Medisana SAC 45100 Manuale del proprietario

Categoria
Terapia della luce
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. 45100
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
FFRR Réveil lumineux SAC
IITT Luce sveglia SAC
EESS Despertador de luz SAC
PPTT Despertador luminoso SAC
NNLL Lichtwekker SAC
FFII Valoherätyskello SAC
SSEE Väckaklocka med lampa SAC
GGRR Ξυπνητήρι φωτισμού SAC
DDEE Lichtwecker SAC
GGBB Sunrise Alarm Clock SAC
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:16 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 B e t r i e b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
4 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Opera
ção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 D r i f t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
3 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
4 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:16 Uhr Seite 2

Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:16 Uhr Seite 3
DE
Leuchtkörper
Display
Helligkeitsgrad einstellen
Light-Taste (Licht ein/aus)
Relax-Taste (Lichtfarbe einstellen)
Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm)
Demo/Snooze/Quick Check-Taste
Off-Taste (Alarm deaktivieren)
Alarm-Taste (Alarm aktivieren)
-Taste (Einstellungen vorwärts)
Set-Taste
(Einstellungen vornehmen/bestätigen)
-Taste (Einstellungen rückwärts)
Dimmer-Taste
(Display-Beleuchtung einstellen)
Sound/Radio-Taste
(Radio-Sender/Naturgeräusche einstellen)
Lautstärke einstellen
GB
Luminous element
Display
Set brightness
Light button (light on/off)
Relax button (set light colour)
Zizz button (short time alarm)
Demo/Snooze/Quick Check button
Off button (deactivate alarm)
Alarm button (activate alarm)
button (settings forward)
Set button
(make/confirm settings)
button (settings backwards)
Dimmer button
(set display illumination)
Sound/Radio button
(set radio station/sounds of nature)
Set volume
FR
Elément lumineux
Affichage
Réglage du degré de luminosité
Touche Light (lumière activée/désactivée)
Touche Relax (réglage de la couleur de la lumière)
Touche Zizz (alarme brève)
Touche Demo/Snooze/Quick Check
Touche Off (désactivation de l’alarme)
Touche Alarm (activation de l’alarme)
Touche (avancer dans les réglages)
Touche Set
(effectuer/confirmer des réglages)
Touche (reculer dans les réglages)
Touche Dimmer
(réglage de l’éclairage de l’affichage)
Touche Sound/Radio (réglage de la station
radio/des bruits de la nature)
Réglage du volume sonore
IT
Corpo luminoso
Display
Impostazione dell’intensità
Tasto della luce (luce on/off)
Tasto Relax (impostazione del colore della luce)
Tasto Zizz (allarme breve)
Tasto Demo/Snooze/Quick Check
Tasto Off (disattiva allarme)
Tasto Allarme (attiva allarme)
Tasto (avanti)
Tasto Set
(effettua/conferma le impostazioni)
Tasto (indietro)
Tasto Dimmer
(impostazione dell’illuminazione del display)
Tasto Sound/Radio (impostazione dell’emittente
radiofonico/rumori naturali)
Regolazione del volume
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:16 Uhr Seite 4
25
IT
1 Norme di sicurezza
Grazie!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con la luce sveglia SAC avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA.
Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo della vostra luce
sveglia SAC MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni
seguenti sull’uso e la manutenzione.
NOTE IMPORTANTI!
UCONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza,
e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi
successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
All’interno delle istruzioni per l’uso vengono usati i seguenti simboli:
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per la
messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste
istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni
può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 25
26
1 Norme di sicurezza / 2 Funzionamento
IT
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle
istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso.
• Si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• L’apparecchio è destinato solo all’uso privato.
Non utilizzare l'apparecchio quando non funziona correttamente o quando è
caduto a terra o in acqua o se è danneggiato.
Non toccare un alimentatore caduto in acqua. Togliere immediatamente la
spina ovvero l’alimentatore stesso dalla presa di corrente.
Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’ap-
parecchio.
Non usare l’apparecchio in prossimità di emettitori di onde elettromagnetiche
ad alta frequenza, in quanto potrebbero disturbare il funzionamento dello stesso.
• Non esporre l’apparecchio ai raggi diretti del sole.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
L’apparecchio, nonché il cavo e l’alimentatore non devono assolutamente
essere immersi in acqua o tenuti sotto l’acqua corrente.
• Afferrare l’alimentatore solo con le mani asciutte.
• Il cavo non deve passare vicino a fonti di calore o su spigoli acuti.
Non trasportare, tirare o far ruotare l’apparecchio, tenendolo per il cavo di
alimentazione e non comprimere il cavo stesso.
• Proteggere l’apparecchio da possibili colpi o scossoni.
In caso di anomalie, non riparare mai l’apparecchio da soli. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da un rivenditore specializzato auto-
rizzato o da una persona qualificata.
Durante il funzionamento posizionare l’apparecchio su una superficie piana e
resistente, affinché non si rovesci o cada.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e inviarlo
al centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 Luce sveglia SAC MEDISANA
• 1 opuscolo d’istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
1.1
Norme di
sicurezza
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
2 Funzionamento
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 26
27
IT
2 Funzionamento
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
1.
Durante il funzionamento posizionare l’apparecchio su una superficie piana e
resistente, affinché non si rovesci o cada.
2. Posizionare l’apparecchio a una distanza di circa 40 – 50 cm dalla testa, p.
es. su un comodino.
3. Collegare l’alimentatore alla presa.
NOTE
La luce sveglia SAC MEDISANA è provvista del sistema R.D.S. (Radio
Data System). L’apparecchio riceve quindi le informazioni relative all’ora
mediante il segnale R.D.S. Se non è disponibile tale segnale, l’ora non
viene impostata automaticamente.
La sigla dell’emittente radio viene visualizzata con delle lettere. Se
l’emittente radio non invia il numero di collocazione, viene visualizzata
solo la frequenza digitale della stazione radio.
L’ora (12:00) sul display
comincia a lampeggiare, il simbolo R.D.S e la
scritta TIME SETTING appaiono sul display, per cominciare l’impostazione
oraria automatica. Dopo pochi minuti l’orario attuale viene acquisito e
visualizzato sul display. Sul bordo inferiore del display appare la scritta scor-
revole SET SUCCESS. Se è impossibile ricevere il segnale radio dell’emitten-
te R.D.S, il simbolo R.D.S. si spegne dopo ca. 60 secondi e appare la scritta
SET FAIL. In questo caso impostare manualmente l’ora con il tasto Set
e i tasti
e
.
Impostazione manuale dell’orario e dell’allarme
Premere il tasto Set
per ca. 3 secondi, l’orario sul display
lampeggia a
intervalli di 0,5 secondi. Ora è possibile impostare manualmente l’orario. Pre-
mere i tasti
o
. Premere una seconda volta il tasto Set
, per
confermare l’ora e per accedere contemporaneamente al menu Impostazione
per l’allarme 1 (AL1) / allarme 2 (AL2) / Zizz (allarme breve).
Selezionare l’allarme desiderato con i tasti
o
e confermare
la selezione con il tasto Set (selezionare p.es. AL1). Impostare l’ora di
sveglia premendo i tasti
o
. Durante l’impostazione dell’allarme,
lampeggia il simbolo AL1 e l’ora di sveglia a intervalli di 0,5 secondi. Confemare
l’ora di sveglia impostata con il tasto Set
. Infine si accede direttamente al
menu di selezione per l’allarme desiderato. Sul display appare il simbolo
Radio (FM) o Sound.
2.2
Montaggio e
impostazione
2.3
Funzioni dei tasti
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 27
28
2 Funzionamento
IT
Selezionare con il tasto
o
Radio (FM) o Sound e confermare la sele-
zione con il tasto Set .
Se è stata selezionata la modalità Radio (FM), è possibile selezionare una stazio-
ne radiofonica con i tasti
o
con la quale si desidera venire sve-
gliati. Confermare di nuovo la scelta con il tasto Set .
Se sono stati selezionati i rumori naturali, premendo i tasti
o
è
possibile scegliere tra otto rumori naturali diversi. Al momento della selezione,
viene emesso brevemente il rumore selezionato e viene visualizzato un simbo-
lo sul display. Confermare di nuovo la scelta con il tasto Set
.
Infine si accede al menu di regolazione del volume. Nel display
i numeri al di
sotto del simbolo si riferiscono al volume impostato. Regolare con i tasti
o
il volume desiderato. Premere il tasto Set
, per confermare
l’immissione. Si accede al menu di impostazione della luminosità. Nel display,
i numeri al di sotto del simbolo si riferiscono alla luminosità impostata.
Regolare con i tasti
o
la luminosità desiderata. Confermare di nuovo
l’immissione con il tasto Set . Se si desidera utilizzare solo una delle due
funzioni (luce o Sound/Radio), impostare quella non desiderata sulla posizione
0.
Se, nel corso dell’impostazione, non viene premuto nessun tasto per 10
secondi, il menu Impostazione si spegne automaticamente.
Dopo aver effettuato e confermato la selezione, se si desidera utilizzare la
funzione, premere il tasto Allarme
o Zizz
.
Per impostare l’Allarme 2 (AL2) o l’Allarme breve (Zizz) procedere nello stesso
modo.
Quando viene attivato un allarme, i tasti Radio
, Luce
e Relax
sono
bloccati.
Tasto Sound/Radio
Se si preme una volta il tasto Sound/Radio
, appare il simbolo Sound e il
segnale di trasferimento lampeggia. Selezionare con il tasto
o
il
rumore desiderato. Con il tasto o , regolare il volume desiderato.
Se si preme una seconda volta il tasto Sound/Radio
, appare il simbolo
Radio (FM) e il segnale di trasferimento lampeggia. Selezionare con i tasti
o
la stazione radiofonica desiderata. Con il tasto o , rego-
lare il volume desiderato.
Premendo una terza volta il tasto Sound/Radio
o il tasto Off
, si esce
dal menu.
Tasto Dimmer
Se si preme il tasto Dimmer
, l’illuminazione del display si accende e passa
in sequenza dall’intensità luminosa forte (verde) a quella più debole (verde),
dall’intensità luminosa forte (giallo) a quella più debole (giallo) per poi spegner-
si. Premere il tasto Dimmer
per selezionare l’intensità luminosa e il colore
della luce desiderato.
Tasto Relax
Premendo il tasto Relax
è possibile selezionare diverse impostazioni di luce.
Se si preme una volta il tasto Relax
, si accede alla posizione Relax A, nella
quale ogni ca. 8 secondi cambia il colore della luce. La luce cambia dai colori
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 28
29
IT
2 Funzionamento
rosso, blu, verde passando per le sfumature intermedie (Relax 1 - 7).
Se si preme una seconda volta il tasto Relax
, si accede alla posizione Relax
C, nella quale il colore della luce muta a seconda del momento della giornata:
ore 0:00 - 4:00 -> come Relax 5 = blu-verde
ore 4:00 - 8:00 -> come Relax 1 = solo rosso
ore 8:00 - 12:00 -> come Relax 4 = rosso-blu
ore 12:00 - 16:00 -> come Relax 2 = solo blu
ore 16:00 - 20:00 -> come Relax 6 = verde-rosso
ore 20:00 - 24:00 -> come Relax 3 = solo verde
Premendo più volte il tasto Relax
si accede a ulteriori posizioni per la
selezione del colore della luce: posizione Relax 1 = solo rosso, posizione Relax
2 = solo blu, posizione Relax 3 = solo verde, posizione Relax 4 = rosso-blu,
posizione Relax 5 = blu-verde, posizione Relax 6 = verde-rosso, posizione
Relax 7 = rosso-blu-verde. Se si preme il tasto Relax
per la decima volta, si
esce dal menu Impostazione della funzione Relax. È sempre possibile uscire dal
menu premendo il tasto Off
.
Tasto Luce
Premendo il tasto Luce
si accende il corpo luminoso
, sul display
si
illumina il simbolo . Invece dell’orario vengonono visualizzate delle cifre che
indicano il grado (0 - 20) di luminosità che aumenta gradualmente da 0 a 20.
Premere il tasto
o , per modificare il grado di luminosità in base alla
proprie esigenze.
Se viene premuto il tasto Luce
una seconda volta, la luminosità diminuisce
gradualmente dal livello di luminosità desiderato fino a 0 e il simbolo si
spegne. Per la lettura, si consiglia un livello di luminosità 20. È sempre possibile
uscire dal menu premendo il tasto Off
.
Tasto Allarme
Con il tasto Allarme
si attiva l’Allarme1 e/o l’Allarme 2. Se si preme il tasto
Allarme
una volta, appare il simbolo AL1 e AL1 è attivato. Se viene pre-
muto una seconda volta
, appare il simbolo AL2 e AL2 è attivato. Premendo
il tasto Allarme
una terza volta, appaiono i due simboli AL1 e AL2 e i due
allarmi sono attivati. Viene visualizzato l’orario di sveglia. Se AL1 e AL2 vengo-
no attivati, sul display Orario viene visualizzato l’orario di sveglia più prossimo
rispetto all’orario attuale. Premendo il tasto
una quarta volta, la funzione di
allarme viene spenta.
Nel corso dell’impostazione dell’orario di sveglia sono stati selezionati anche una
stazione radiofonica o un rumore naturale, un livello di luminosità e un volume.
30 minuti prima dell’avvio di un allarme, la luminosità si adatta lentamente al
livello di luminosità impostato per il momento della sveglia. Il volume selezio-
nato per il momento della sveglia viene emesso in crescendo (raggiungimento
dell’orario di sveglia) per 60 secondi fino a raggiungere il valore impostato.
L’allarme viene attivato solamente se tra il momento in cui l’allarme è stato
impostato e il momento in cui l’allarme scatta sono passati più di 30 minuti. Se
tra il momento in cui l’allarme è stato impostato è il momento in cui l’allarme
scatta sono trascorsi meno di 30 minuti, la funzione di allarme si attiva 60 secon-
di prima che l’allarme scatti.
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 29
30
2 Funzionamento
IT
Tasto Off
Se è stato attivato un allarme, ma ci si sveglia prima che esso scatti, è possibile
spegnere la funzione di allarme premendo il tasto Off
. Le impostazioni della
funzione di allarme rimangono impostate per il giorno seguente. Se non viene
premuto il tasto Off
(p.es. ci si sveglia prima che l’allarme scatti e si dimen-
tica di premere il tasto Off
), la funzione di allarme si disattiva automati-
camente dopo 30 min.. Premendo il tasto Off
, è possibile abbandonare
qualunque altra funzione di menu attiva.
Tasto Zizz
Se si desidera concedersi una breve pausa di relax o un sonnellino, è possibile
impostare l’allarme breve. Premere il tasto Zizz
, sul display
appare il
simbolo Zizz.
Se si preme una volta il tasto Zizz
, viene impostato un allarme dopo 15
minuti. Ogni volta che si preme nuovamente il tasto, si ritarda il tempo dell’al-
larme di 15 minuti. Il tempo di allarme massimo impostabile per un allarme
breve è di 90 minuti. Premendo il tasto Set
, si conferma la propria im-
missione e si avvia contemporaneamente il timer impostato fino all’allarme.
Nella funzione Zizz, l’allarme Sound è preimpostato. Con il tasto Set
è
possibile modificare l’impostazione (vedi “Impostazione manuale dell’orario
e dell’allarme”, pagina 27-28).
Tasto Demo/Snooze/Quick Check
Se la funzione di allarme non viene utilizzata, ovvero se con il tasto Allarm
non è stato attivato l’allarme, è possibile utilizzare il tasto
per la funzione
demo. Premere il tasto Demo
. La luce diventa più forte, a intervalli di 5
secondi (livelli di luminosità visualizzati 0 – 20). Infine vengono presentati i
quattro rumori naturali. La presentazione della funzione demo dura circa un
minuto.
Se è stato selezionato e impostato un allarme che non è ancora stato attivato,
con il tasto
è possibile richiamare le impostazioni della funzione di allarme.
Premere il tasto Quick Check
, e i valori memorizzati appaiono sul display.
Premere di nuovo il tasto
per concludere la funzione Quick Check.
Se è stato attivato un orario di sveglia, il count-down è già funzionante, il livel-
lo di luminosità massimo non è ancora stato raggiunto, è possibile usare il tasto
per la funzione Snooze. Premendo il tasto Snooze
entro 30 minuti prima
dell’orario di sveglia impostato, la funzione di sveglia (luminosità e volume) viene
bloccata fino all’orario di sveglia impostato. È necessario solamente 1 minuto
fino all’orario di sveglia impostato affinché la luminosità e il volume si regolino
sui valori impostati. Premendo il tasto Snooze
entro 30 minuti dopo l’orario
di sveglia impostato, l’orario di sveglia viene posticipato di 5 minuti. Ogni volta
che si preme il tasto Snooze
, l’allarme viene ritardato di altri 5 minuti. È
possibile ritardare l’orario di sveglia al massimo di 30 minuti.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, estrarre l’alimentatore dalla presa,
attendere 10 secondi e ricollegare l’alimentatore alla presa. Impostare nuova-
mente l’orario e le altre funzioni, come descritto al paragrafo “Impostazione
manuale dell’orario de degli allarmi“, a pagina 27-28.
2.4
Funzione riavvio
(Reset)
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 30
31
IT
3 Varie
3.3
Dati Tecnici
3.2
Smaltimento
3.1
Pulizia e
manutenzione
NOTA
L’apparecchio non contiene alcuna batteria secondaria. Se la spina di
alimentazione viene estratta e poi reinserita, l’apparecchio si trova allo
stato di consegna. Tutte le impostazioni, ad eccezione delle funzioni
di allarme e Zizz, devono essere eseguite nuovamente.
Se il segnale radio dell’emittente R.D.S non viene ricevuto, inserire
l’orario manualmente. In questo caso, l’indicazione dell’ora può
differire di ± 6 secondi/giorno.
• Pulire il dispositivo dalla polvere con un panno antistatico. È possibile utilizza-
re un panno leggermente umido.
Non utilizzare detergenti aggressivi o sostanze abrasive.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
:
Luce sveglia SAC MEDISANA
Alimentazione
: 230 V~ 50 Hz
Potenza : max. 10 W
Precisione di temporizzazione
: ± 6 secondi/giorno (se R.D.S. non è disponibile)
Luminosità : 300 lumen (40 cm di distanza dall’apparecchio)
Condizioni di funzionamento
:
utilizzare solo in ambienti asciutti come
riportato nelle istruzioni per l’uso
Dimensioni
: ca. 19 (L) x 13 (L) X 25,5 (H) cm
Peso
: ca. 770 g
Lunghezza cavo
: ca. 1,95 m
Numero di articolo
: 45100
Codice EAN
: 40 15588 45100 3
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 31
32
4 Garanzia
IT
4.1
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Germania
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima pagina.
GA_SAC_West_Final_neu.qxd:Lichtwecker 15.10.2008 12:17 Uhr Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana SAC 45100 Manuale del proprietario

Categoria
Terapia della luce
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per