SEVERIN WK3422 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ART.-NO. WK 3422
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Tee-/Wasserkocher mit Auto-Lift 4
Tea/water kettle with auto-lift 11
Bouilloire eau chaude et thé avec ‘Lift’ automatique 18
Thee- en waterkoker met auto-lift 26
Tetera/hervidor de agua con auto elevación 34
Bollitore per acqua/tè con immersione automatica dell’infusore 41
Te og vandkedel med automatisk hæve/sænke filter 49
Te-/vattenkokare med auto-lyft 56
Teen- ja vedenkeitin automaattisella nostotoiminnolla 63
Chaleira com elevação automática 70
Czajnik elektryczny z systemem Auto-Lift 78
Βραστήρας τσαγιού/νερού με αυτόματη ανύψωση 86
41
142 x 208 mm
Bollitore per acqua/tè con
immersione automatica
dell’infusore
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni e di conservarle
per farvi riferimento anche in futuro.
L’apparecchio deve essere utilizzato
solo da chi ha acquisito familiarità con le
istruzioni seguenti.
Importanti norme di sicurezza
Categorie a rischio
Esiste un maggiore rischio di infortuni
per i bambini e per le persone con
ridotte capacità psico-siche:
Il presente apparecchio può essere
usato da bambini (di almeno 8 anni di
età) e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o da
persone senza particolari esperienze
o conoscenze, purché siano sotto
sorveglianza o siano state date loro
istruzioni sull’uso dell’apparecchio
e comprendano pienamente i rischi
e le precauzioni di sicurezza che
l’apparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito
di effettuare operazioni di pulizia o
di manutenzione sull’apparecchio a
meno che non siano supervisionati
da un adulto e siano comunque più
grandi di 8 anni di età.
L’apparecchio e il cavo di
alimentazione devono essere tenuti
sempre fuori della portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Ai bambini non deve essere consentito
di giocare con l’apparecchio.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori
della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per
esempio di soffocamento.
Rischio di scossa elettrica
L’apparecchio è alimentato dalla
corrente elettrica, per cui esiste sempre
il rischio di subire scosse elettriche. È
necessario quindi rispettare sempre le
seguenti precauzioni:
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio e gli accessori
inseriti non presentino tracce di
deterioramento. Se per esempio
fosse caduto battendo su una
supercie dura, o se è stata usata
una forza eccessiva nel tirare il cavo
di alimentazione, l’apparecchio non
va più usato: danni anche invisibili ad
occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza
nel funzionamento dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente a una presa di
corrente installata a norma di
legge. Assicuratevi che la tensione
di alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta
portadati.
IT
42
142 x 208 mm
Il bollitore utilizza energia ad alta
potenza, non mettetelo mai in funzione
con prolunghe elettriche
o prese
multiple
.
Disinserite sempre la spina dalla presa
di corrente a muro
- se l’apparecchio non sarà utilizzato
per un po’ di tempo,
- in caso di cattivo funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa
di corrente, non tirate mai il cavo
di alimentazione, ma afferrate
direttamente la spina.
Non toccate la spina elettrica con le
mani bagnate.
I collegamenti elettrici della base
devono sempre rimanere protetti da
qualsiasi contatto con l’acqua.
Non pulite né il serbatoio dell’acqua né
la base con liquidi e non immergeteli
in liquidi; non lavateli mai sotto
l’acqua corrente.
Il bollitore può essere utilizzato
soltanto con la base fornita in
dotazione.
Non togliete mai dalla base (o non
riponete sulla base) il contenitore
dell’acqua mentre l’apparecchio è
acceso.
Pericolo di bruciature e di scottature
Le superci esterne diventano molto
calde durante il funzionamento e
rimangono calde anche per un certo
tempo dopo.
Lasciate sempre che l’apparecchio
si raffreddi sufcientemente prima di
inserire o rimuovere l’infusore per il tè.
Non lasciate incustodito il bollitore
mentre è in funzione. Utilizzate
esclusivamente dell’acqua pulita
e osservate sempre i segni di
minimo (0,5 l) / massimo (1,0 l per
la preparazione del tè o
1,7
l per
riscaldare solo acqua) del livello
dell’acqua durante il riempimento
del serbatoio dell’acqua. L’eccessivo
riempimento del serbatoio potrebbe
risultare pericoloso perché potrebbe
vericarsi la fuoriuscita di acqua
bollente.
Per bollire solo acqua, togliete sempre
l’infusore del tè.
Non superate i 70°C quando
riscaldate il tè. Avvertenza: Non
portate a ebollizione, perché il liquido
potrebbe far uscire della schiuma.
Attenzione anche al vapore che
fuoriesce dal bollitore, potrebbe
provocare scottature. Durante
l’uso non toccate quindi nessuna
parte dell’apparecchio, ma soltanto
l’impugnatura.
Il coperchio deve sempre rimanere
chiuso durante il processo di
ebollizione e mentre versate l’acqua
bollente.
Lasciare sempre il serbatoio
dell’acqua raffreddare sufcientemente
prima di riempirlo con acqua fresca.
43
142 x 208 mm
Norme igieniche
Non rispettare le norme igieniche
può portare alla formazione di germi
all’interno dell’apparecchio
:
Pulite bene l’apparecchio al suo
primo utilizzo.
Assicuratevi che l’apparecchio sia
disinserito dalla presa di corrente
e si sia raffreddato completamente
prima di pulirlo.
È necessario eliminare regolarmente
i residui calcarei dall’apparecchio.
Pulite il serbatoio dell’acqua quando
necessario con un panno umido.
Informazioni dettagliate su come pulire
l’apparecchio sono riportate nella
sezione Manutenzione e pulizia.
Rischi di danneggiamento per
l’apparecchio
L’impiego errato dell’apparecchio può
causare danni
:
Aspettate sempre che l’apparecchio
si raffreddi completamente prima di
riempirlo di nuovo con acqua fresca.
Tenete l’apparecchio sempre su
una supercie asciutta, piana,
antiscivolo, resistente al calore, e
resistente al contatto con i piedini
di gomma.
Non mettete in funzione
l’apparecchio sotto armadietti
pensili o oggetti simili: esiste il
rischio che il vapore emesso formi
condensa sotto il pensile.
Non lasciate pendere liberamente il
cavo di alimentazione.
Non attorcigliate e non schiacciate
il cavo di alimentazione. Tenete
lontano da qualsiasi fonte di calore
(ad es. piastre elettriche o amme
libere) sia il cavo di alimentazione sia
l’apparecchio.
Uso corretto
Questo apparecchio può essere usato
solo per riscaldare acqua fresca e
pulita e per preparare bevande calde.
Ogni altro utilizzo diverso da quello
descritto in questo manuale è da
considerarsi improprio e può portare a
lesioni personali o a danni materiali
.
Questo apparecchio è studiato per
il solo uso domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale, negozi,
ufci e altri ambienti simili di lavoro,
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi, motel e
sistemazioni simili,
- da clienti di pensioni “bed-and-
breakfast” (letto & colazione).
Non lasciate mai l’apparecchio
incustodito quando è collegato
all’alimentazione elettrica.
Avvertenza: Il cattivo uso può essere
causa di gravi lesioni alla persona.
44
142 x 208 mm
In caso di apparecchio difettoso
Un apparecchio difettoso può provocare
danni materiali e infortuni
:
Controllate che l’apparecchio non
presenti danni prima di ogni utilizzo.
Non mettete in funzione l’apparecchio
se rinvenite segni di danneggiamento.
Se notate danni, vi raccomandiamo
di contattare il nostro servizio di
assistenza clienti per telefono o per
email (ved. in appendice).
Le riparazioni su questo apparecchio o
sul suo cavo di alimentazione devono
essere effettuate solo dal nostro
servizio di assistenza clienti.
Visione d’insieme e lista dei componenti
1. Coperchio
2. Apertura del coperchio
3. Impugnatura
4. Serbatoio dell’acqua
5. Cavo di alimentazione con spina
6. Base con pannello di controllo
7. Filtro per il tè
8. Beccuccio per versare con setaccio
Pannello di controllo
9. Display “Programmi per il tè”
10. Manopola del Timer / MIN
→ Pressione: Programmazione del timer
→ Rotazione: Impostazione dei tempi di infusione
11. Tasto TEA START/STOP
Avvio/Stop dei programmi per il tè
12. Tasto TeaType
→ Selezione del “Programmi per il tè”
13. Display
14. Tasto Tea Strength
→ Selezione dell’intensità del tè
15. Tasto WATER START/STOP
Avvio/Stop per la bollitura dell’acqua
16. Comando KeepWarm / TEMP
→ Pressione: Mantenimento in caldo
→ Rotazione: Impostazione della temperatura di
infusione
17. Display “Intensità del tè”
Interruzione termica automatica
Il dispositivo preimpostato di interruzione termica
automatica protegge l’elemento riscaldante contro il
surriscaldamento nel caso l’apparecchio sia stato attivato
senza aver aggiunto acqua o se la piastra riscaldante è
incrostata di calcare. Se si dovesse vericare, tutte le spie
degli indicatori lampeggiano. Se si è attivato il dispositivo
di interruzione termica, l’apparecchio non può essere
riacceso. In questo caso, dovrete lasciare all’apparecchio
il tempo di raffreddarsi o pulirlo da eventuali depositi di
calcare prima di poterlo riaccendere.
Spegnimento automatico
Se non è stata selezionata la funzione di “mantenimento
in caldo”, il bollitore si spegne automaticamente dopo
circa 3 minuti dall’ultimo utilizzo.
Con la modalità di “mantenimento in caldo”, si spegne
dopo 60 minuti.
Per riattivare l’apparecchio, basterà mettere il
serbatoio sulla base o premere uno dei tasti WATER
START/STOP o TEA START/STOP.
Primo utilizzo
Togliete l’apparecchio dalla scatola e eliminate tutto il
materiale di imballaggio e gli adesivi.
Per pulire il bollitore, eseguite un primo ciclo di bollitura
(lasciando in sede il ltro per il tè) ma poi gettate via
questo primo carico di acqua.
Funzionamento
Funzione “Silenziosa”
Premendo per più di 3 secondi il tasto Tea Strength si
disattivano le segnalazioni acustiche. In questo caso,
si disattivano anche tutti i segnali acustici elencati in
queste istruzioni.
Premendo di nuovo lo stesso tasto per più di 3 secondi
si cancellerà la funzione “Silenziosa”.
45
142 x 208 mm
Note generali
Collegate l’apparecchio all’alimentazione elettrica. Si
sente un segnale acustico e sulla sinistra del display è
indicata la temperatura attuale dell’acqua nel serbatoio
(≥ 20 °C).
L’apparecchio resta in stato di attesa ed è pronto per
l’uso. Il display si spegne dopo 3 minuti di non utilizzo.
Per riattivare l’apparecchio, basterà mettere il serbatoio
sulla base o premere uno dei tasti WATER START/
STOP o TEA START/STOP.
Quando è selezionata una temperatura inferiore ai
100 °C, il processo di riscaldamento si effettua per
gradi, in modo da garantire che non sia superata
la temperatura prescelta. In questo caso, la fase di
riscaldamento durerà leggermente di più, ma questo
garantisce che la temperatura selezionata non sia
superata, in modo che il tè possa produrre tutto il suo
aroma.
L’apparecchio non si accenderà se la temperatura
corrente all’interno del serbatoio è superiore a quella
che volete impostare.
Non è possibile selezionare temperature inferiori ai
40 °C.
Funzione Bollitura rapida
Se sistemate il serbatoio sulla sua base e premete il
tasto WATER START/STOP, l’acqua si riscalda a 100°C
senza bisogno di impostare la temperatura.
Una nuova pressione del tasto WATER START/STOP
interrompe il processo di riscaldamento.
Riscaldare acqua
Togliete il serbatoio dell’acqua dalla sua base e aprite il
coperchio. Rimuovete il ltro infusore del tè.
Riempite di acqua il serbatoio sino al livello desiderato,
ma rispettando i segni di minimo (Min 0,5 l) e di
massimo (Max 1,7 l per riscaldare acqua).
Chiudete il coperchio.
Risistemate il serbatoio sulla sua base.
Inserite la spina in una presa di corrente a muro adatta.
Sul display comparirà la temperatura attuale dell’acqua
all’interno del serbatoio.
Ruotate il tasto KeepWarm per selezionare la
temperatura desiderata.
Premete il tasto WATER START/STOP. Il tasto si
illumina di luce blu. La temperatura di infusione
selezionata (BREW TEMP) si illumina brevemente
sul display. Il bollitore ora riscalda l’acqua sino alla
temperatura selezionata. Sul display è indicata la
temperatura attuale.
Al raggiungimento della temperatura pre-impostata, il
tasto WATER START/STOP si spegne, si sentono tre
segnali acustici e sul display è indicata la temperatura
attuale.
L’apparecchio si mette in modalità di attesa (stand-by). Il
bollitore si spegne automaticamente dopo 3 minuti.
Potete interrompere in qualsiasi momento il processo di
bollitura premendo il tasto WATER START/STOP.
Per versare l’acqua calda, togliete il serbatoio dalla sua
base.
Per impedire la fuoriuscita del vapore caldo, badate a
mantenere chiuso il coperchio mentre versate l’acqua.
Non lasciate residui di acqua nel serbatoio.
Preparare il tè
Preparazione dell’apparecchio
Togliete il serbatoio dell’acqua dalla base e aprite il
coperchio. Togliete il ltro del tè prendendolo dal suo
anello e tirandolo verso l’alto con una forza delicata.
Riempite di acqua il serbatoio sino al livello desiderato,
ma rispettando i segni di minimo (Min: 0,5 l) e di
massimo (Max: 1,0 l per la preparazione del tè).
Togliete il coperchio del ltro e inserite nell’infusore la
quantità necessaria di tè. Rimettete il coperchio, con
una pressione verso il basso.
Inserite il ltro nella parte superiore dell’elemento di
montaggio all’interno del serbatoio, in modo che i bracci
si aggancino fermamente all’elemento di montaggio.
Chiudete il coperchio e rimettete l’apparecchio sulla
base.
Avviate la preparazione del tè o scegliendo uno dei
programmi o impostando le vostre preferenze personali.
Preparazione del tè
Utilizzo dei programmi
Preparate il serbatoio secondo quanto descritto nella
sezione Preparazione dell’apparecchio.
Premete ripetutamente il tasto Tea Type sino a vedere il
tipo di tè che desiderate.
Premete ripetutamente il tasto Tea Strength sino a
evidenziare l’intensità desiderata per il tè.
Mild = tè leggero, tempi brevi di infusione
Medium = intensità media e tempi medi di infusione
Strong = tè forte, tempi di infusione più lunghi
Programmi per il tè – Tempi e temperature di
infusione
I tempi di infusione ottimali dipendono largamente dal
tipo di tè utilizzato e dai gusti personali.
I programmi per la preparazione del tè prevedono le
seguenti impostazioni di tempi e di temperature per
l’infusione (leggero-forte):
BLACK tè nero : 100 °C 3-5 minuti
GREEN tè verde : 80 °C 2-3 minuti
WHITE tè bianco : 85 °C 2-3 minuti
HERBAL tisana : 95 °C 4-5 minuti
OOLONG tè blu (Oolong) : 90 °C 3-4 minuti
46
142 x 208 mm
Confermate la selezione premendo il tasto TEA START/
STOP. Il tasto si accende di colore blu.
Il bollitore riscalda l’acqua a intervalli sino alla
temperatura programmata.
Al raggiungimento della temperatura, l’elemento
riscaldante si spegne e il ltro infusore del tè si abbassa.
Alla ne del tempo di infusione, il ltro si solleva di
nuovo, si sentono dei segnali acustici e l’apparecchio si
mette in modalità di attesa (stand-by).
Questo processo può essere interrotto in qualsiasi
momento premendo il tasto TEA START/STOP.
Versate il tè e lasciate che l’apparecchio si raffreddi.
Poi togliete il ltro infusore prendendolo dal suo anello,
svuotatelo e sciacquatelo. Se necessario, sciacquate
anche il serbatoio dell’acqua (ved. Manutenzione e
pulizia).
Preparazione del tè con le impostazioni manuali
(Custom)
Preparate il bollitore secondo quanto descritto nella
sezione Preparazione dell’apparecchio.
Iniziate ruotando il tasto KeepWarm e impostandolo
sulla temperatura desiderata (40-100 °C).
Poi ruotate la manopola Timer e impostate i tempi di
infusione desiderati (0,5-15 Min.).
Premete il tasto TEA START/STOP.
Il bollitore riscalda l’acqua a intervalli sino alla
temperatura selezionata.
Al raggiungimento della temperatura, l’elemento
riscaldante si spegne e il ltro infusore del tè si abbassa.
Alla ne del tempo di infusione, il ltro si solleva di
nuovo, si sentono dei segnali acustici e l’apparecchio si
mette in modalità di attesa (stand-by).
Versate il tè e lasciate che l’apparecchio si raffreddi.
Poi togliete il ltro infusore prendendolo dal suo anello,
svuotatelo e sciacquatelo. Se necessario, sciacquate
anche il serbatoio dell’acqua (ved. Manutenzione e
pulizia).
Funzione di mantenimento in caldo
Il bollitore è dotato di una funzione per mantenere in
caldo.
Dopo il riscaldamento dell’acqua e alla ne del tempo
di infusione, l’acqua è automaticamente mantenuta in
caldo per circa 60 minuti. La temperatura per mantenere
in caldo è regolabile a valori di 40-60 °C.
Per attivare la funzione di mantenimento in caldo,
premete il tasto KeepWarm durante la fase di
riscaldamento. Il tasto di comando lampeggia.
Ruotate la manopola per impostare la temperatura
desiderata del mantenimento in caldo e premete per
confermare.
Il tasto KeepWarm diventa di colore blu e la funzione
di mantenimento in caldo si attiva appena termina la
fase di infusione. Sul display è indicata la temperatura
all’interno del serbatoio e il tempo restante della
funzione di mantenimento in caldo.
Questa funzione si cancella automaticamente quando si
rimuove il serbatoio dalla base.
Prolungamento della funzione di mantenimento in
caldo
La funzione per mantenere in caldo può essere
prolungata rimettendo il serbatoio sulla base e
premendo il tasto KeepWarm.
È possibile cancellare la funzione di mantenimento in
caldo con una pressione del tasto WATER START/
STOP e TEA START/STOP.
Funzione Timer
Il processo di ebollizione o di infusione può essere
avviato con uno scarto temporale.
Preparate l’apparecchio secondo quanto descritto
in Riscaldamento dell’acqua o Preparazione del tè e
selezionate la funzione di ebollizione o il tipo di tè che
desiderate. Però, non date ancora inizio al processo
premendo o il tasto WATER START/STOP o quello TEA
START/STOP.
Premete la manopola Timer. La manopola inizia a
lampeggiare.
Ruotate la manopola Timer per impostare il tempo
corrente e premete per confermare.
Ruotate la manopola Timer per impostare l’orario
di inizio desiderato e premete per confermare. La
manopola è illuminata di luce ssa.
Premete TEA START/STOP o WATER/START/STOP
per attivare il processo di avvio ritardato.
La manopola Timer è illuminata di luce ssa blu, e
i tasti TEA START/STOP o WATER/START/STOP
lampeggiano. Sul display si vede il simbolo “ ”.
L’apparecchio si avvierà all’orario pre-selezionato.
Il tasto può essere spento premendo o TEA START/
STOP o WATER/START/STOP.
47
142 x 208 mm
Vano avvolgicavo
Il vano per avvolgere il cavo di alimentazione sotto la base
consente di limitare la lunghezza del cavo durante l’uso
dell’apparecchio e anche di conservarlo più comodamente.
Disincrostazione dal calcare
Secondo la qualità dell’acqua nella vostra zona,
è possibile che si formino dei depositi di calcare
sull’elemento riscaldante e sul serbatoio dell’acqua. È
consigliabile eliminare tali sedimenti a intervalli regolari.
Ogni copertura della garanzia sarà annullata e
invalidata se i problemi di malfunzionamento
dell’apparecchio sono dovuti alla mancata
eliminazione dei residui calcarei.
Per eliminare il calcare basterà utilizzare una soluzione
di 0,5 litri di acqua e 40 ml di aceto concentrato.
Versate la soluzione disincrostante nel bollitore.
Accendete l’apparecchio e lasciate che la soluzione
raggiunga il punto di ebollizione.
Lasciate riposare per qualche secondo per permettere
alla soluzione di agire.
Per pulire il serbatoio dopo un ciclo di disincrostazione
dal calcare, sciacquatelo accuratamente con acqua
pulita.
Durante la disincrostazione, assicuratevi che il locale sia
ben aerato per non inalare i vapori dell’aceto.
Non versate mai disincrostanti in lavelli smaltati.
Manutenzione e pulizia
Prima di procedere alla pulizia, assicuratevi che
l’apparecchio sia disinserito dalla rete elettrica e sia
completamente freddo.
Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite né
il serbatoio dell’acqua né la base con liquidi e non
immergeteli in liquidi. Non lavateli mai sotto l’acqua
corrente.
La supercie esterna può essere pulita con un panno
non lanuginoso asciutto o leggermente umido.
Il ltro del tè può essere lavato con acqua corrente calda
oppure può essere lasciato all’interno del serbatoio
durante l’operazione di disincrostazione dal calcare.
Per pulire l’apparecchio non usate soluzioni abrasive o
detergenti concentrati né spazzole dure.
Secondo il tipo di tè utilizzato, è possibile che si
riscontrino colorazioni e odori nell’apparecchio o nel ltro
del tè. Questo effetto può essere ridotto con una pulizia
regolare ma non può essere evitato completamente.
Setaccio
Se necessario, il setaccio può essere rimosso dal
beccuccio del bollitore e pulito con uno spazzolino
morbido. Per toglierlo, allentate prima il setaccio in
basso e poi sul bordo superiore.
Re-inserite il setaccio in sede – agganciatelo prima
all’interno del bordo superiore e poi spingete la parte
inferiore in sede.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con questo
simbolo devono essere smaltiti separatamente
dai normali riuti domestici perché contengono
materiali di valore che possono essere riciclati.
Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento
possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni
dalla data di vendita (certicata da scontrino scale) e
comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio,
rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La
presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla
legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di
beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi
vengono aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
48
142 x 208 mm
Risoluzione di problemi
Problema Causa Rimedio
Le funzioni non si attivano. L’apparecchio non è collegato
alla rete elettrica.
Collegate l’apparecchio alla rete di
alimentazione elettrica.
La presa di corrente elettrica è
difettosa.
Controllate il collegamento della presa di
corrente collegando un altro apparecchio.
L’apparecchio non è ben
posizionato sulla sua base.
Riposizionate correttamente l’apparecchio
sulla base.
Si è attivato il dispositivo di
interruzione automatica.
L’apparecchio deve prima raffreddarsi o deve
essere pulito dalle incrostazioni di calcare.
L’apparecchio è in modalità di
attesa (stand-by).
Sistemate il serbatoio sulla base, o premete
uno dei tasti WATER START/STOP o TEA
START/STOP.
Tutte le spie luminose lampeggiano. Si è attivato il dispositivo di
interruzione automatica.
L’apparecchio deve prima raffreddarsi o deve
essere pulito dalle incrostazioni di calcare.
L’acqua non si riscalda, si sentono
dei segnali acustici.
La temperatura dell’acqua
nel serbatoio è superiore alla
temperatura selezionata.
Aumentate l’impostazione della temperatura.
Il processo di riscaldamento impiega
più tempo del solito.
Formazione di incrostazioni di
calcare.
Procedete all’eliminazione delle incrostazioni
di calcare (vd. Disincrostazione dal calcare).
Aumento del rumore durante il
processo di riscaldamento.
Formazione di incrostazioni di
calcare.
Procedete all’eliminazione delle incrostazioni
di calcare (vd. Disincrostazione dal calcare).
Sul display compare continuamente
il codice di errore E….
Difetto elettrico sull’apparecchio. Contattate il nostro Servizio di Assistenza
Clienti.
Se non riuscite a risolvere il problema con i suggerimenti di questa tabella, vi preghiamo di contattare il nostro Servizio di
Assistenza Clienti. I recapiti di contatto sono riportati in appendice a questo manuale.
Dati tecnici
Categoria di apparecchio,
N° di Art.
Bollitore per acqua/tè con funzione di immersione automatica dell’infusore, in vetro
WK 3422
Voltaggio 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza di energia 2520-3000 W
Dimensioni di ingombro 16,2 x 27 x 25 mm
Peso 2,0 kg
Simboli speciali
Non smaltire insieme ai riuti domestici
Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SEVERIN WK3422 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per