Sony Cyber-Shot DSC T300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

© 2008 Sony Corporation 3-288-701-21(1)
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-T300
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide
« Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all'uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-
shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
FR
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
\
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e cosi via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
3
IT
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
4
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................5
Preparativi ........................................................................................ 6
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 6
1 Preparazione del pacco batteria ...........................................................7
2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in
dotazione) .................................................................................................8
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ...................10
Ripresa delle immagini ................................................................. 12
Dimensione dell’immagine/Autoscatto/Modo di ripresa/Flash/Macro/
Display ....................................................................................................13
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso ................................................... 16
Visione/cancellazione delle immagini ......................................... 17
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/Menu ................... 20
Uso della schermata HOME ...................................................................20
Voci di HOME .......................................................................................... 21
Uso delle voci di menu ........................................................................... 22
Voci di menu............................................................................................ 23
Uso del computer .......................................................................... 25
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo “Picture Motion Browser” (in dotazione) .............................. 25
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot” ................................................ 26
Indicatori sullo schermo ............................................................... 27
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 30
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/
vedere .....................................................................................................30
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati .................... 31
Soluzione dei problemi ................................................................. 32
Pacco batteria e alimentazione .............................................................. 32
Ripresa di fermi immagine/filmati ...........................................................33
Visione delle immagini ............................................................................ 34
Precauzioni .................................................................................... 35
Dati tecnici ..................................................................................... 36
5
IT
Note sull’uso della fotocamera
[ Copia di riserva della memoria
interna e del “Memory Stick Duo
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il
pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la
spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella
memoria interna o il “Memory Stick Duo”
potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di
effettuare una copia di riserva per proteggere i
dati.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
Prima di iniziare a registrare, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di
spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere
“Precauzioni” (pagina 35) prima di usare la
fotocamera.
Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se
l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un
malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera
non può essere riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che
genera forti radioonde o emette radiazioni.
Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare
o riprodurre correttamente le immagini.
Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di
usare la fotocamera (pagina 35).
Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe
causare un malfunzionamento e si potrebbe non
essere in grado di registrare le immagini.
Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe
diventare inutilizzabile o i dati di immagine
potrebbero essere danneggiati.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
[ Note sullo schermo LCD
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso
effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono
un risultato normale del processo di
fabbricazione e non influiscono sulla
registrazione.
Se sullo schermo LCD vengono spruzzate delle
gocce d’acqua o degli altri liquidi bagnandolo,
asciugare immediatamente lo schermo con un
panno morbido. Lasciando i liquidi sulla
superficie dello schermo LCD è possibile
danneggiare la qualità e causare un
malfunzionamento.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony non garantisce che la fotocamera
riproduca le immagini registrate o montate con
un altro apparecchio o che l’altro apparecchio
riproduca le immagini registrate con la
fotocamera.
[ Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata
registrazione, la perdita o i danni al contenuto
registrato a causa di un malfunzionamento della
fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
6
Preparativi
Verifica degli accessori in dotazione
Caricabatterie BC-CSD (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione
negli Stati Uniti e in Canada)
Pacco batteria ricaricabile NP-BD1 (1)/
Custodia della batteria (1)
Marcatore (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
Cinturino da polso (1)
•CD-ROM (1)
Software applicativo per Cyber-shot
“Guida all’uso Cyber-shot”
“Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Informazioni sul cinturino da polso
Applicare il cinturino e infilare la mano
attraverso l’anello onde evitare danni alla
fotocamera dovuti alla caduta.
Informazioni sul marcatore
• È possibile colorare o mettere timbri sui fermi
immagine con il marcatore.
• Applicare il marcatore al cinturino da polso
(mostrato a destra).
• Non trasportare la fotocamera tenendo il
marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.
Gancio
7
IT
1 Preparazione del pacco batteria
1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
2Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
La spia CHARGE si illumina e la carica viene avviata.
Quando la spia CHARGE si spegne, la carica è terminata (Carica normale).
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa (finché è completamente carico), la
carica durerà leggermente più a lungo.
[ Tempo di carica
• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad
una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle
circostanze.
• Vedere a pagina 30 per il numero di immagini che è possibile registrare.
• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco
batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
Spia CHARGE
Spina
Spia CHARGE
Cavo di alimentazione
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati Uniti e
Canada
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 220 min. Circa 160 min.
8
2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
1Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
2Inserire il “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
3Inserire il pacco batteria.
4Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
[ Quando non c’è un “Memory Stick Duo” inserito
La fotocamera registra/riproduce le immagini usando la memoria interna (circa 15 MB).
Con il lato del terminale
rivolto verso l’obiettivo,
inserire il “Memory Stick
Duo” finché scatta in
posizione.
Coperchio della
batteria/del
“Memory Stick Duo”
Allineare il segno v sullo slot della batteria con il
segno v sul lato del pacco batteria. Mantenere
premuta la leva di espulsione della batteria e inserire
il pacco batteria.
Leva di
espulsione
della
batteria
Aperto
Chiuso
9
IT
[ Per controllare la carica rimanente della batteria
Premere il tasto POWER per accendere e verificare la carica rimanente della batteria sullo
schermo LCD.
• Se viene usato il pacco batteria NP-FD1 (non in dotazione), il display dei minuti ( 60 min) viene
anche mostrato dopo l’indicatore di batteria rimanente.
• Ci vuole circa un minuto finché appaia l’indicatore di carica rimanente corretta.
• L’indicatore della carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
• Appare la schermata Impostazione orologio quando si accende la fotocamera la prima volta (pagina 10).
[ Per rimuovere il pacco batteria/il “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
• Non rimuovere mai il pacco batteria/il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata.
Questa operazione può causare danni ai dati nel “Memory Stick Duo”/nella memoria interna.
• Usare il pacco batteria NP-BD1 (in dotazione) solo con questa fotocamera.
Indicatore
di carica
rimanente
Stato Energia
rimanente
sufficiente
Batteria
quasi
completa-
mente
carica
Metà
batteria
Batteria
scarsa, la
registrazione/
la riproduzione
si interrompe-
ranno presto.
Cambiare la batteria
con un’altra
completamente carica
o caricare la batteria.
(L’indicatore di
avvertimento
lampeggia.)
Far scorrere la leva di espulsione
della batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il
pacco batteria.
Accertarsi che la spia di accesso non sia
illuminata, quindi spingere dentro una volta
il “Memory Stick Duo”.
Pacco batteria“Memory Stick Duo”
10
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
1Premere il tasto POWER o far scorrere il copriobiettivo verso il basso.
Fare attenzione a non applicare forza al copriobiettivo quando lo si abbassa.
2Impostare l’orologio toccando il tasto sul pannello a sfioramento.
1 Toccare il formato desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare .
2 Toccare ciascuna voce, quindi impostare il suo valore numerico toccando v/V.
3 Toccare [OK].
La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando
“Picture Motion Browser” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini
con la data.
Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
[ Per impostare di nuovo la data e l’ora
Toccare [HOME], quindi toccare (Impost.) t [ Impostaz. orologio] (pagine 20, 21).
Tasto POWER
Obiettivo
Pannello a
sfioramento
Copriobiettivo
Reggere la
parte mostrata
nell’illustrazione
ed abbassare il
copriobiettivo.
Il copriobiettivo
è composto da
due strati.
Non premere
sul coperchio
interno.
11
IT
[ Note per quando l’alimentazione è attivata
• Dopo aver inserito il pacco batteria nella fotocamera, potrebbe volerci un po’ di tempo prima che possa
funzionare.
• Se la fotocamera funziona con la batteria e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di autospegnimento).
Informazioni sui tasti del pannello a sfioramento
Eseguire le impostazioni su questa fotocamera toccando
leggermente i tasti sullo schermo con il dito.
• Quando la voce che si desidera impostare non è sulla schermata,
toccare v/V/b/B per cambiare la pagina.
È possibile ritornare alla schermata precedente toccando [BACK]
o [×].
• Toccando [OK] si avanza alla schermata successiva.
• Se si tocca in alto a destra sullo schermo durante la ripresa, i tasti
e le icone scompaiono momentaneamente. I tasti e le icone
riappaiono quando si toglie il dito dallo schermo.
Eseguire la calibrazione se la risposta al tocco è scadente.
1 Toccare [HOME] e sotto (Impost.) selezionare
[ Impostaz. principali] t [Calibrazione].
2 Usare il marcatore per toccare il centro del segno × visualizzato
sullo schermo.
12
Ripresa delle immagini
1Aprire il copriobiettivo.
2Tenere la fotocamera, con i gomiti premuti contro il corpo per renderla
stabile.
È possibile selezionare il punto da mettere a fuoco toccando lo schermo. Si visualizza in alto a
destra sullo schermo se viene rilevato un viso nella posizione toccata o si visualizza se viene
rilevato un oggetto diverso da un viso di persona.
3Riprendere con il pulsante di scatto.
Quando si riprendono i filmati:
Toccare il tasto di impostazione del modo di ripresa, quindi toccare (Modo filmato)
(pagine 13, 14).
• La distanza minima di ripresa è circa 8 cm (W), 80 cm (T) (dall’obiettivo).
Uso dello zoom:
Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare e far scorrere sul lato W per
tornare indietro.
Attacco per treppiede (fondo)
Pulsante di scatto
Leva dello zoom (W/T)
Copriobiettivo
Microfono
Flash
Spia dell’autoscatto/
Spia dell’otturatore
sorriso
Posizionare il soggetto
al centro del quadro di
messa a fuoco.
Quando si riprendono i fermi immagine:
1 Mantenere premuto parzialmente il pulsante
di scatto per mettere a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia,
viene emesso un segnale acustico, l’indicatore
smette di lampeggiare e rimane illuminato.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
13
IT
Dimensione dell’immagine/Autoscatto/Modo di ripresa/Flash/Macro/
Display
Questa sezione descrive i tasti di base che appaiono sul pannello a sfioramento.
Toccare il tasto e quando si finisce di effettuare le impostazioni toccare [OK].
[ Cambiamento della dimensione dell’immagine
Toccare il tasto di impostazione della dimensione dell’immagine sullo schermo.
Fermo immagine
: Per stampe fino ad A3+
: Per stampe fino ad A4
: Per stampe fino a 10×15 cm o 13×18 cm
: Riprendi a dimens. piccola di imm. per allegato e-mail
: Riprendi con rapporto di aspetto 3:2
*: Per la visione su HDTV e la stampa fino ad A4
*: Per la visione su HDTV
* Le immagini riprese con un rapporto di aspetto 16:9 riempiono l’intero schermo.
Filmato
(Fine): Riprendi filmato di alta qual. per visualizzazione su TV
(Standard): Riprendi filmato di qual. standard per visualizz. su TV
: Riprendi a dimens. Piccola di imm. per allegato e-mail
[ Uso dell’autoscatto
Toccare il tasto di impostazione dell’autoscatto sullo schermo.
: Senza l’uso dell’autoscatto
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico
suona finché l’otturatore funziona.
A Dimensione immagine
B Autoscatto
C Modo di ripresa
D Modo del flash
E Macro/Messa a fuoco ravvicinata
F DISP (Impostazione del display)
14
[ Cambiamento del modo di ripresa
Toccare il tasto di impostazione del modo di ripresa sullo schermo.
Selezione scena
Toccare , quindi selezionare il modo desiderato.
Regolaz.
automatica
Consente di riprendere i fermi immagine con l’impostazione regolata
automaticamente.
Programm.
automatica
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente
(sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). È possibile
regolare altre impostazioni usando il menu.
I tasti di impostazione per la messa a fuoco, il modo di misurazione
esposimetrica, ISO ed EV appaiono sul fondo dello schermo.
Selezione scena
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la
scena.
Ripresa facile
Consente la ripresa facile con gli indicatori facili da vedere.
Modo filmato
Consente di registrare i filmati con l’audio.
Alta sensibilità
Riprende le immagini senza un flash anche con scarsa illuminazione.
Otturatore
sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato
automaticamente (pagina 16).
Ripr. morbida
Riprende le immagini con un’atmosfera più delicata per i ritratti delle
persone, i fiori, ecc.
Panorama
Riprende con la messa a fuoco su un soggetto distante.
Ritr. crepusc.
Riprende le immagini nitide di persone in un luogo buio senza
perdere l’atmosfera notturna.
Crepuscolo
Riprende le scene notturne senza perdere l’atmosfera notturna.
Spiaggia
Riprende le scene al mare o sulle rive del lago con il colore blu
dell’acqua catturato più vivacemente.
Neve
Riprende più nitidamente le scene sulla neve nel colore bianco.
Fuochi artif.
Riprende i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
Sott’acqua
Consente di riprendere sott’acqua con colori naturali quando la
custodia subacquea è montata.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere soggetti in movimento in luoghi luminosi.
15
IT
[ Flash (Selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Toccare il tasto di impostazione del modo del flash sullo schermo.
: Flash automatico
Lampeggia quando la luce o la retroilluminazione è insufficiente (impostazione predefinita)
:
Flash forzato acceso
: Sincronizzazione lenta (Flash forzato acceso)
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di
fuori della luce del flash.
:
Flash forzato spento
[ Macro/Messa a fuoco ravvicinata abilitata (Ripresa dei primi piani)
Toccare il tasto di impostazione del modo di Macro/della messa a fuoco ravvicinata sullo
schermo.
: Autom.
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti lontani ai primi piani.
Normalmente, disporre la fotocamera in questo modo.
:
Macro attivato
La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui soggetti in primo piano.
Impostare Macro attivato quando si riprendono i soggetti vicini.
: Messa fuoco ravvic. abilitata
Bloccato sul lato W: Circa da 1 a 20 cm
[ Cambiamento del display sullo schermo
Toccare [DISP] sullo schermo per cambiare alla schermata di selezione del display.
Impostazione display: Questo imposta se visualizzare o meno i tasti e le icone sullo schermo.
Selezionare da [Normale], [Sempl.] o [Solo imm.].
Visual. Istogr.: Questo imposta se visualizzare o meno l’istogramma sullo schermo.
Luminosità LCD: Imposta la luminosità della retroilluminazione.
16
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1Toccare (Selezione scena) per il modo di ripresa e impostare sul modo
(Otturatore sorriso) (pagina 14).
2Premere completamente il pulsante di scatto per impostare il modo di
Rilevamento sorrisi.
L’Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Ogni volta che il livello del sorriso raggiunge la sensibilità di rilevamento sorrisi impostata
(indicata da b), la fotocamera fa funzionare automaticamente l’otturatore e registra fino a sei
immagini. Dopo aver registrato l’immagine, la spia di otturatore sorriso si illumina.
3Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per uscire dal modo
di Otturatore sorriso.
• La ripresa usando l’Otturatore sorriso termina automaticamente quando il “Memory Stick Duo” o la
memoria interna si riempie o vengono registrate sei immagini.
• È possibile selezionare il soggetto che ha la priorità per il rilevamento sorrisi con [Rilevamento sorrisi]
(pagina 23).
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare la [Sensibilità rilevam. sorrisi] (pagina 23).
• È possibile che la fotocamera riprenda automaticamente l’immagine quando una persona visualizzata
nella cornice di rilevamento sorrisi (Arancione) sorride dopo aver premuto completamente il pulsante di
scatto.
• L’immagine potrebbe non essere a fuoco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto è cambiata dopo
aver premuto completamente il pulsante di scatto. L’esposizione adatta potrebbe non essere ottenuta se la
luminosità circostante cambia.
• I visi potrebbero non essere rilevati correttamente quando:
È troppo buio o troppo chiaro.
I visi sono parzialmente nascosti da occhiali da sole, maschere, cappelli, ecc.
I soggetti non sono rivolti verso la fotocamera.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente a seconda delle condizioni.
• Non è possibile usare la funzione di zoom digitale.
• Non è possibile cambiare il rapporto dello zoom quando l’Otturatore sorriso è nel modo di attesa.
Contrassegno di rilevamento sorrisi/Numero di immagini
Cornice di rilevamento sorrisi (Arancione)
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
Questo indica il livello attuale del sorriso.
17
IT
Visione/cancellazione delle immagini
1Premere il tasto (riproduzione).
Se si preme (riproduzione) quando la fotocamera è spenta, la fotocamera viene accesa
automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per cambiare al modo di ripresa, premere di
nuovo (riproduzione).
2Toccare (precedente) / (successivo) sullo schermo per selezionare
un’immagine.
Filmato:
Toccare B per riprodurre un filmato.
Avanzamento rapido/Riavvolgimento: m/M (Toccare B per ritornare alla riproduzione normale.)
Controllo del volume: Toccare durante la riproduzione di filmati, quindi regolare il volume con
/.
Toccare [Uscita] per disattivare la schermata del controllo del volume.
Arresto: Toccare x.
• Si potrebbe non essere in grado di riprodurre le immagini riprese usando un modello Sony precedente.
Toccare [HOME], quindi selezionare [ Visione cartella] da (Visione immagini) per riprodurre
queste immagini.
[ Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi toccare (Canc.).
2 Toccare [OK].
[ Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Toccare un fermo immagine mentre viene visualizzato per ingrandire l’area corrispondente.
v/V/b/B: Regola la posizione.
: Cambia la scala dello zoom.
: Attiva/disattiva v/V/b/B.
[BACK]: Annulla lo zoom di riproduzione.
• È anche possibile ingrandire l’immagine facendo scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T. Far
scorrere la leva sul lato W per tornare indietro.
Pannello a
sfioramento
Tasto
(riproduzione)
Leva dello zoom (W/T)
Altoparlante
Filmato
Fermo immagine
B/x
18
[ Per vedere una schermata dell’indice
Toccare (indice) per visualizzare la schermata dell’indice.
Toccare
/ per visualizzare la pagina precedente/successiva.
Per ritornare alla schermata dell’immagine singola, toccare l’immagine di miniatura.
• Nelle impostazioni predefinite, il display viene mostrato nella Visione data (quando si usa un “Memory
Stick Duo”) o nella Visione cartella (quando si usa la memoria interna). È possibile cambiare il modo di
visione usando (Visione immagini) sulla schermata HOME (pagina 21).
• Se si tocca [DISP] nel modo dell’indice, è possibile impostare il numero di immagini visualizzate nella
schermata dell’indice su 12 o 20 immagini.
[ Per cancellare le immagini nel modo dell’indice
1 Toccare (Canc.) mentre è visualizzata la schermata dell’indice.
2 Toccare le immagini di miniatura che si desidera cancellare.
Il contrassegno è spuntato nella casella di spunta dell’immagine.
Per annullare la cancellazione, toccare di nuovo l’immagine per deselezionare il segno di spunta.
3 Toccare , quindi toccare [OK].
• Per cancellare tutte le immagini nella gamma data o nella cartella selezionata , selezionare (Tutte le
imm. in gamma data) o (Tutto qs. cart.) da (Canc.) nella schermata del menu, quindi toccare [OK].
[ Per riprodurre una serie di immagini (Diapo)
1 Toccare (Diapo).
2 Toccare [Avvio].
La musica cambia insieme agli [Effetti]. È anche possibile trasferire e cambiare la musica
sulla musica desiderata.
Per trasferire e cambiare la musica, eseguire i punti successivi.
1 Toccare [HOME]. Quindi selezionare [ Strumento musica] t [Scar.musica] in (Diapo)
(pagine 20, 21).
2 Installare sul computer il software incluso nel CD-ROM (in dotazione).
3 Collegare la fotocamera e un computer con il cavo USB.
4 Avviare “Music Transfer” che è installato sul computer e cambiare la musica.
Per i dettagli sul cambiamento della musica, consultare la guida in “Music Transfer”.
19
IT
[ Per vedere le immagini sul televisore
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (in dotazione).
Per vedere su un televisore HD (ad alta definizione), è necessario un cavo per adattatore di
uscita HD (non in dotazione).
• Se si imposta la dimensione dell’immagine su [16:9], è possibile registrare le immagini nel formato che
riempie l’intero schermo del televisore HD.
• Non è possibile vedere i filmati emessi nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare [COMPONENT]
su [SD] quando si riprendono i filmati.
Al connettore multiplo
Alle prese di ingresso
audio/video
Cavo per terminale multiuso
20
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/
Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME è la schermata di accesso per tutte le funzioni della fotocamera e può
essere richiamata indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visione).
1Toccare [HOME] per visualizzare la schermata HOME.
2Toccare la categoria che si desidera impostare.
3Toccare la voce nella categoria che si desidera impostare.
[ Quando viene selezionata la categoria (Gestione memoria) o
(Impost.)
1 Toccare la voce di cui si desidera cambiare le impostazioni.
Se si seleziona (Gestione memoria), toccare [ Strumento memoria].
2 Toccare v/V per visualizzare le altre voci di impostazione.
Questa operazione è valida solo quando (Impost.) è stato selezionato.
3 Toccare la voce di impostazione che si desidera cambiare, quindi toccare [OK].
4 Toccare il valore di impostazione desiderato.
• Toccare [×] o [BACK] per ritornare alla schermata precedente.
Categoria
HOME
Voce
Guida funz.
Se la guida delle funzioni è
visualizzata, toccare [OK] per
confermare.
Guida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony Cyber-Shot DSC T300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue