Panasonic sc ht 870 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-HT870/SC-HT520
Die Abbildung zeigt das Modell SC-HT520.
L’illustrazione mostra il modello SC-HT520.
L’illustration est celle du modèle SC-HT520.
Von diesem Player unterstützte
Regionalcodes
Je nach Bestimmungsland werden DVD-Playem
und DVD Video-Discs verschiedene
Regionalcodes zugewiesen.
Der diesem Player zugewiesene Regionalcode
ist „2“.
Dieser Player kann DVD Video-Discs
abspielen, deren Etikett mit dem Regionalcode
„2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale supportato da questo
lettore
I numeri regionali sono assegnati ai lettori DVD e
ai DVD video secondo dove vengono venduti.
Il numero regionale di questo lettore è “2”.
Il lettore può eseguire la lettura dei DVD video
contrassegnati dalle etichette che contengono
“2” o “ALL.
Code de zone pris en charge par ce
lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs
DVD et aux DVD vidéo selon l’endroit où ils sont
mis en vente.
Le code de zone de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur peut faire la lecture des DVD vidéo
dont l’étiquette comporte l’inscription “2” ou
“ALL.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
2
ALL
3
5
2
RQT7426-2D
EG
2
RQT7426
Caro cliente
La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza,
consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
[HT870]: indica le funzioni applicabili soltanto al modello SC-HT870.
[HT520]: modello SC-HT520 soltanto.
Solo per l’Italia
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai modelli SC-
HT870 e SC-HT520.
Se non è indicato le illustrazioni in queste istruzioni per
l’uso sono del modello SC-HT520.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si può
anche usare l’unità principale se i comandi sono gli
stessi.
Sistema SC-HT870 SC-HT520
Unità principale SA-HT870 SA-HT520
Diffusori anteriori SB-PF921 SB-FS520
Diffusore centrale SB-PC920 SB-PC520
Diffusori surround SB-PS921 SB-FS520
Subwoofer attivo SB-WA870 SB-WA520
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di
corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-
15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di
questi modelli numero SC-HT870 e SC-HT520, dichiara
che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985
(paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
(All’interno del prodotto)
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte posteriore del prodotto)
36
3
RQT7426
Accessori
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
[Nota]
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto
con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
1 Telecomando
[HT870]
(EUR7722X30)
[HT520]
(EUR7722X10)
2 Pile per telecomando
1Cavo video
1 Cavo di alimentazione
c.a.
1 Antenna AM a quadro
1 Antenna FM interna
1 Cavo del sistema
Cavi dei diffusori
[HT870]
1kCavo di 4 m
[HT520]
3kCavi di 4 m
2kCavi di 10 m
1 Foglio di autoadesivi cavi
altoparlanti
4 Viti con grandi rondelle
[HT870]
8 Viti piccole
[HT870]
Sommario
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dischi utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maneggiamento dei dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comode funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Memoria della posizione/Zoom/Audio/Sottotitoli/
Replay veloce/Salto di pagina/Ripetizione della lettura/
Lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata
Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lettura dei dischi di dati/Lettura dei dischi HighMAT™/
Lettura dei programmi/Lettura di una lista di lettura
Uso dei menu sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . 20
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/
Sintonia manuale/Trasmissione RDS/
Collegamento delle antenne opzionali
Campo sonoro e qualità del suono. . . . . . . . . . . . . 24–26
Controllo del campo sonoro/Super Surround/
Fuoco centrale/ Dolby Pro Logic II/
Regolazioni del livello dei diffusori/
Riduzione a 2 canali/Livello del subwoofer/
Memoria del suono personalizzato
Altre funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer di spegnimento automatico/Silenziamento/
Uso della cuffia
Funzionamento di altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . 28
Altre opzioni di apprestamento dei diffusori . . . . . . . . 30
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preparativi
Semplice apprestamento
PASSO 1 Montaggio dei diffusori anteriori e
surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PASSO 2 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PASSO 3 Collegamento del subwoofer ai
diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASSO 4 Collegamenti video. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PASSO 5 Collegamento della radio e del
sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PASSO 6 Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PASSO 7 QUICK SETUP (IMPOSTAZIONE
RAPIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operazioni con i dischi
Lettura di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altre operazioni
Riferimento
37
4
RQT7426
Semplice
apprestamento
Montaggio dei diffusori anteriori e surround
[Nota]
Le coppie di diffusori anteriori e surround, come pure le coppie di
tubi, sono diverse.
Controllare l’etichetta sulla parte posteriore dei diffusori prima di
attaccare i tubi ( pag. 6).
I tubi con i cavi più corti sono per i diffusori anteriori.
Preparativi
Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed
eseguire il montaggio su di esso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
1 Attaccare il tubo alla base.
1 Far passare il cavo del diffusore attraverso la base.
2 Inserire il tubo.
3 Fissare il tubo alla
base.
Accertarsi che la vite
sia stretta saldamente.
2 Attaccare il supporto ai diffusori
anteriori e surround.
Non c’è differenza tra i diffusori destro e sinistro e i supporti.
L’impiego della polischiuma in dotazione potrebbe essere
comodo.
1 Togliere la vite e separare la piastra di montaggio in due
parti.
2 Attaccare la piastra A al diffusore.
Accertarsi che la piastra A sia fissata diritta stringendo
leggermente e alternativamente le viti superiore e inferiore finché
sono strette completamente.
Si può anche attaccare alla parte posteriore superiore del
diffusore.
L’altezza del diffusore è indicata nel diagramma ( pag. 5)
quando si attacca la piastra A alla parte posteriore superiore o
inferiore del diffusore.
3 Mettere il tubo nella piastra A e attaccare la piastra B.
4 Fissare la piastra con la stessa vite rimossa con il
procedimento 1.
4 Tubi
4 Viti con
grandi rondelle
Unità diffusori
2 anteriori e
2 surround
8 Viti piccole
4 Basi
Accertarsi di avere tutti i componenti indicati prima di cominciare il montaggio, l’impostazione
e i collegamenti.
4 Piastre di
montaggio
PASSO1 [HT870]
I supporti in dotazione sono progettati appositamente per
i diffusori anteriori SB-PF921 e per i diffusori surround
SB-PS921 Panasonic. Usare soltanto come indicato in
questa procedura di apprestamento.
Ridurre l’eccesso del cavo del
diffusore.
Far passare il
cavo del
diffusore
attraverso qui.
Cavo
Fori per viti
Scanalatura
Inserire il tubo tirando
leggermente il cavo del diffusore.
Parte posteriore della base
Vite con
grande
rondella
Cavo
Vite piccola
Piastra A
Piastra B
Viti piccole
Diffusore
Piastra A
Polischiuma
Ruotare il tubo in modo che la
parte piatta non sia rivolta
verso la parte posteriore del
diffusore.
Piastra B
Inserire la sporgenza nella
scanalatura e spingere la piastra
B nella posizione di bloccaggio.
Sporgenza
Fessura
Piastra B
Vite piccola
38
5
RQT7426
Altezza diffusore anteriore e surround
(Diagramma montato)
3 Regolare l’altezza dei diffusori.
Controllare le viti strette a pag. 4.
per es., Attaccare il supporto alla parte posteriore sinistra
4 Collegare i cavi dei diffusori.
5 Fissare il cavo del diffusore alla base.
Per impedire che i diffusori cadano (Diffusori anteriori e surround)
Preparativi
Attaccare gli occhielli delle viti (non fornite) per fissare i diffusori
alla parete ( illustrazione a destra).
Bisogna procurarsi degli occhielli delle viti appropriati alle pareti o
pilastri a cui attaccarli.
Per la procedura adatta per attaccare a una paretemente in
cemento o a una superficie che potrebbe non essere sufficiente
robusta per supportare, rivolgersi a un muratore esperto. Se si
attacca in modo sbagliato, si potrebbero danneggiare la parete o
i diffusori.
1 Far passare la cordicella (non fornita) attraverso la fessura
sulla parte posteriore del diffusore per evitare che cada.
2 Infilare la cordicella nell’occhiello della vite e annodarla
saldamente.
Riferimento
Si può ottenere una buona acustica
regolando l’altezza del diffusore con
l’altezza del televisore in modo che le
posizioni centrali di entrambi siano
approssimativamente le stesse.
1,160 mm
Diffusore
Tubo
Base
750 mm
818 mm
575 mm
704 mm
Vite di
fermo
Non
togliere.
Si può regolare entro questa gamma.
Attaccare alla parte
posteriore inferiore del
diffusore.
Attaccare alla parte
posteriore superiore del
diffusore.
Vite di fermo
Vite per impedire che la piastra di
montaggio si muova o scivoli sotto questo
punto.
1 Allentare la vite della piastra di montaggio
del diffusore finché il diffusore attaccato è
leggermente allentato e regolabile.
2 Con una mano sulla base e l’altra che
tiene il diffusore, regolare l’altezza su e
giù del diffusore.
Dopo aver regolato l’altezza, stringere
saldamente la vite sulla piastra di
montaggio.
Fare attenzione a non allentare
troppo la vite, perché altrimenti il
diffusore potrebbe cadere.
Cacciavite con testa
a croce
_: Rame
`: Argento
Spingere!
Pannello posteriore
diffusore
1 Torcere le estremità di vinile
dei cavi dei diffusori.
2 Premere il cavo del diffusore dentro la
scanalatura.
Se c’è un eccesso del cavo del
diffusore, staccare il tappo di gomma
in cima al tubo e far passare il cavo
del diffusore nell’apertura tirandolo
dalla parte inferiore della base.
Inserire completamente i fili.
Parte posteriore
della base
Cavo
1 Premere il cavo
del diffusore e
farlo passare tra i
ganci.
2 Inserire quanto
più possibile il
cavo del
diffusore nella
scanalatura del
coperchio della.
Cordicella (non fornita)
Parete
Occhiello vite (non fornito)
Parte posteriore del diffusore
150 mm circa
per es.,
39
6
RQT7426
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e influenzare
negativamente la qualità del suono.
Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che
cadano. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i
diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superficie
piana.
Unità principale
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
dal sistema.
Diffusore centrale
Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le
immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore.
Mettere il diffusore centrale su un rack o su uno scaffale.
Per evitare che i diffusori cadano, non metterli direttamente sopra
il televisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su
uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm
dietro ie diffusore per la ventilazione.
Precauzione
Tenere i diffusori per i lati.
Esercitando pressioni sulla
rete anteriore si può
danneggiare il diffusore.
Note sull’uso dei diffusori
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi
periodi di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
Durante la riproduzione di un suono distorto.
Se i diffusori ricevono la controreazione acustica da un
giradischi, rumore dalle trasmissioni in FM o segnali continui da
un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si accende o si spegne l’unità.
Il posizionamento dei di
ff
usori pu
ò
in
f
luenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quanto
segue.
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare
eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con spesse tende.
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione
d’ascolto. Gli angoli nel diagramma sono approssimativi.
Per le altre opzioni di preparazione dei diffusori, vedere a pag. 30.
PASSO2
Posizionamento
12 3
4
Non usare un
diffusore anteriore
come diffusore
surround, o
viceversa.
Controllare il tipo
di diffusore con
l'etichetta sulla
parte posteriore
del diffusore.
Etichetta
diffusore
Esempio di sistemazione
Esempio di sistemazione
Unità principale
[HT870]
[HT520]
SURROUND
(L, R)
CENTRALE
ANTERIORE
(L, R)
CENTRALE
SUBWOOFER
ANTERIORE
(L, R)
SUBWOOFER
La coppia di diffusori destro e sinistro è la stessa per i
diffusori anteriori e surround.
I diffusori anteriori e surround destro,
sinistro sono tutti uguali.
SURROUND
(L, R)
Unità principale
per es., ]HT520\
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicini al
televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con
alcuni televisori e combinazioni di sistemazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono
essere usati soltanto come indicato in queste procedure
di apprestamento. In caso contrario, si potrebbero
danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori creando
pericoli d’incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato
se si è verificato un danno o se si nota un improvviso
cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
40
7
RQT7426
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
]Nota]
Mai cortocircuitare i fili positivi (i) e negativi (j) dei cavi dei diffusori.
Collegare soltanto i fili positivi (rame) ai terminali positivi (i), e i fili negativi (argento) ai terminali negativi (j).
Il collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
PASSO3 Collegamento del subwoofer ai diffusori
3
4
5
1
2
SUBWOOFER
Clic!
Autoadesivo cavo diffusore
Argento
Rame
Cavo diffusore
Cavo di 4 m: per il diffusore centrale
Foglio di autoadesivi per cavi diffusori
2 ANTERIORE (R)
1 ANTERIORE (L)
3 SURROUND (L)
4 SURROUND (R)
5 CENTRALE
Inserire
completamente i fili.
[HT870]
1
2
3
4
5
5 Cavi diffusori
3kCavi di 4 m: per diffusori anteriori e centrale
Clic!
SUBWOOFER
Rame
Argento
Inserire
completamente
i fili.
Autoadesivo cavo diffusore
2 ANTERIORE (R)
1 ANTERIORE (L)
3
SURROUND (L)
4 SURROUND (R)
Foglio di autoadesivi per cavi diffusori
[HT520]
5 CENTRALE
2kCavi di 10: m per diffusori surround
41
8
RQT7426
Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a
causa della protezione contro le copie.
Spegnere il televisore prima del collegamento, e riferirsi alle
istruzioni per l’uso del televisore.
Televisore con terminale VIDEO IN
Televisore con terminale S-VIDEO IN
Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN
Televisore con terminale SCART
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del
terminale VIDEO OUT separando i segnali di crominanza (C) e di
luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal televisore.)
Terminali COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l’uscita interlacciata o
progressiva, e producono immagini più pure del terminale
S-VIDEO OUT. Il collegamento usando questi terminali causa
l’uscita separata dei segnali di differenza del colore (P
B/PR) e del
segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta
fedeltà.
La descrizione dei terminali d’ingresso video componente
dipende dal televisore o monitor (per es., Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y,
Y/C
B/CR). Collegare ai terminali dello stesso colore.
Per fare questo collegamento, selezionare “Video/Y PB PR” o
“S-Video/Y PB PR” da QUICK SETUP ( pag. 10).
Terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita del
segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a “S-Video” o
“RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare
“S-Video/Y PB PR” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP
( pag. 10).
.
PASSO4 Collegamenti video
Cavo video
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
VIDEO IN
Televisore
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità
principale
Cavo video
(in dotazione)
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
IN
S-VIDEO
Cavo S-video
(non fornito)
Televisore
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità
principale
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
Televisore
(non fornito)
Cavi video
(non forniti)
Parte posteriore
dell’unità
principale
AV
AV
Televisore
(non fornito)
Cavo SCART
(non fornito)
Parte posteriore
dell’unità
principale
Per fruire del video progressivo
Collegare al terminale d’ingresso video componente di un
televisore 480P compatibile. (Le immagini non vengono
visualizzate correttamente se si collega un televisore
incompatibile.)
Per la lettura dei dischi NTSC, selezionare la modalità
d’uscita video “480P” ( pag. 19), oppure premere
[PROGRESSIVE] sull’unità principale per far apparire
“PROG.” sul display.
Sono compatibili tutti i diffusori Panasonic dotati dei connettori
d’ingresso 480P. Se si usa un televisore di un’altra marca,
rivolgersi al rivenditore.
[Nota]
L’uscita di questa unità è interlacciata se si è collegato il
televisore al terminale VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o SCART
(AV), o se si esegue la lettura dei dischi PAL, anche se è
visualizzato “PROG.”.
42
9
RQT7426
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
smontare le pile o cortocircuitarle.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che
può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un
incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
Utilizzo
Puntare sul sensore ( pag. 10), evitando gli ostacoli, da una
distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
PASSO5 Collegamento della radio e del sistema
CO
V
P
B
P
R
A
L
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
AUX
LINE
OUT
AM ANT
LOOP
EXT
FM ANT
(75
h)
1
2
Cavo sistema
Antenna AM a
quadro
Antenna FM
interna
Cavo di alimentazione
c.a.
Subwoofer
Nastro adesivo
Fissare l’altra estremità
dell’antenna dove la ricezione è
migliore.
Antenna AM a quadro
Clic!
Cavo sistema
Alla presa di corrente
Antenna FM interna
Gancio su
Per staccare
Premere il gancio
e tirar via.
Per staccare
Premere il gancio
e tirar via.
Cavo di
alimentazione c.a.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (0,7 W circa). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Unità
principale
Sistemare l’antenna diritta sulla sua
base. Mettere l’antenna dove la
ricezione è migliore.
Tenere il cavo dell’antenna lontano
dagli altri cavi.
Gancio su
Collegare il cavo di alimentazione c.a. dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Collegamento delle antenne opzionali ( pag. 23).
PASSO6 Telecomando
R6/LR6, AA, UM-3
2
3
1
Telecomando
Pile
Non usare pile
ricaricabili.
Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
43
10
RQT7426
La schermata QUICK SETUP aiuta a fare le impostazioni necessarie.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
Per cambiare in seguito queste regolazioni
Selezionare “QUICK SETUP” sulla scheda “Others” ( pag. 21).
123 4 5 6
Accendere
l’unità.
Selezionare
“DVD/CD”.
Visualizzare la
schermata
QUICK SETUP.
Seguire le istruzioni
dei messaggi e fare le
impostazioni.
Premere per
terminare
QUICK SETUP
.
Premere per
uscire.
PASSO7 QUICK SETUP (IMPOSTAZIONE RAPIDA)
DVD/CD
SHIFT
SETUP
MUTING
r
ENTER
RETURN
Selezionare
Registrare
ENTER
SHIFT
SETUP
MUTING
r
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
(26) (24) (24)
(24, 26)
(26) (14) (14)
(20, 27)
(13)
(13, 14)
(15) (15)
(25) (14) (14)
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
/I
OPEN/CLOSE
VOLUM E
DOWN
UP
PHONES
TUNING
Accende l’unità.
Seleziona la
sorgente (10, 22, 29).
(13, 16, 17)
Per usare le funzioni di colore
arancione:
Premere il tasto corrispondente
mantenendo premuto [SHIFT].
Interruttore di attesa/
accensione [Í/I]
Premerlo per disporre
l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa,
l’apparecchio continua a
consumare una piccola
quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente,
questo indicatore si accende nel modo di attesa e si
spegne quando si accende l’apparecchio.
Tasto di selezione sorgente [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD
>
FM >
AM > TV > VCR > AUX
> Ritorno a DVD/CD
Indicatore di
alimentazione c.a.
(AC IN)
Si accende quando
l’unità è collegata
alla presa di
corrente.
(13, 16, 17)
Regola il volume.
(22, 29)
(27)
(10)
(18, 29)
(13, 29)
(13)
(13)
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.
RDS, Tasto progressivo (13, 23)
Seleziona la modalità
d’ingresso video del
televisore.
(29)
Sensore per segnali del
comando a distanza
(29)
(13, 16, 17)
44
11
RQT7426
Dischi utilizzabili
§
Un processo che consente la lettura con i componenti compatibili.
La lettura dei dischi sopra potrebbe non essere sempre possibile a causa del tipo di disco o della condizione di registrazione.
Dischi che non possono essere usati
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD,
Divx Video Discs e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere
rimossi dalle loro cartucce, DVD-RAM di 2,6 Gbyte e 5,2 Gbyte, e
“VCD Chaoji” disponibili in commercio, compresi i CVD, DVCD e
SVCD non conformi allo standard IEC62107.
DVD di formato audio
Questa unità riconosce e
decodifica automaticamente i
dischi recanti questi simboli.
Sistemi video
Questa unità può utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il televisore
deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
La visione dei dischi PAL non è possibile correttamente usando un
televisore NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per
la visione con i televisori PAL ( pag. 20, “NTSC Disc Output”
nella scheda “Video”).
Per pulire i dischi
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
[RAM] [DVD-R]
Pulire con un pulitore per dischi DVD-RAM/PD opzionale (LF-
K200DCA1, se disponibile).
Non si devono mai usare panni o pulitori per CD, ecc.
Precauzioni per il manegggiamento dei dischi
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Ciò può causare la
deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna biro od altro
strumento per scrivere.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione degli
autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, come a forma di cuore.
Disco Logo
Indicazione
usata nelle
istruzioni per
l’uso
Osservazioni
DVD-RAM
[RAM]
Registrato usando la Versione 1.1
del formato di registrazione video
(uno standard di registrazione
video unificato).
Registrato con i videoregistratori DVD,
videocamere DVD, personal computer, ecc.
Rimuovere i dischi
di tipo 2 e 4 dalle
loro cartucce
prima dell’uso.
[JPEG]
Registrato usando lo standard
DCF (Design rule for Camera File
system).
Registrato con i videoregistratori DVD Video
Panasonic.
Per la riproduzione dei file JPEG, selezionare
“Play as Data Disc” in Other Menu
( pag. 19).
DVD-Audio
[DVD-A]
[DVD-V]
Alcuni dischi DVD audio hanno il contenuto dei DVD video.
Per la lettura dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in Other Menu
( pag. 19)
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R
DVD-R Panasonic registrato e finalizzato
§
con videoregistratori DVD o videocamere
DVD vengono letti come DVD-Video da questa unità.
Video CD
[VCD]
SVCD
Conforme a IEC62107
CD [CD]
Questa unità è compatibile con gli HDCD, ma non supporta la funzione Peak
Extend. (Una funzione che espande la gamma dinamica dei segnali di alto livello)
I CD codificati HDCD hanno un suono migliore, perché sono codificati con 20 bit
invece che con 16 bit come tutti gli altri CD.
Durante la lettura HDCD, sul display dell’unità si accende “HDCD”.
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione audio)
registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni o finalizzare
§
il disco
dopo la registrazione.
Dischi HighMAT
Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG.
Per la lettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare “Play as Data Disc” in
Other Menu ( pag. 19).
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Maneggiamento dei dischi
45
12
RQT7426
Lettura di base
[Nota]
I dischi continuano a girare mentre i menu sono visualizzati. Quando
si è finito, premere [] per risparmiare il motore dell’unità e lo
schermo del televisore.
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
/I
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN
UP
PHONES
TUNING
1 Accendere
l’unità.
/I
2 Selezionare
“DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
5 Cominciare
la lettura.
4Caricare
il disco.
Caricare i dischi
a doppia facciata in
modo che l’etichetta del lato che si
desidera ascoltare sia rivolta in alto.
6 Regolare il
volume.
DOWN
UP
3 Aprire il
cassetto
del disco.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
PROGRESSIVE
Se si verificano dei problemi, riferirsi alla sezione Diagnostica
( pagg. 34, 35).
46
13
RQT7426
Arresto
La posizione viene
memorizzata mentre sul
display è visualizzato
“RESUME”.
Premere [1] (lettura) per
continuare la lettura.
[DVD-V]
Per rivedere i capitoli
precedenti
( pag. 14, Memoria della
posizione)
Premere [] per cancellare
la posizione.
Pausa
Premere [1] (lettura) per
cominciare la lettura.
Salto
[WMA] [MP3] [JPEG]
[34]: Salto dei gruppi
durante la lettura
[21]: Salto del contenuto
durante la lettura
Ricerca
(durante la lettura)
Fino a 5 passi.
Premere [1] (lettura) per
cominciare la lettura.
Moviola
(durante la pausa)
[VCD] Moviola, soltanto nella
direzione in avanti.
Video
progressivo
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
CANCEL
TOP MENU
GROUP
RETURN
MENU
SUBTITLE
,
,
FL DISPLAY
DVD/CD
VOLUME
342 1
ENTER
ij
Tasti
numerici
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
RDS
PROGRESSIVE
Unità
principale
soltanto
TUNED
MP3
ST L R PTY
DISC
SLEEP
TTL GRP
D.MIX
PROG.
WMA CSM RND
HDCD SFC SEQ
DVD-
PGM
AVRCD
MONO RDS PS
Quadro per
quadro
(durante la
pausa)
[VCD] Soltanto nella direzione
in avanti.
Selezione
della voce
sullo
schermo
Immissione
del numero
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
per es. Per selezionare 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] con controllo della lettura
Durante l’arresto, premere i
tasti numerici.
[WMA] [MP3] [JPEG]
per es. Per selezionare 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Premere [CANCEL] per
cancellare i numeri.
Inizio della
lettura da un
gruppo
selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Una cartella sui dischi WMA/MP3 e JPEG è
trattata come un “Group”.
Ritorno alla
schermata
precedente
Display
dell’unità
principale
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [WMA]
[MP3]
Visualizzazione del tempo
:;
Visualizzazione del numero
[JPEG]
Quando la funzione di
proiezione delle diapositive è
attivata:
SLIDE
()
Visualizzazione
del numero
Quando la funzione di
proiezione delle diapositive
non è attivata:
PLAY
()
Visualizzazione del
numero
Schermata di
informazioni
[WMA] [MP3] [JPEG]
[CD] (CD text soltanto)
Attiva/disattiva la schermata di
informazioni
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di
un disco
Menu del
disco
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco
[VCD]
Visualizza il menu di un disco
ENTER
ENTER
Selezionare
Confermare
123
456
78
0
9
-/--
S10
CANCEL
ENTER
PAGE
GROUP
ENTER
#
Confermare
Selezionare
RETURN
FL DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
47
14
RQT7426
Comode funzioni
Vedere sotto per i dettagli.
(Soltanto quando è visualizzato il tempo di lettura trascorso
[JPEG] : Opera con tutti i contenuti JPEG.)
Questa posizione rimane memorizzata anche se si spegne l’unità, si
cambia la sorgente o si cambia il disco.
Premere [POSITION MEMORY].
Fino a 5 dischi.
Quando viene memorizzato il sesto disco, la posizione più vecchia
viene sostituita.
Quando si accende l’unità, si seleziona di nuovo “DVD/CD” o si
inserisce il disco, viene visualizzato “RESUME”.
Premere [1] (lettura) per cominciare la lettura
da quella posizione.
Per rivedere i capitoli precedenti [DVD-V]
Premere [
1] (lettura) mentre è visualizzato il messaggio seguente.
Viene eseguita la lettura della parte iniziale di ciascun capitolo fino a
quello attuale.
Non premere [
1] (lettura) se si desidera cancellare il ripasso.
[RAM]
[DVD-V] [VCD]
Premere diverse volte
[SHIFT]i[ZOOM] per
selezionare il rapporto di
aspetto preselezionato o
“Auto”. (Just Fit Zoom)
Regolazioni fini (Manual Zoom)
Premere [21].
– da k1,00 a k1,60 (in unità di 0,01)
– da k1,60 a k2,00 (in unità di 0,02)
Mantenere premuto [21] per cambiare più velocemente.
[DVD-A]
[DVD-V]
(con multiple
colonne sonore) [RAM] [VCD]
Premere diverse volte [AUDIO] per selezionare
la colonna sonora.
[RAM] [VCD]
Si può usare questo tasto per selezionare “L”, “R”
o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [21] per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata.
Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
[DVD-V] (con multipli sottotitoli) [VCD] (SVCD soltanto)
[RAM] (soltanto attivazione/disattivazione)
Premere diverse volte
[SUBTITLE] per selezionare la
lingua dei sottotitoli.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [21] per selezionare “On” o “Off”.
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura
trascorso)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro
di alcuni secondi.
[DVD-A]
Durante la lettura o la pausa
Premere [SHIFT]r[PAGE].
La pagina cambia ogni volta che si fa ciò.
Premere [RETURN] per tornare alla pag. 1.
Memoria della posizione
Memorizza la posizione per continuare la lettura.
Zoom
Espande le immagini letterbox per riempire lo
schermo.
Audio
Cambia la colonna sonora.
Sottotitoli
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Replay veloce
Esegue il replay di una scena.
Salto di pagina
Seleziona le immagini fisse.
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
SHIFT
POSITION
MEMORY
PAGE
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
QUICK
REPLAY
RETURN
342 1
ENTER
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SHIFT
r
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
QUICK REPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
r
Memoria della posizione
Zoom
Position memorized
Press PLAY to Chapter Review
Menu
Just Fit Zoom 1.00
Audio
Sottotitoli
Replay veloce
Salto di pagina
Menu
Audio 1
Menu
Subtitle Off
48
15
RQT7426
Vedere sotto per i dettagli.
(Soltanto quando è visualizzato il tempo di lettura trascorso
[JPEG]: Opera con tutti i contenuti JPEG.)
Durante la lettura
Premere diverse volte [REPEAT]
per selezionare ciò che si
desidera ripetere.
[RAM]
PG REPEAT >
ALL REPEAT (Intero disco) >
REPEAT OFF
Durante la lettura della lista di lettura
SCENE REPEAT > PL REPEAT > REPEAT OFF
[DVD-A]
TRACK REPEAT > GROUP REPEAT
§
> REPEAT OFF
[DVD-V]
CHAPTER REPEAT > TITLE REPEAT
§
> REPEAT OFF
[VCD]
[CD] (Non c’è indicazione sullo schermo.)
TRACK REPEAT > ALL REPEAT (Intero disco) > REPEAT OFF
[WMA] [MP3] (Non c’è indicazione sullo schermo.)
CONTENT REPEAT > GROUP REPEAT
§
> REPEAT OFF
[JPEG] (Non c’è indicazione sullo schermo.)
GROUP REPEAT
§
> REPEAT OFF
§
Durante la lettura di tutti i gruppi ([DVD-A]), lettura programmata e
lettura casuale, viene visualizzato “ALL REPEAT”.
Lettura di tutti i gruppi
[DVD-A]
Premere [1] (lettura).
Lettura casuale
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Premere i tasti numerici
per selezionare un titolo o
un gruppo (
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
, e
premere poi [ENTER]).
[DVD-A]
Per impostare tutti i gruppi, premere [21] per selezionare
“All” e premere poi [ENTER].
Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici
corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere [1] (lettura).
Si può eseguire la lettura di un massimo di 999 contenuti di
suono/immagini in ordine casuale.
Lettura programmata (fino a 24 selezioni)
.
1 Premere i tasti numerici
per fare le selezioni (
[WMA]
[MP3] [JPEG] , e premere poi
[ENTER]).
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es. Per selezionare 25: [S10][2][5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [2][5][ENTER]
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
2 Premere [1] (lettura).
Per selezionare tutte le opzioni [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
(sul disco o nel titolo o gruppo)
Premere [ENTER] e [34] per selezionare “ALL”, e premere poi di
nuovo [ENTER] per confermare.
Per cambiare il programma
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Premere [34] per fare una selezione.
Per cambiare una opzione, ripetere il passo 1.
Per cancellare una opzione, premere [CANCEL] (o selezionare
“Clear” e premere [ENTER]).
Premere [SHIFT]i[PAGE] per saltare 8 righe alla volta.
[VCD]
[CD]
Ogni volta che si preme [CANCEL], l’opzione visualizzata viene
cancellata.
Per cancellare l’intero programma
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Premere [3421] per selezionare “Clear all” e premere [ENTER].
[VCD]
[CD]
Durante l’arresto, premere [] per cancellare tutto.
L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità,
si apre il cassetto del disco o si seleziona un’altra sorgente.
[VCD] [CD] Il programma rimane memorizzato.
Ripetizione della lettura
Lettura di tutti i gruppi, casuale e
programmata
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
[VCD]
[CD] (Non c’è indicazione sullo schermo.)
Ad ogni pressione del tasto durante l’arresto:
Tutti i gruppi ([DVD-A])
>
Lettura programmata
>
Lettura casuale
^------------ Disattivato (Lettura normale) !--------------}
Per uscire dalla modalità di tutti i gruppi, lettura
programmata e lettura casuale
Premere diverse volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
Disabilitare la modalità di lettura HighMAT per usare la lettura
casuale e la lettura programmata. Selezionare “Play as Data
Disc” sul Other Menu ( pag. 19).
[DVD-A] Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la
selezione di un gruppo appare la schermata della password,
immettere la password con i tasti numerici per la lettura dei
gruppi bonus. Vedere anche la copertina del disco.
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
PLAY MODE
342 1
ENTER
PAGE
SHIFT
Tasti
numerici
REPEAT
PLAY MODE
Ripetizione della lettura
Lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata
Menu
Repeat Off
All Group Playback
Press PLAY to start
Random Playback
Title
Choose a title.
1
to select
PLAY
to start
PLAY
0 ~ 9
per es. [DVD-V]
1
TitleNo. Chapter Ti me
Program Play
ENTER
PLAY
to select and press
to exit
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
per es.
[DVD-V]
TUNED
MP3
ST L R PTY
DISC
SLEEP
TTL GRP
D.MIX
PROG.
WMA CSM RND
HDCD SFC SEQ
DVD-
S.SRND
R
TRCK C.F
CHAP DTS
PL
DIGITAL
PGM
AVRCD
MONO RDS PS
S
RS
LFE
LS
L C
per es. [CD]
Brano Nr.
Programma Nr.
49
16
RQT7426
Uso dei menu di navigazione
[WMA] [MP3] [JPEG]
Si può eseguire la lettura dei file JPEG dei dischi DVD-RAM, o la
lettura dei dischi HighMAT, senza usare la funzione HighMAT.
( pag. 19, “Play as Data Disc” in Other Menu).
Uso dei menu di lettura (eccettuati i file JPEG dei dischi
DVD-RAM)
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [3 4] per selezionare “All”,
“Audio” o “Picture”, e premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Uso dei menu di navigazione
1 Premere [MENU].
2 Premere [3 4 2 1] per selezionare il
gruppo o il contenuto di suono/immagini,
e premere [ENTER].
.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
1 Premere [TOP
MENU] o [MENU].
2 Premere [3 4] per
spostarsi tra i brani,
e premere [ENTER].
Premere [SHIFT]i[PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
1 Mentre il menu è visualizzato
Premere [DISPLAY]
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di
software.
2 Premere [3 4] per selezionare un
sottomenu e premere [ENTER].
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
,
MENU
PLAY LIST
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
DISPLAY
342 1
ENTER
PAGE
SHIFT
Per i dettagli, vedere sotto e alle pagine seguenti.
Lettura dei dischi di dati
Lettura dei dischi HighMAT
TM
Lettura dei programmi
Lettura di una lista di lettura
TOP MENU
MENU
o
TOP MENU
MENU
o
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Tasti
numerici
Lettura dei dischi di dati
Per usare la schermata del contenuto per trovare un brano
[CD] (CD-text soltanto)
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numero del gruppo e del
contenuto in corso di lettura
: File JPEG
: File WMA/MP3
Numero attualmente
selezionato
Gruppo
Contenuto audio/immagini
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini
JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare i brani.
(L’ordine opposto non è valido.)
CDText
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Uso dei sottomenu [WMA] [MP3] [JPEG]
Ricerca con un contenuto o titolo del gruppo
[WMA]
[MP3] [JPEG]
Mettere il cursore sul titolo del gruppo per cercare un gruppo, o
metterlo sul titolo del contenuto per cercare i contenuti.
1 Selezionare “Find” (sopra).
2 Premere [3 4] per selezionare un carattere, e premere
[ENTER].
Ripetere il procedimento per selezionare un altro carattere.
Vengono anche le minuscole.
Premere [6 5] per selezionare A, E, I, O e U.
Premere [2] per cancellare un carattere.
Cancellare l'asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano
con quel carattere.
3 Premere [1] per selezionare “Find” e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [3 4] per selezionare il contenuto o gruppo, e
premere [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Contenuti soltanto
Gruppi soltanto
Immagini miniaturizzate [JPEG]
File WMA/MP3 e JPEG
Soltanto i file WMA/MP3
Soltanto i file JPEG
Per cambiare tra i messaggi di guida e
l’indicatore del tempo di lettura trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto
o titolo del gruppo ( sotto)
Gruppi e contenuto
Per ritornare ai gruppi precedenti
[WMA] [MP3]
Per passare ai gruppi successivi
[WMA] [MP3]
A
¢
Find
50
17
RQT7426
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Durante l’arresto
Premere [TOP MENU].
2 Premere [3421] per selezionare
l’opzione seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [DISPLAY].
Lo sfondo si cambia in quello registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [].
Selezione dalla lista
1 Durante la lettura
Premere [MENU].
2 Premere [2] e poi
[34] per
selezionare le liste
Playlist, Gruppo o
Contenuto.
3 Premere [1] e poi [34] per fare una
selezione, e premere poi [ENTER].
Premere [SHIFT]i[PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
[RAM]
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
I titoli appaiono soltanto se
sono stati immessi
.
Non si possono cambiare i
titoli dei programmi e dischi.
2 Premere [34] o i
tasti numerici per
selezionare il
programma.
Premere [SHIFT]i[PAGE] per saltare 5 righe alla volta.
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10][2][3]
Premere [1] per visualizzare il contenuto del programma e
del disco.
3 Premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM]
(Soltanto quando il disco contiene una lista di lettura)
1 Premere
[PLAY LIST].
2 Premere [34] o i
tasti numerici per
selezionare la lista
di lettura.
Premere [SHIFT]i[PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10][2][3]
3 Premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
Suggerimenti per la creazione dei dischi WMA/MP3 e JPEG (Per
CD-R, CD-RW)
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccettuati
i formati estesi).
Questa unità è compatibile con la multissessione ma, se ci sono
molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare
ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e
ai file
Al momento della registrazione,
aggiungere un prefisso di 3 cifre ai nomi
dei file e delle cartelle nell’ordine
desiderato di lettura (ciò potrebbe a volte
non essere possibile).
I file devono avere l’estensione:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
[WMA]
La lettura dei file WMA protetti dalle copie non è possibile.
[MP3]
Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
Velocità di campionamento compatibile: 8, 11,02, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1 e 48 kHz
[JPEG]
Per guardare i file JPEG con questa unità:
Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard
DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune
videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate
dallo standard DCF Versione 1.0, come la rotazione automatica
delle immagini, che potrebbero non permettere la visione delle
immagini.
Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso.
Questa unità non può visualizzare le immagini in movimento,
MOTION JPEG ed altri formati simili, le immagini fisse diverse da
JPEG (per es. TIFF) o riprodurre il suono associato.
Lettura dei dischi HighMAT
TM
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te
PAGE 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu: Porta al menu successivo
che mostra una lista di
lettura o un altro menu
Playlist: la lettura comincia
per es.
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
09
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lettura dei programmi
Lettura di una lista di lettura
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Title Contents
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length Title
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
09
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
per es. [MP3]
radice
51
18
RQT7426
Uso dei menu sullo schermo
(Per la posizione dei tasti del telecomando, vedere a pag. 10.)
Menu di lettura
(Soltanto quando è visualizzato il tempo di lettura trascorso.
[JPEG]: Opera con tutti i contenuti JPEG.)
1234
Premere una volta.
(Quando viene premuto due volte,
appare l’indicatore del tempo di
lettura trascorso sotto.)
Le voci visualizzate sono diverse
a seconda del tipo di supporto.
Selezionare il menu. Effettuare le regolazioni. Premere per uscire.
Menu principale
DISPLAY
ENTER
Procedere
al menu
successivo
Selezionare
Confermare
Ritornare al menu
precedente
123
456
78
0
9
-/--
S10
ENTER
Selezionare
Confermare
DISPLAY
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Per cominciare da una opzione specifica
Time
Per saltare in incrementi o decrementi
(Time Slip)
1 Premere due volte [ENTER] per
visualizzare l’indicatore di scarto di tempo.
2Premere [34] per selezionare il tempo, e
premere [ENTER].
Mantenere premuto [34] per cambiare
più velocemente.
Per avviare da un tempo specifico (Time
Search)
Per cambiare la visualizzazione del tempo
restante/trascorso
Audio
( pag. 14)
[WMA] [MP3]
Per visualizzare la velocità dei bit o la
frequenza di campionamento attuale
Still Picture
Per cambiare le immagini fisse
Thumbnail
Per visualizzare le immagini miniaturizzate
Subtitle
( pag. 14)
Marker (VR)
[RAM]
Per richiamare un marcatore registrato
con i registratori DVD-Video
Per richiamare un marcatore:
[34] [ENTER]
Angle
(con multipli angoli)
Per selezionare l’angolo
Rotate Picture
Per ruotare le immagini
Slideshow
Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
Per cambiare la sincronizzazione per la
proiezione di diapositive (0–30 sec)
Altre impostazioni
Opzione correntemente selezionata per la lettura
Condizione—lettura, pausa o moviola/ricerca
Posizione attuale
Indicatore del tempo di lettura trascorso
(Eccetto [JPEG])
Premere [34] per selezionare il tempo di lettura trascorso o il tempo restante.
Play Speed
[DVD-A] (Parte del film) [RAM] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di lettura
da k0,6 a k1,4 (in passi di 0,1 unità)
Dopo aver cambiato la velocità
L’uscita è stereofonica.
La frequenza campione di 96 kHz viene
convertita in quella di 48 kHz.
Repeat
( pag. 15)
A-B Repeat
Eccetto [JPEG] [RAM] (Parte dell’immagine
fissa)
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] sui punti iniziale e finale.
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
Marker
Eccetto [RAM]
Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione
della lettura
[ENTER] (L’unità è ora pronta ad accettare i
marcatori.)
Per marcare una posizione:
[ENTER] (sul punto desiderato)
Per marcare un’altra posizione:
[21] [ENTER]
Per richiamare un marcatore:
[21] [ENTER]
Per cancellare un marcatore:
[21] [CANCEL]
Questa funzione non può essere usata
durante la lettura programmata e la lettura
casuale.
52
19
RQT7426
Picture Menu (Menu delle immagini)
Audio Menu (Menu del suono)
Display Menu (Menu di visualizzazione)
Other Menu (Menu Altro)
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz(Frequenza campione)/bit/ch(Numero di canali)
Picture Mode
Normal
Cinema1:
Rende più dolci le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Cinema2:
Rende più nitide le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Animation
Dynamic
User(Premere [ENTER] per selezionare
Picture Adjustment”) ( sotto)
Picture Adjustment
Contrast
Brightness
Sharpness
Colour
Gamma (Regola la luminosità delle parti
scure.)
Depth Enhancer
Riduce il rumore di fondo per dare una
sensazione di maggiore profondità.
Questa funzione non può essere usata con
Cinema1 o 2 ( sopra)
Video Output
Mode
Durante la lettura dei dischi NTSC
480I (Interlacciata) ,------. 480P (Progressivo)
Transfer Mode
Se si è selezionato “480P” ( sopra),
selezionare il metodo di conversione per
l’uscita progressiva adatto al tipo di materiale.
Auto1(normale): Per la visione dei film
Auto2: Per la visione dei film (come Auto1,
ma in grado di convertire il video
progressivo di 30 quadri al secondo)
Video: Per il materiale video
Dolby Pro
Logic II
( pag. 24)
Dialogue
Enhancer
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi
nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o più
canali, con i dialoghi registrati sul canale
centrale)
On ,------. Off
Multi
Re-master
[RAM] [DVD-V]
(Dischi registrati a 48 kHz
soltanto)
[DVD-A] (Dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz
soltanto)
[VCD] [CD]
Durante l’uscita di due canali di questi
dischi, questa funzione produce un suono
più naturale con l’aggiunta di segnali di
frequenza più alta non registrati sul disco,
per esempio, durante la lettura dei DVD-
Video di 48 kHz a 96 kHz. (Frequenza
campione pag. 31)
Durante l’uscita multicanale di questi dischi,
questa funzione riproduce le frequenze
perdute durante la registrazione, per un
suono più vicino a quello originale.
[WMA] [MP3] (La registrazione del disco è
diversa da quella a 8 kHz, 16 kHz e 32 kHz)
Questa funzione riproduce le frequenze più
alte perdute durante la registrazione, per un
suono più vicino a quello originale.
1 > 2 > 3 > Off
^-------------------------}
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Tempo veloce (per es., pop e rock)
2 Tempi vari (per es., jazz)
3 Tempo lento (per es., musica classica)
Altri dischi
1 Effetto leggero
2 Effetto medio
3 Effetto forte
Information
On ,------. Off
([JPEG] : Off, Date, Details)
Subtitle Position
Da 0 a s60 in passi di 2 unità
Subtitle Brightness
Auto, da 0 a s7
4:3 Aspect
Per selezionare come visualizzare le
immagini create per gli schermi con
aspetto 4:3 su un televisore 16:9
Normal: Allunga orizzontalmente le
immagini.
Auto: Espande le immagini
letterbox 4:3 per riempire
maggiormente lo schermo. Le
altre immagini appaiono
interamente al centro dello
schermo.
Shrink: Le immagini appaiono al
centro dello schermo.
Zoom: Espande tutte le immagini per
riempire lo schermo.
Se il televisore ha una funzione simile,
usarla per ottenere un effetto migliore.
Just Fit Zoom
Per selezionare il formato dello
schermo appropriato al televisore
usato
Manual Zoom
Per la zoomata manuale di
avvicinamento o di allontanamento
Bitrate Display
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Parte del film)
On ,------. Off
GUI See-through
On ,------. Off
GUI Brightness
Da s3 a r3
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Durante l’arresto
Selezionare “Play as DVD-Video”, per
eseguire la lettura del contenuto del
DVD-Video sul DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Durante l’arresto
Selezionare “Play as Data Disc” per la
lettura dei file JPEG dei DVD-RAM, o
per la lettura dei dischi HighMAT
senza usare la funzione HighMAT.
3/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
.1: (non visualizzato se non c’è il
segnale)
.0: Niente surround
.1: Surround monofonico
.2: Surround stereofonico (destro/
sinistro)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore
destroiCentrale
Esempio:
53
20
RQT7426
Cambiamento delle impostazioni del lettore
(Per la posizione dei tasti del telecomando, vedere a pag. 10.)
Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità
nella modalità di attesa.
Le opzioni sottolineate sono le regolazioni della fabbrica.
Scheda “Disc”
§1
Opzioni delle lingue
French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish e Dutch
§2
Viene selezionata la lingua originale designata sul disco.
§3
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a
pag. 31.
§4
Se la lingua selezionata per “Audio” non è disponibile, i sottotitoli
appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
Scheda “Video”
12 34 5
Visualizzare il
menu di
impostazione.
Selezionare la
scheda.
Selezionare e
l’opzione.
Effettuare le impostazioni. Premere per uscire.
SHIFT
SETUP
MUTING
r
ENTER
Procedere a
destra
Selezionare
ENTER
Selezionare
Comfermare
ENTER
123
456
78
0
9
-/--
S10
Selezionare
Comfermare
SHIFT
SETUP
MUTING
r
Video
Audio
Display
Others
Disc
Setup
Audio
English
Menus
English
Subtitle
Automatic
Ratings
Level 8
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Opzione
Regolazione
Scheda
QUICK SETUP consente le impostazioni successive delle
opzioni nella sezione ombreggiata.
Audio
Selezionare la lingua dell’audio.
English
(Opzioni delle lingue)
§1
Original
§2
Other¢¢¢¢
§3
Subtitle
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Automatic
§4
English (Opzioni delle lingue)
§1
Other¢¢¢¢
§3
Menus
Selezionare la lingua dei menu dei
dischi.
Se si cambia la lingua sul menu da
QUICK SETUP si cambia anche
questa impostazione.
English (Opzioni delle lingue)
§1
Other¢¢¢¢
§3
Ratings
Regolare un livello di accesso per
limitare la lettura video DVD.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Regolazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
8 No Limit
Da 1 a 7 0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso.
Cambiamento dei livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
4:3 Pan&Scan
: Televisore con aspetto regolare (4:3)
I lati dell’immagine widescreen sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a
meno che sia vietato dal disco).
4:3 Letterbox: Televisore con aspetto regolare (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata nello stile letterbox.
16:9: Televisore widescreen (16:9)
TV Type
Selezionare secondo il tipo di
televisore usato.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Time Delay
Se si è collegato uno schermo al
plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
0ms
20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
d’uscita dal terminale SCART (AV) e
Component.
Video/Y PB PR S-Video/Y PB PR
RGB/No Output
Still Mode
Specificare il tipo di immagine
visualizzata durante la pausa.
Automatic
Field: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore.
Frame:
La qualità generale è alta, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
NTSC Disc Output
Per la lettura dei dischi NTSC,
selezionare l’uscita PAL 60 o NTSC
( pag. 11)
PAL60
: Quando è collegato un televisore PAL
NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic sc ht 870 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario