FASE 3
Collegamenti video
ÉTAPE 3
Raccordements vidéo
Preparativi
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Préparation
Avant les connexions, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes
d’emploi appropriés.
indica accessori inclusi.
indica accessori non inclusi.
∫ Non collegare questa unità attraverso un videoregistratore a cassette
I segnali video che passano per videoregistratori a cassette vengono influenzati da sistemi di
protezione dei diritti d’autore e la riproduzione video sullo schermo non ha quindi luogo normalmente.
≥ Se ci si collega a un televisore con videoregistratore incorporato, collegarsi ai
terminali di ingresso del televisore e non del videoregistratore.
∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du magnétoscope
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de
protection de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur.
≥ Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope
intégré, raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la
partie magnétoscope du combiné.
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
∫ RGB
Questo termine si riferisce ai tre colori primari della luce rosso (R), verde (G) e Blu (B)
ed al metodo di produzione degli altri colori che viene impiegato. Dividendo il segnale
video in tre colori per la trasmissione, il rumore viene ridotto ottenendo immagini di
qualità ancora superiore.
∫ RVB
Ce sigle désigne les trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu
(B) et également le mode de production d’un signal vidéo fondé sur ces trois couleurs.
Cette division du signal vidéo en trois couleurs pour la transmission contribue à réduire
largement le parasitage et à fournir des images de qualité supérieure.
∫ Uscita video Component
Il segnale di tipo Component emette segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di
luminanza (Y) separatamente per ottenere una superiore fedeltà nella riproduzione dei
colori. Se il televisore è compatibile con segnale in uscita a scansione progressiva,
l’immagine sarà di alta qualità perché il terminale Component di quest’unità emette un
segnale a scansione progressiva (➡ Manuale d’istruzioni, pagina 44).
Per segnale in uscita a scansione progressiva (·Manuale d’istruzioni, pagina 8)
∫ Sortie à composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences
de couleur (P
B
/P
R
) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de
reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une
image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet
enregistreur envoient un signal en mode progressif (
➡
Guide de fonctionnement, page 44).
Pour en savoir plus sur le mode progressif (·
Guide de fonctionnement
, page 8)
∏ Cavo coassiale RF
∏ Câble coaxial RF
∏ Cavo video
∏ Câble vidéo
∏ Unità principale
∏ Appareil principal
A
Collegare un televisore con un terminale Scart a 21 piedini ed un
videoregistratore
Raccordement à un téléviseur avec prise Péritel 21 broches et
un magnétoscope
PTICAL
IN
LOOP
ANT
GND
LOOPEXT
AM ANT FM ANT
Y
L
AUX
RF IN
RF OUT
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
R
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
DEO S-VIDEO
S-VIDEODEO
AV IN
VHF/UHF
RF IN
DVD/VCR
VHF/UHF
RF IN
All’antenna
/
Vers l’antenne
Cavo
antenna/
Câbles
d’antenne
Cavo coassiale RF
Câble
coaxial RF
Cavo Scart a 21 piedini
e cablaggi completi
Câble Péritel 21
broches
Terminale AV1
Se il proprio televisore possiede un ingresso RGB,
collegandosi ad esso con un cavo Scart a 21 piedini e
con cablaggi completi è possibile riprodurre segnale
RGB proveniente dall’unità principale (
➡
di seguito).
Per emettere segnale in RGB, scegliere “RGB (senza
componente)” da “Uscita AV1” nel menu SETUP
(
➡
Manuale d’istruzioni, pagina 40) a sintonizzazione
cmpletata (
➡
Manuale d’istruzioni, pagina 6, 7).
Prise AV1
Si votre téléviseur dispose d’une entrée RVB, vous pouvez
raccorder l’appareil à l’aide d’un câble Péritel dont les 21
broches sont câblées, afin de bénéficier du signal de sortie
RVB de l’appareil principal (
➡
ci-dessous).
Pour obtenir un signal RVB en sortie, sélectionnez “RVB (sans
composant)” pour l’option “Sortie PERITEL” au menu SETUP
(
➡
Guide de fonctionnement
, page 40) après avoir
effectué l’accord (
➡
Guide de fonctionnement
, page 6, 7).
Televisore/Téléviseur
Cavo Scart a 21 piedini e cablaggi
completi
Câble Péritel 21 broches
Terminale AV2
Cambiare l’impostazione “Ingresso AV2” a seconda del
componente collegato e “Connessione AV2” su “Ext”
nel menu SETUP (
➡
Manuale d’istruzioni, pagina 40).
Prise AV2
Modifiez le réglage de l’option “Entrée AV2” en
fonction de l’appareil raccordé et réglez l’option
“Connexion AV2” sur “Ext” au menu SETUP
(
➡
Guide de fonctionnement, page 40).
Splitter/Répartiteur
Per collegare al videoregistratore anche
un’antenna, usare uno splitter.
Utilisez un adaptateur à deux sorties
(répartiteur) si vous voulez également
raccorder l’antenne à votre magnétoscope.
Videoregistratore
Magnétoscope
Unità principale
Appareil principal
B
Collegamento di un televisore con terminali VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT VIDEO e di un videoregistratore
Raccordement à un téléviseur à connecteurs VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et à un magnétoscope
OUT
OPTICAL
IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
LOOP
ANT
GND
LOOPEXT
A
AM ANT FM ANT
L
AUX
RF IN
RF OUT
R
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
VIDEO S-VIDEO
S-VIDEOVIDEO
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
AV4 IN
S-VIDEO
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Splitter
Répartiteur
Cavo
antenna
Câbles
d’antenne
Cavo coassiale RF
Câble coaxial RF
Cavo Audio/Video
Câble audio/vidéo
Cavo S-video
Câble S-Vidéo
Rosso Bianco Giallo
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide di
quello VIDEO OUT. (I risultati raggiunti dipendono
largamente dal televisore posseduto.)
Connecteur S-VIDEO OUT
Le connecteur S-VIDEO OUT permet d’obtenir une
image plus vive que le connecteur VIDEO OUT. (Les
résultats dépendent aussi du téléviseur.)
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono venire usati per segnale o
interlacciato o progressivo e produrre un’immagine più
pura di quello S-VIDEO OUT (➡ di seguito).
≥Collegare ai terminali dello stesso colore.
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Ces connecteurs permettent de sortir un signal
entrelacé ou progressif et d’obtenir une image plus
pure que le connecteur S-VIDEO OUT (➡ ci-dessous).
≥Respectez les codes couleurs des connecteurs.
Cavo video
Câble vidéo
Rosso Bianco Giallo
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Videoregistratore
Magnétoscope
All’antenna
/
Vers l’antenne
Per collegare al videoregistratore
anche un’antenna, usare uno
splitter.
Utilisez un adaptateur à deux
sorties (répartiteur) si vous voulez
également raccorder l’antenne à
votre magnétoscope.
Cavo video
Câble vidéo
Televisore
Téléviseur