I crocicchi intor
no al reticolo circolare indicano che la trasmissione in corso
del laser. Una volta acquisita la distanza, rilasciate il pulsante. Dopo aver
rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (il laser non viene più trasmesso).
23 Yds. True Distance
Modo ARC Fucile
Modo Regolare
90 91
MODALITÀ OPERATIVE SELECTIVE TARGETING™ (SCAN standard, BullsEye e Brush)
Le modalità Selective
Targeting consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e
all’ambiente. Per passare da una modalità all’altra, premete una volta il pulsante POWER per accendere
il telemetro. Mentre osservate attraverso l’oculare, premete e rilasciate rapidamente il pulsante MODE.
Ognuna di queste modalità funziona con tutti gli modi ARCO, FUCILE o REGOLARE ARC (Compensazione
angolare della distanza). Le varie modalità Selective Targeting e i corrispondenti indicatori sono descritti
qui sotto.
Standard con funzione Automatic SCAN (Indicatore sul display: nessuno) Questa
impostazione consente di misurare la distanza di un bersaglio sino a 1372 metri
(1500 yard). È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior
parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri (5 yard).
Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, mantenete premuto il pulsante
POWER per circa 3 secondi. Automatic SCAN aggiorna continuamente la
distanza man mano che si acquisisce un bersaglio dopo l’altro.
BullsEye™ (Indicatore sul display - ) Si tratta di una modalità avanzata
che consente una facile acquisizione di bersagli e selvaggina di piccole
dimensioni evitando di acquisire fortuitamente le distanza da oggetti più
lontani che riflettono un segnale di intensità più alta. Quando è stato acquisito
più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più vicino e un mirino
circonda l’indicatore BullsEye™, segnalando che la distanza visualizzata è
quella dall’oggetto più vicino.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro.
Allineate quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cervo) al
quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate
lentamente il laser sul cervo, fino a quando il mirino circonda l’indicatore BullsEye. Se il fascio laser
riconosce più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza al
cervo, ed il mirino circonderà l’indicatore BullsEye segnalando all’utente che la distanza all’oggetto più
vicino è visualizzata sul display (come mostrato qui sotto). Può accadere che il fascio laser veda solo un
oggetto nella sua traiettoria. In questo caso, la distanza verrà visualizzata, ma, poiché è stato acquisito
solo un oggetto, il mirino non circonderà l’indicatore BullsEye.
CONSIGLIO: mentre premete il pulsante POWER, potete spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad
un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione
solo dell’oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.
Brush™(Indicatore sul display -
) - Si tratta di una modalità avanzata che
consente di ignorare oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo
che si visualizzi la distanza dagli oggetti più lontani. Quando è stato acquisito
più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un cerchio
circonda l’indicatore Brush™, segnalando che la distanza visualizzata è quella
dall’oggetto più lontano.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro.
Allineate quindi il reticolo del mirino sull’oggetto al quale desiderate calcolare
la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate lentamente il laser sull’oggetto,
fino a quando un cerchio circonda l’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto
(per esempio, un ramo d’albero in primo piano, e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza
all’oggetto più lontano (il cervo), ed il cerchio circonderà l’indicatore Brush segnalando all’utente che la
distanza all’oggetto più lontano è visualizzata sul display (come mostrato qui sotto). Può accadere che il
92 93
fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria. In questo caso, la distanza verrà visualizzata, ma,
poiché è stato acquisito solo un oggetto, il cerchio non circonderà l’indicatore Brush.
CONSIGLIO: mentre premete il
pulsante POWER, potete spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad
un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione
solo dell’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser.
Una volta che il dispositivo è spento, l’unità torna sempre all’ulitima modalità di mira usata.
COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIATO
I tecnici della Bushnell hanno lavorato con i programmi balistici di Sierra Bullets ed hanno ragguppato
molti dei calibri e dei carichi più popolari in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F, G, H). Una volta saputo
il calibro e il carico che usate per sparare, basta guardare la tabella per determinare quale degli otto
gruppi balistici corrisponde al vostro calibro e carico particolare.
COMBINAZIONI POPOLARI CALIBRO E CARICO GRUPPO BALISTICO
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw a 3600 fps G
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition a 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max a 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP a 3680 FPS G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip a 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP a 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip a 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition a 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra a 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL a 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold a 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus a 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe a 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold a 2750 FPS D
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond a 2960 fps F
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS F
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra a 2960 FPS E
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL a 3120 FPS F
Lazzeroni Arms .308 dia., 7.82 Patriot, 180 gr. Partition Lubed a 3184 FPS H
Lazzeroni Arms .308 dia., 7.82 Warbird, 150 gr. Lazerhead a 3775 FPS H
Lazzeroni Arms .308 dia., 7.82 Warbird, 168 gr. HPBT MatchKing a 3550 FPS H
94 95
Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L’allegato CD
Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro/carico. Caricate il CD nel lettore CD del computer
e seguite le istruzioni sullo schermo. L’elenco completo è disponibile anche sul sito Web della Bushnell
(www.bushnell.com).
Dopo aver deter
minato il gruppo balistico corrispondente al vostro calibro e carico, selezionate detto
gruppo balistico (vedi MENU SETUP).
La formula interna determinerà la misura dell’abbassamento/tenuta del proiettile in pollici o centimetri,
in base alla distanza, all’angolo e alla balistica del vostro calibro e carico.
NOTA: tutti i dati dell’abbassamento/tenuta del proiettile presuppongono che il fucile sia stato mirato a 100 yarde/metri.
Questa tecnologia d’avanguardia permette al cacciatore o allo sparatore di sapere con precisione
dove tenere per un tiro efficace. Queste informazioni devono essere considerate come un’utile guida o
strumento, e in nessuna maniera devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle
proprie cartucce e del proprio carico. Vi incoraggiamo a praticare il tiro a distanze diverse, così saprete
le prestazioni del fucile, delle cartucce e del carico in presenza di condizioni diverse. Sappiate sempre
cosa si trova dietro il vostro proiettile; se non lo sapete, non sparate.
ESEMPIO
Avete un WMW 300, e state sparando al seguente carico Winchester: proiettile Ballistic Silver Tip 180 gr alla
velocità iniziale di 3010 FPS. Questa combinazione rientra nel gruppo balistico “F”. Dopo aver impostato il
telemetro sul gruppo balistico “F”, andate alla distanza e mirate il cannocchiale da puntamento a 100 yarde/
metri. Se poi sparate ad un bersaglio a 317 yarde, l’abbassamento del proiettile sarà di 9 pollici. Se il tiro è ad
un angolo di 27 gradi verso l’alto, l’abbassamento corretto del proiettile sadi 8 pollici.
IL MIO CALIBRO NON È INCLUSO NELLE TABELLE. COME FARE?
Nonostante abbiamo preso molta cura nell’includere nelle nostre tabelle il maggior numero di marche e di calibri,
nuovi carichi sono continuamente creati. Inoltre, alcuni tiratori caricano le munizioni con caratteristiche balistiche
esclusive. Se non trovate il vostro carico nelle nostre tabelle balistiche, potete usare la funzione di abbassamento
del proiettile del telemetro laser. Come nell’esempio di cui sopra, mirate il vostro fucile a 100 yarde/metri. Sparate
senza regolare il cannocchiale da puntamento a 300 yarde/metri. Misurate l’abbassamento del proiettile dal punto
di mira. Usando questa misura, selezionate il gruppo balistico dalla tabella sotto indicata. Se sparate ad una
distanza più lunga, controllate l’abbassamento del proiettile a 500 yarde/metri. Poiché grande è la variazione
nelle canne dei fucili, nelle camere e nei carichi manuali, prima di sparare realmente durante la caccia, provate a
fondo l’impostazione balistica. A seconda delle prove da voi fatte, può darsi che dobbiate spostarvi di un gruppo
balistico in su o in giù.
Se l’abbassamento del proiettile è: a 300 yarde a 300 metri a 500 yarde a 500 metri
Usate:
A 25-31 pollici
63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm
B 20-25 pollici
50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm
C 16-20 pollici
40-50 cm 72-88 pollici 182-225 cm
D 13-16 pollici
34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm
E 12-13 pollici
30-34 cm 55-61 pollici 139-155 cm
F 10-12 pollici
25-30 cm 47-55 pollici 119-139 cm
G 8-10 pollici
20-25 cm 39-47 pollici 99-119 cm
H
Meno di 8 pollici Meno di 20 cm Meno di 39 pollici Meno di 99 cm
96 97
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE DELL’OTTICA
Ingrandimento e trattamento
L’ELITE® 1500
ARC™ utilizza un potente monoculare con ingrandimento 7x per l’osservazione dei
bersagli. Le lenti sono state sottoposte per la loro intera superficie a un trattamento multistrato che permette
la massima trasmissione della luce ai fini di una luminosità ottimale, altissima risoluzione e contrasto di
altissimo livello per ottenere un’immagine nitidissima anche in condizioni di scarsa illuminazione, come
ad esempio al crepuscolo o all’alba. Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando
è acceso, visualizza un reticolo per l’inquadramento del bersaglio, l’unità di misura (Y o M per yard
o metri) e un indicatore della modalità operativa. I piccoli punti neri che compaiono nel sistema ottico
sono intrinseci al processo di fabbricazione; costituiscono una caratteristica naturale del display e non
possono essere eliminati completamente durante la produzione, tuttavia non influiscono sulle prestazioni
del telemetro.
RainGuard®
Le superfici esterne dell’obiettivo e dell’oculare sono state sottoposte al trattamento brevettato Bushnell
RainGuard®, consistente nell’applicare alle lenti un rivestimento permanente idrorepellente che previene
l’appannamento causando la condensazione della pioggia, del nevischio, della neve o anche dell’aria
espirata in goccioline molto più piccole di quelle che si formano sui rivestimenti standard. Quando le
goccioline sono più piccole e distribuite uniformemente, diffondono meno luce e ne consegue una visione
più nitida e luminosa.
SOSTEGNO PER TREPPIEDE
Nella parte inferiore dell’ELITE® 1500 ARC™ è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un
treppiede per ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di uso.
SPECIFICHE
Dimensioni: 4,3 x 13 x 9,4 cm
Peso: 284 g
Precisione della lettura di distanza: +/- 90 cm (1 yarda)
Portata: 5 - 1372 m (5-1500 yarde)
Ingrandimento: 7x
Diametro dell’obiettivo: 26 mm
Trattamento delle lenti: sulla loro intera superficie, multistrato
Display: a cristalli liquidi
Alimentazione: pila alcalina da 9 volt (fornita dall’utente)
Campo visivo: da 104 m a 915 m (340 piedi a 1000 yarde)
Grandissima estrazione pupillare: 19 mm
Pupilla di uscita: 3,7 mm
Costruzione idrorepellente al 100%
Trattamento delle lenti RainGuard
Sostegno integrato per treppiede
Custodia e tracolla incluse
PULIZIA
Spolverate le lenti soffiandovi delicatamente (o adoperate un pennellino morbido per lenti). Per ripulire
le lenti dallo sporco o da impronte digitali, adoperate un panno di cotone morbido, passandolo con
movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le
lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. Per una pulizia più accurata si possono usare salviette
per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicate sempre il liquido alla salvietta, mai
direttamente alle lenti.
98 99
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data
di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia
restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o
manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Outdoor
Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa
si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2005 Bushnell Outdoor Products
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il telemetro o il display non si accende:
• Premete il pulsante POWER.
• Controllate e se necessario sostituite la pila.
Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt
di buona qualità.
Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser):
La pila è quasi scarica o di bassa qualità; sostituitela con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità.
Le pile alcaline heavy-duty NON sono raccomandate.
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
• Accertarsi che il display sia acceso.
• Accertarsi che il pulsante POWER sia premuto.
• Accertarsi che niente, per esempio la mano o il dito, blocchi le lenti dell’obiettivo (quelle più vicine al
bersaglio) che emettono e ricevono gli impulsi laser.
• Accertarsi che il telemetro rimanga fermo mentre si preme il pulsante POWER.
NOTA: non occorre cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura di distanza;
basta mirare al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante
POWER e mantenerlo premuto finché non si visualizza la nuova misura.
Le specifiche, le istruzioni e il funzionamento di questi prodotti possono cambiare senza preavviso.
100 101
NOTA FCC
Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di
classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, pertanto, se non viene installato e utilizzato in
conformità alle istruzioni fornite potrebbe interferire con le comunicazioni radio. Non è comunque
possibile garantire l’assenza delle interferenze in ogni installazione. Se l’apparecchio interferisce
con la ricezione radiotelevisiva, verificabile spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di eliminare
l’interferenza in uno dei seguenti modi:
Riorentando o riposizionando l’antenna ricevente.
Aumentando la distanza dall’apparecchio al ricevitore.
Inserendo l’apparecchio nella presa di un circuito diverso da quello in cui è inserito il ricevitore.
Rivolgersi, se necessario, al concessionario o ad un tecnico competente.
Utilizzare il cavo interfaccia schermato per soddisfare i limiti dei dispositivi digitali definiti nel
sottoparagrafo B della Parte 15 delle normative FCC.
Le specifiche e le caratteristiche di progettazione possono cambiare senza preavviso o alcun obbligo a
carico del produttore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Bushnell 20-5101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente