AKG MP 40 Manuale del proprietario

Categoria
Router
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
PR40
portablereceiver
WMS40
microtools
AKG.WIRELESS
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
1 Sicurezza ed
ambiente
1.1 Sicurezza
1. Non esponete mai l’apparecchio ai
raggi solari diretti, forte polvere ed
umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
1.2 Ambiente
1. Smaltite batterie ed accumulatori
esausti sempre secondo le norme
vigenti al riguardo. Non gettate batte-
rie o accumulatori nè nel fuoco (peri-
colo di esplosione) nè tra i rifiuti.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete
le batterie rispettivamente gli accu-
mulatori, separate scatola, compo-
nenti elettronici e cavo e smaltite tutti
i componenti secondo le norme
vigenti al riguardo.
2 Descrizione
2.1 Introduzione
Vi ringraziamo di aver scelto un
prodotto della AKG. Leggete per favore
attentamente le istruzioni per l’uso
prima di usare l’apparecchio e tenete-
le sempre a mano per poterle consultare
in qualsiasi momento. Vi auguriamo
buon divertimento e successo!
2.2 In dotazione
Controllate per favore se la
confezione contiene tutti i
componenti indicati. Se
manca qualcosa, rivolgetevi
al vostro rivenditore AKG.
2.3 Accessori raccomandati
• Stazione di carica CU 40
• Versioni speciali di diverse
cuffie AKG con connettore
jack da 2,5 mm (su richiesta)
2.4 Descrizione
Il PR 40 è un ricevitore portatile diversity
che potrà essere usato con tutti i tras-
27
Ricevitore
PR 40
1 cavo di
collega-
mento ad
estremità
libere
1 clip per
cintura
2 batterie
da 1,5 V,
dimen-
sione
AAA
Nastro
adesivo
mettitori della serie WMS 40 della AKG
(HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40).
Con il nastro adesivo in dotazione pote-
te fissare il ricevitore su mixer, pedalbo-
ard (più libertà di movimento per chitar-
risti "ad effetto" con GB 40) oppure su
una videocamera (per reportages).
Grazie alle sue dimensioni compatte ed
al pratico clip per cintura, il PR 40 si pre-
sta anche molto bene per impianti per
visite guidate e piccoli impianti di tradu-
zione simultanea.
La soppressione dei rumori ("squelch") a
regolazione fissa silenzia il ricevitore
quando il segnale ricevuto è troppo
debole in modo che non si sentono i
rumori disturbanti che ne risultano ris-
pettivamente i rumori propri del ricevito-
re quando il trasmettitore è spento.
Il PR 40 lavora su una frequenza rice-
vente fissa, stabilizzata al quarzo, nella
gamma UHF da 710 fino a 865 MHz ed
è dotato di due antenne UHF girevoli.
Il colore del regolatore del volume corris-
ponde alla frequenza ricevente. Ulteriori
informazioni relative alla frequenza rice-
vente figurano anche sulla targhetta dis-
posta sul retro dell‘apparecchio.
2.5 Elementi di comando
2.5.1 Lato superiore (vedi fig. 1)
ON/OFF: interruttore on/off
Uscita audio: la presa jack stereo da
2,5 mm sul lato superiore del ricevito-
re offre un’uscita line dal livello fisso
ed un’uscita mono regolabile per cuf-
fia. Il volume dell’uscita per cuffia
potrà essere regolato con il regolato-
re del volume (3).
La presa d’uscita è cablata come
segue:
Punta: uscita line (livello fisso)
Anello: uscita per cuffia (regolabile)
Fusto: massa
28
Fig. 1: Elementi di comando (lato super
iore)
Importante: Per non sovraccaricare
l’amplificatore per cuffia, collegate
all’uscita cuffia solo cuffie con
un’impedenza di almeno 16 .
Regolatore del volume: regola il
volume dell’uscita per cuffia (2).
Il colore del regolatore del volume
indica la frequenza ricevente.
LED RF: indica l’intensità di campo
del segnale ricevuto:
Il LED si accende di verde: intensità
di campo ottimale.
Il LED si accende di rosso: intensità
di campo = 0 (il trasmettitore è disin-
serito oppure il ricevitore funziona su
un canale diverso da quello del tras-
mettitore) o il segnale ricevuto è
silenziato perché lo squelch è attivo.
Il LED non si accende: il ricevitore è
disinserito, non ci sono batterie
oppure sono esauste.
LED AF: indica il livello audio ricevuto:
Il LED si accende di verde e lam-
peggia di rosso nei momenti più
forti: livello audio ottimale.
Il LED si accende di rosso: sovrac-
carico.
Il LED non si accende: livello audio
troppo basso.
BATT: questo LED indica lo stato di
carica delle batterie.
Il LED si accende di verde: le batte-
rie sono o.k.
Il LED non si accende al momento
dell’inserimento dell‘apparecchio:
non ci sono batterie oppure sono
esauste.
Il LED si accende di rosso: le batte-
rie saranno esauste fra ca. 60 minuti.
Antenne: come ricevitore diversity, il
PR 40 lavora con due antenne per
poter ricevere il segnale del trasmet-
titore in due punti diversi.
L’elettronica diversity attiva automati-
camente sempre quell’antenna che
fornisce il segnale migliore.
Scomparto batterie per le due bat-
terie da 1,5 V in dotazione oppure per
accumulatori della stessa dimensio-
ne (non in dotazione)
2.5.2 Lato posteriore (vedi fig. 2)
Targhetta con simboli di omologa-
zione e informazioni sulle frequenze.
Clip per cintura per fissare il ricevi-
tore sulla cintura.
2.5.3 Lato inferiore (vedi fig. 2)
Contatti di carica per caricare gli
accumulatori nello scomparto batte-
rie con la stazione di carica opziona-
le CU 40.
29
3 Messa in esercizio
3.1 Alimentazione
Potete gestire il ricevitore porta-
tile PR 40 o con le batterie da 1,5 V in
dotazione della dimensione AAA oppure
con accumulatori da 1,5 V della dimen-
sione AAA (non in dotazione).
3.2 Come inserire/sostituire e
testare le batterie o gli accumula-
tori (fig. 3)
1. Premete il gancio a scatto disposto
sul coperchio dello scomparto batte-
rie (1) verso il basso.
2. Sfilate il coperchio dello scomparto
batterie dal ricevitore (1) verso il basso.
Importante: Il cuscinetto in schiuma
sul lato interno del coperchio dello
scomparto batterie (1) fissa le bat-
terie nella loro posizione. Non
togliete questo cuscinetto perché
altrimenti le batterie non sono fis-
sate correttamente nello scompar-
to producendo così dei rumori.
3. Se ci sono batterie vuote o difettose
nello scomparto, toglietele.
4. Inserite nello scomparto le batterie in
dotazione rispettivamente batterie
nuove (2) come indicato nella fig. 3.
5. Portate il regolatore ON/OFF (3) in
posizione ON.
Se le batterie sono in buono stato, il
LED BATT (4) si accende di verde.
Se il LED BATT (4) si accende di
rosso, le batterie saranno esauste tra
60 minuti circa. Sostituite le batterie
al più presto possibile con batterie
nuove.
30
Fig. 2: Lato posteriore ed inferiore
Se il LED BATT (4) non si accende, le
batterie sono esauste. Inserite batte-
rie nuove.
6. Spostate il coperchio dello scompar-
to batterie (1) in senso contrario della
direzione della freccia sul ricevitore
fin quando il coperchio (1) scatta.
3.3 Esercizio con accumulatori
(vedi fig. 4)
Invece con delle batterie normali potete
gestire il ricevitore anche con accumula-
tori da 1,5 V, dimensione AAA.
Raccomandiamo accumulatori NiMH del
tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure
Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
Per caricare gli accumulatori, dovete
solo inserire il ricevitore (1) nella stazione
di carica opzionale CU 40 (2), come indi-
cato nella fig. 4.
Importante: Prima di inserire il ricevi-
tore nella stazione di carica, disin-
seritelo e girate le antenne in
basso, facendole aderire comple-
tamente alle pareti laterali del rice-
vitore. In questo modo, il ricevitore
potrà essere centrato più facilmen-
te nella stazione di carica e la sta-
zione non potrà essere capovolta
così facilmente come sarebbe il
caso con antenne spiegate.
31
Fig. 3: Come inserire le batterie
Fig. 4: Come caricare gli accumulatori
con la stazione di carica CU 40
Ulteriori informazioni relative a come
caricare gli accumulatori sono contenute
nelle istruzioni per l’uso della stazione di
carica CU 40.
4 Impiego
4.1 Montaggio su mixer,
pedalboard oppure videoca-
mera
1. Premete le estremità del clip verso
l’interno, come indicato nella fig. 4, e
sfilate il clip.
2. Dal nastro adesivo in dotazione tag-
liate due pezzi la cui lunghezza cor-
risponde alla larghezza del ricevitore.
3. Sfilate il foglio di protezione dal retro
di un pezzo e incollatelo sul lato
posteriore del ricevitore.
4. Sfilate il foglio di protezione dal retro
del secondo pezzo del nastro adesi-
vo ed incollate il secondo pezzo sul
mixer, sul pedalboard o sulla video-
camera.
Per permettere una ricezione senza
disturbi, posizionate il nastro adesivo
in modo che le antenne del ricevitore
sporgano oltre il mixer, il pedalboard
o la videocamera (vedi fig. 6).
4.1.1 Collegamento audio (vedi fig. 7)
Il cavo di collegamento in dotazione vi
permette di collegare l’uscita line del
ricevitore all’ingresso audio di un mixer,
pedalboard o camcorder.
1. Verificate quale tipo di connettore vi
occorre e fissatelo mediante saldatu-
ra sul cavo di collegamento.
Codice colori del cavo di collega-
mento:
Filo rosso: livello line
Filo bianco: segnale cuffia
Schermatura: massa
32
Fig. 5: Come togliere il clip per cintura
Fig. 6: Posizione ottimale delle antenne
Importante: Leggete per favore le
istruzioni per l’uso dell’appa-
recchio al quale volete collegare il
ricevitore, per sapere quale filo
dovete collegare a quale pin.
2. Se l’ingresso prescelto è dotato di
alimentazione phantom, disinseritela.
Leggete al riguardo le istruzioni per
l’uso dell'apparecchio.
3. Inserite il connettore jack da 2,5 mm
(1) del cavo di collegamento alla
presa d’uscita (2) del ricevitore.
Il connettore jack da 2,5 mm è colle-
gato al cavo con un collegamento
girevole. In questo modo, il cavo può
essere posizionato molto vicino al
ricevitore.
4. Inserite l’altro connettore (3) del cavo
di collegamento alla presa d’ingresso
prescelta (4).
4.2 Impianti per visite guidate e
traduzione simultanea
Per questi impieghi potete ordinare
presso la vostra rappresentanza AKG
locale la cuffia AKG prescelta in una vari-
ante speciale con connettore jack stereo
da 2,5 mm.
Importante: Collegate al ricevitore
40 solo cuffie con un’impedenza di
almeno 16 perché cuffie con
un’impedenza inferiore potrebbero
sovraccaricare lo stadio d’uscita
del ricevitore.
1. Per scaricare il collegamento ad inne-
sto dalla trazione del cavo della cuf-
fia, inserite il cavo sotto il clip per cin-
tura (vedi fig. 8).
33
Fig. 7: Collegamento audio
AB
,
Fig. 8: Come collegare una cuffia
2. Inserite il connettore jack da 2,5 mm
(1) del cavo della cuffia alla presa
d‘uscita (2) del ricevitore.
3. Con il regolatore rotativo (3) regolate
il volume della cuffia.
4.3 Come posizionare le antenne
(fig. 9)
Potete realizzare
una ricezione otti-
male posizionando
ambedue le anten-
ne ad un angolo di
rispettivamente 45°
dal ricevitore. Se
posizionate le
antenne in questo
modo, la funzione
diversity lavora in
modo ottimale e
impedisce efficientemente disturbi della
ricezione come rumori o dropouts.
Se portate il ricevitore sulla cintura, non
importa se le antenne guardano verso
l’alto o verso il basso, sempre presuppo-
sto che siano posizionate come descrit-
to sopra a "V".
Se fissate il ricevitore su un apparecchio,
posizionate le antenne nello stesso
modo e fate attenzione che le antenne
sporgano oltre il corpo dell'apparecchio.
In questo modo non si possono verifica-
re dropouts causati dall’ombra delle
antenne da parte del corpo dell'appa-
recchio.
5 Pulizia
Pulite la scatola del ricevitore
con un panno inumidito
d‘acqua.
6 Dati tecnici
Frequenza ricevente: 710 - 865 MHz
Tipo di modulazione: FM
Banda passante audio: 40 – 20.000 Hz
Fattore di distorsione: <0,8 %
Rapporto segnale / rumore: tip. 108 dB(A)
Assorbimento: tip. 120 mA
Durata d‘esercizio: >6 ore con 2 batterie
da 1,5 V (dimensione
AAA)
Uscite audio:
line, asimmetrica (punta):
-6dBm (10 k),
uscita cuffia (anello):
tip. 18 mW (15 );
tip. 13 mW (100 )
Dimensioni: 77 x 55 x 15 mm
Peso: ca. 60 g
Questo prodotto corrisponde alle norme
EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1
(09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1(07-2000).
34
Fig. 9: Posiziona-
mento delle antenne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AKG MP 40 Manuale del proprietario

Categoria
Router
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per