Panasonic NR-B32FX2-XE & NR-B32FX2 Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-B32F X 2
NR-B32FW2
English 2-17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 98-113
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före
användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 18-33
Wir danken Ihnenr den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 114-129
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den
senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 34-49
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 130-145
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 50-65
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 146-161
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed
korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie
niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości.
Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 66-81
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Česky 162-177
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 82-97
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de
Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
For authorized service centres 178-179
Für autorisierte Dienstleistungs-Service
Voor geautoriseerde servicecentra
Pour les centres de réparations agréés
Per i centri di assistenza autorizzati zati
Para centros de reparación autorizados
För auktoriserade servicecenter
For autoriserte serviceverksteder
For autoriserede servicecentre
Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych
Pro autorizované servisní středisko
6666
Smaltimento del materiale di confezionamento
Riciclare tutto il materiale possibile (ad es. cartone, buste di plastica, nastro adesivo e polistirolo) e
accertarsi di smaltire in modo sicuro il resto del materiale di confezionamento.
Tenere il materiale di confezionamento lontano dalla portata di neonati e bambini per evitare infortuni o
soffocamento.
Informazioni sullo smaltimento per utenti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate (apparecchiature domestiche)
Questo simbolo riportato sui prodotti e/o nella documentazione di accompagnamento indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati ai riuti domestici generici.
Per un corretto recupero, trattamento e riciclaggio, portare questi prodotti nei punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse e ad evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che potrebbero essere causati, altrimenti,
da uno smaltimento inappropriato. Contattare l’autorità locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle sanzioni in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il proprio rivenditore o
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in paesi al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Prima di smaltire il vecchio apparecchio
Seguire le istruzioni per lo smaltimento fornite dal produttore del vecchio apparecchio o le normative locali
per lo smaltimento degli elettrodomestici. Se non disponibili, seguire i tre passaggi illustrati di seguito.
1. Rimuovere la spina dalla presa elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo correttamente con la spina attaccata.
3. Fino alla raccolta del vecchio apparecchio, o alla consegna presso un centro di recupero, tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Rimuovere tutti i sigilli dalla porta e lasciare tutti i ripiani e i cassetti in posizione.
In questo modo, i bambini hanno meno probabilità di arrampicarsi all’interno e restare
intrappolati.
Rispetto dell’ambiente
Indice
Rispetto dell’ambiente .................................................66
Istruzioni di sicurezza ..................................................67
Installazione ..................................................................69
Parti ................................................................................71
Pannello comandi .........................................................72
Impostazione della temperatura ..................................73
Uso delle funzioni utili ................................................. 74
Caratteristiche e funzioni .............................................75
Funzioni di avviso all’utilizzatore ................................75
Produzione di cubetti di ghiaccio ............................... 76
Rimozione e installazione dei ripiani ..........................76
Istruzioni per la cura e la pulizia .................................77
Domandi frequenti ........................................................79
Speciche tecniche ......................................................81
67
Italiano
67
Signicato dei simboli
Non eseguire questa operazione
Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di
messa a terra per evitare scosse elettriche
Eseguire sempre questa operazione Non smontare
AVVERTENZE
Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, o con esperienza e competenze insufcienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile
della loro incolumità.
I bambini devono sempre essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare adattatori per presa multipli e non collegare più apparecchi allo stesso adattatore per presa.
In caso contrario, possono vericarsi surriscaldamento, incendi o cortocircuiti.
Non stringere, annodare o piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarvi oggetti pesanti.
Queste operazioni aumentano il rischio di incendi o scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un rappresentante autorizzato o da un tecnico qualicato per evitare pericoli.
Non scollegare il frigorifero tirando il cavo di alimentazione.
Questa operazione può danneggiare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina ed estrarla con decisione
dalla presa elettrica.
Non appoggiare contenitori d’acqua sul frigorifero.
L’acqua può danneggiare l’isolamento dei componenti elettrici e causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Non spruzzare gas inammabili vicino al frigorifero.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non spruzzare acqua all’interno o all’esterno del frigorifero.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche.
Non installare il frigorifero in luoghi umidi o dove possa entrare a contatto con l’acqua.
Se l’isolamento delle parti elettriche è deteriorato, possono vericarsi cortocircuiti, scosse elettriche o incendi.
Non conservare sostanze volatili o inammabili nel frigorifero.
Le sostanze inammabili come il benzene, i solventi, l’alcol, l’etere e il gas di petrolio liquefatto (GPL) possono
causare esplosioni.
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero.
I prodotti che richiedono un attento controllo della temperatura non devono essere conservati in frigorifero.
Non permettere ai bambini di arrampicarsi, dondolarsi o appendersi alla porta del frigorifero.
In caso contrario, possono vericarsi infortuni gravi e danni al frigorifero.
Non utilizzare il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas inammabili.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non conservare benzina o altri vapori e liquidi inammabili nel frigorifero e non utilizzarli in prossimità dell’apparecchio.
Ciò può causare esplosioni o incendi.
-AVVERTENZE:
Non utilizzare dispositivi meccanici o strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo
sbrinamento.
Tali operazioni potrebbero danneggiare l’interno del frigorifero o causare esplosioni.
-AVVERTENZE:
All’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, non usare apparecchi elettrici diversi da quelli
del tipo consigliato dal produttore.
-AVVERTENZE:
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non provare a smontare, riparare o modicare da soli il frigorifero.
Tali operazioni possono provocare infortuni, ustioni e scosse elettriche a sé stessi o ad altre persone e danneggiare il
frigorifero. Se l’apparecchio necessita di modiche o riparazioni, consultare un centro assistenza autorizzato.
Istruzioni di sicurezza
6868
Istruzioni di sicurezza (continua)
Vericare che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una
presa elettrica priva di messa a terra.
Vericare che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un rappresentante autorizzato o da un
tecnico qualicato per evitare pericoli.
NON TENTARE DI SOSTITUIRLO DA SOLI.
Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dagli spinotti di alimentazione prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica.
Gli accumuli di polvere sulla spina possono impedire l’isolamento, soprattutto in condizioni di umidità. In caso
contrario, potrebbero vericarsi cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Scollegare il cavo di alimentazione e pulirlo
con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Collegare l’apparecchio alla presa elettrica, vericando che il collegamento sia sicuro.
Una spina di alimentazione collegata scorrettamente può causare incendi o scosse elettriche.
Installare il frigorifero in un’area ben ventilata.
A un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio, deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collocare
il frigorifero. In caso di perdite di refrigerante, e se l’apparecchio si trova in uno spazio ristretto, l’accumulo di gas
combustibili potrebbe vericarsi con maggiore probabilità. Ciò può causare esplosioni o incendi. Di norma, per ogni
8
g di refrigerante, è necessario almeno 1 metro cubo di spazio nel locale. Il quantitativo di refrigerante contenuto
nell’apparecchio è indicato sulla targhetta dei dati che si trova al suo interno.
Il refrigerante utilizzato nel frigorifero (R600a) e i gas del materiale isolante (ciclopentano) sono inammabili e
richiedono procedure di smaltimento speciali.
Prima di smaltire l’apparecchio, vericare che i tubi sul retro non siano danneggiati. Eventuali perdite di refrigerante o
gas possono causare incendi o esplosioni.
Scollegare il frigorifero prima della pulizia e della manutenzione.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche.
Se si avverte odore di bruciato o il frigorifero emette fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione
e consultare un centro assistenza autorizzato.
RADIAZIONI LED
NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
PRODOTTO A LED CLASSE 1M
-AVVERTENZE:
Mantenere le aperture di ventilazione della supercie esterna o della struttura interna dell’apparecchio prive di ostruzioni.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni a oggetti.
Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore.
Ghiacciandosi, il contenuto potrebbe rompere il vetro.
Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate.
La pelle potrebbe congelarsi e aderire alle pareti interne o agli alimenti.
Non aprire o chiudere le porte impugnando le maniglie con entrambe le mani.
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
In caso di interruzione della corrente, non aprire frequentemente il frigorifero e non
inserirvi nuovi alimenti.
Tali operazioni potrebbero causare l’aumento della temperatura all’interno del frigorifero e il
deterioramento degli alimenti in esso conservati.
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.
Inoltre, prestare attenzione allo spazio tra le porte del frigorifero e del congelatore,
soprattutto se vengono aperte contemporaneamente.
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
Aprendo il frigorifero, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nei punti che
possono provocare lesioni "da compressione".
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
Pinch point potenziale
69
Italiano
69
Installazione
Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata.
Dimensioni
Larghezza601 x Profondità648 x Altezza1898 (mm)
Apertura delle confezione dell’apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo dalla confezione
dell’apparecchio.
Scegliere il luogo giusto in cui posizionarlo
Ventilazione
Poiché durante il funzionamento l’apparecchio disperde calore, è opportuno
installarlo in una stanza asciutta e ben ventilata con uno spazio sufciente nella
parte superiore e posteriore dell’apparecchio stesso come mostrato nella gura 1.
Lo spazio di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono
rumori da vibrazione.
Temperatura
La temperatura dell’ambiente inuisce sul consumo di energia e sulle
prestazioni del frigorifero, ad es. sulla quantità di elettricità utilizzata
per raffreddare o congelare gli alimenti.
Per ottenere i risultati migliori, l’apparecchio non deve pertanto:
essere esposto direttamente alla luce del sole
essere installato vicino a radiatori, fornelli o altre fonti di calore
essere installato in un luogo in cui la temperatura ambiente non
corrisponda alla classicazione climatica per la quale l’apparecchio
è stato progettato. Per la classicazione climatica dell’apparecchio,
fare riferimento al paragrafo sulle Speciche tecniche.
Livello
Installare su un pavimento a livello e sufcientemente resistente per
supportare un frigorifero alla sua massima capienza.
Livellare le irregolarità del pavimento regolando con il cacciavite i due
piedini anteriori del frigorifero, come mostrato nella gura 2.
Ciò eviterà vibrazioni e rumore.
Se l’apparecchio deve essere posizionato sulla moquette o su un
pavimento in vinile, sistemare una tavola solida su questi ultimi prima
di procedere all’installazione del frigorifero. Ciò eviterà scolorimenti del
pavimento dovuti al calore emesso dall’apparecchio.
Porta del frigorifero
AVVERTENZE
La posizione dei cardini della porta del frigorifero può
essere invertita da destra a sinistra, in modo che le porte di
aprano nella direzione opposta. Se tale modica fosse più
adatta alle esigenze dell’ambiente in cui verrà posizionato
l’apparecchio, contattare il nostro centro assistenza
indicato nell’opuscolo allegato, o visitare il nostro sito web
(http://panasonic.net).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui i
cardini vengano invertiti personalmente dall’utente.
Installazione dei distanziali
Installare i distanziali sul pannello posteriore del frigorifero per assicurare lo spazio
minimo necessario e consentire la dissipazione del calore prodotto dall’apparecchio.
Distanziale (accessorio)
Applicare al pannello posteriore del frigorifero
dopo aver rimosso il release liner del nastro
biadesivo.
Parti per cambiare la direzione
di apertura della porta
(accessorio)
100 mm o più
50 mm
o più
20 mm
o più
Figura 1
Figura 2
Distanziali
7070
Pulizia
Dopo l’installazione, pulire l’appareccho con acqua calda.
Collegamento della spina di alimentazione alla presa elettrica
È possibile collegare la spina subito dopo l’installazione.
Quando la spina di alimentazione viene collegata alla presa elettrica, il display della temepratura
inizia a lampeggiare come illustrato nella gura a destra e il frigorifero inizia a raffreddare.
Le temperature visualizzate in questa fase non sono quelle effettive.
Quando la temperatura del frigorifero raggiunge gli 8 °C, quella del congelatore i -12 °C e
quella della zona Vitamin-Safe gli 8 °C, il display della temperatura smetterà di lampeggiare e si
accenderà mostrando la temperatura effettiva.
Per raggiungere le temperature impostate occorre circa mezza giornata (se la temperatura
ambiente è di circa 32 °C, il frigorifero non contiene alimenti e le porte sono chiuse).
Le temperature effettive potrebbero non essere visualizzate immediatamente dopo che il display
della temperatura ha smesso di lampeggiare.
Inserire gli alimenti nel frigorifero soltanto dopo aver vericato che lo scomparto del frigorifero stesso si sia raffreddato.
Note:
Per il processo di raffreddamento potrebbero essere necessari tempi più lunghi durante i mesi estivi o quando la
temperatura ambiente è più elevata.
Mentre il display della temperatura lampeggia, l’allarme suona per avvisare che la temperatura è aumentata. L’allarme
può essere disattivato premendo
.
Se occorre scollegare il frigorifero dalla presa elettrica, attendere almeno 10 minuti prima di ricollegarlo. In caso
contrario, il compressore potrebbe danneggiarsi.
Temperatura ambiente della stanza
La classe climatica è riportata sulla targhetta dei dati di potenza che si trova nel lato sinistro del comparto frigorifero; nella
targhetta sono indicate anche le temperature ambiente in base alle quali l’apparecchio può funzionare.
Classe climatica Temperatura ambiente consentita
SN (Temperato prolungato) da +10°C a 32°C
N (Temperato) da +16°C a 32°C
ST (Subtropicale) da +16°C a 38°C
T (Tropicale) da +16°C a 43°C
Risparmio energetico
1. Installare il frigorifero in un locale asciutto, fresco e ben ventilato. Più la temperatura ambiente è fresca, minore sarà il
consumo di energia. (Fare riferimento alla pagina 69 per dimensioni e spazio)
2. La combinazione di cassetti e ripiani che risulterà maggior in volume comporterà un minore consumo energetico del
frigorifero.
Rimuovere tutti i cassetti del congelatore.
Installare i cassetti e i ripiani all’interno del frigorifero nelle posizioni illustrate nel paragrafo “Parti” (P.71).
3. Evitare di riempire eccessivamente il frigorifero per consentire una buona circolazione dell’aria.
4. Aprire le porte soltanto se necessario e per il minor tempo possibile.
5. Pulire periodicamente le aperture di ventilazione alla base del frigorifero con un aspirapolvere o altro strumento simile.
(Fare attenzione a non danneggiare il tubo del circuito refrigerante all’interno del coperchio)
6. L’impostazione in “Modalità Super Freeze” comporterà un maggiore consumo energetico.
Installazione (continua)
71
Italiano
71
Parti
L’illustrazione sottostante è basata sul modello NR-B32FX2 e potrebbe non corrispondere al frigorifero acquistato.
Spia LED
Spia LED Igiene attiva
Ripiani di vetro
Portabottiglie
Cassetto del comparto
frigorifero
Piatto per il controllo
dell’umidità
Vaschetta del ghiaccio
Cassetto porta ghiaccio
Portauova
È possibile girare al contrario
il portauova per conservare
alimenti di piccole dimensioni.
Ripiani della porta
Contenitore chiuso del
ripiano della porta
Per alimenti confezionati in piccole
porzioni come formaggio o burro.
Può essere utilizzato anche per
cosmetici o medicine (consultare le
istruzioni riportate nella confezione
per le modalità di conservazione).
Ripiano delle bottiglie
Zona Vitamin-Safe
Con cassetti separati per frutta
e verdura.
Dotato di spie LED blu e verde.
Cassetti del comparto
congelatore
Solo per la conservazione del
ghiaccio. Non versare qui acqua per
la produzione di cubetti di ghiaccio.
Cassetto della
verdura
Cassetto della frutta
Comparto frigorifero
Cibo cotto, bevande,
uova, torte, prodotti
caseari
Scomparto Vitamin-safe (freddo)
Frutta,
verdure fresche,
carne, pesce
Scomparto congelatore
Carne, pollame
pesce surgelati,
gelato
Per ssare il portabottiglie,
sistemare il ripiano in
vetro tra la prima e la
quinta posizione dei ripiani
dall'alto.
7272
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Area del display
1
Livello potenza di raffreddamento
Indica la potenza di raffreddamento del frigorifero.
Livello di energia minimo
( a compressore spento)
Livello di energia basso
(quando il compressore è in funzione a bassa velocità)
Livello di energia medio
(quando il compressore è in funzione a media velocità)
Livello di energia alto
(quando il compressore è in funzione ad alta velocità)
2
Temperatura frigorifero
3
Temperatura congelatore
4
Temperatura zona Vitamin-Safe
5
Modalità Vitamin-Safe
6
Modalità Super Freeze
7
Modalità Igiene Attiva
8
Modalità Vacanza
9
Modalità Eco
:
Blocco bambini
Area comandi
;
Tasto Su
<
Tasto Set
=
Tasto Giù
Note:
Normalmente i display del pannello sono spenti. I display si attivano premendo i tasti o aprendo le porte.
La temperatura visualizzata potrebbe essere diversa da quella effettiva.
Il frigorifero utilizza un microprocessore per controllare la temperatura.
La temperatura interna del frigorifero cambia a seconda di fattori quali le variazioni di temperatura ambiente, la
velocità di funzionamento del compressore, la frequenza di apertura e chiusura delle porte, la quantità e le modalità di
conservazione degli alimenti.
Pannello comandi
73
Italiano
73
Impostazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura del frigorifero, del congelatore e della zona Vitamin-Safe.
All’acquisto, le temperature impostate sono le seguenti.
Frigorifero: 4 °C Congelatore: -20 °C Zona Vitamin-Safe: 5 °C
2 3 5
1
64
1
Il pannello comandi si accende e viene visualizzata la temperatura interna del frigorifero.
2
Il display della temperatura inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le temperature.
3
La temperatura impostata per il frigorifero inizia a lampeggiare.
4
A ogni pressione del tasto, il display lampeggiante visualizza le temperature del frigorifero, congelatore e
zona Vitamin-Safe in sequenza.
5
Regolare la temperatura.
• Premere
per aumentare la temperatura e per diminuirla.
6
Il display smette di lampeggiare e si accende, indicando che le temperature sono impostate.
• Circa 30 secondi dopo, il pannello comandi si spegne.
Nota:
Il display in
1
torna allo stato normale se non vengono eseguite operazioni per circa 5 secondi durante l’impostazione.
Frigorifero Impostazione della temperatura interna del frigorifero.
È possibile impostare qualsiasi temperatura compresa tra 1 °C e 7 °C.
Note:
• Se la temperatura viene impostata a 1 °C per un periodo prolungato, alcuni alimenti potrebbero congelare.
In modalità Vacanza, la temperatura non viene visualizzata e non può essere impostata.
La temperatura non può essere impostata neanche in modalità Eco.
Congelatore
Impostazione della temperatura interna del congelatore.
È possibile impostare qualsiasi temperatura compresa tra -17 °C e -25 °C.
Nota:
In modalità Eco, la temperatura non può essere impostata.
Zona Vitamin-Safe
Impostazione della temperatura della zona Vitamin-Safe.
È possibile impostare qualsiasi temperatura compresa tra 0 °C e 5 °C.
Note:
Se la temperatura viene impostata tra 0 °C e 1 °C per un periodo prolungato, alcuni alimenti
potrebbero congelare.
La temperatura non può essere impostata neanche in modalità Eco.
7474
Il frigorifero è dotato di alcune funzioni utili per applicazioni speciche.
1
2
53 4
1
Il pannello comandi si accende.
2
Il display funzioni inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le funzioni.
3
” inizia a lampeggiare.
4
Selezionare la funzione da utilizzare.
5
Il display corrispondente alla funzione selezionata smette di lampeggiare e si accende, indicando che la
funzione è impostata.
A ogni pressione del tasto, il display alterna le indicazioni “on” e “off”.
On: la funzione viene attivata.
Off: la funzione viene disattivata.
• Circa 30 secondi dopo, il pannello comandi si spegne.
Note:
Il display in
1
torna allo stato normale se non vengono eseguite operazioni per circa 5 secondi durante l’impostazione.
Se il display della temperatura lampeggia, attendere circa 5 secondi no all’accensione del display prima di eseguire le
operazioni sopra descritte.
Uso delle funzioni utili
75
Italiano
75
Caratteristiche e funzioni
Modalità Vitamin-
Safe
Impostando questa modalità è possibile preservare il contenuto di vitamina C di frutta e verdura. Le
spie LED blu e verde della zona Vitamin-Safe si accendono.
Modalità Super
Freeze
In questa modalità, il congelatore si raffredda velocemente, consentendo il congelamento di alimenti
freschi e prodotti simili.
La modalità Super Freeze viene disattivata automaticamente dopo circa 50 ore.
Note:
In modalità Super Freeze, la temperatura interna del congelatore potrebbe scendere al di sotto di
quella impostata.
• Il compressore funziona ad alta velocità.
Se viene selezionata la modalità Super Freeze mentre è attiva la modalità Eco, quest’ultima viene temporaneamente
annullata. Al termine della modalità Super Freeze, il frigorifero riprende il funzionamento in modalità Eco Mode.
• L’effetto sugli alimenti conservati potrebbe diminuire se la modalità Super Freeze viene impostata
diverse ore prima di riporre gli alimenti nel comparto congelatore.
• Si consiglia di eseguire le seguenti operazioni per raggiungere la massima capacità di congelamento.
1
Impostare la modalità Super Freeze 24 ore prima di riporre gli alimenti.
2
Se si desidera congelare grandi quantitativi di alimenti, rimuovere tutti i cassetti del
congelatore e riporre gli alimenti direttamente sul ripiano in vetro o sulla base del congelatore.
(Collocando gli alimenti direttamente sul secondo ripiano in vetro dall’alto, è possibile ottenere
una capacità di congelamento maggiore).
La capacità di congelamento massima in 24 ore è indicata sulla targhetta delle speciche.
Modalità Igiene
Attiva
La spia LED Igiene attiva si accende e gli alimenti vengono protetti da batteri e odori.
Nota:
Se si conservano alimenti con un odore forte, avvolgerli con una pellicola di plastica o inserirli in
un contenitore sigillato. In caso contrario, gli odori potrebbero diffondersi nel frigorifero anche se è
stata impostata la modalità Igiene Attiva.
Modalità Vacanza
Impostare questa modalità se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, per
esempio se si è in vacanza, o se deve essere utilizzato solo il congelatore.
Impostando questa modalità, la temperatura del frigorifero non viene visualizzata e le spie LED sono spente.
Note:
Prima di utilizzare la modalità Vacanza, svuotare il frigorifero e chiudere la porta.
Per motivi igienici, in modalità Vacanza la temperatura interna del frigorifero viene mantenuta a circa 15 °C.
Il congelatore viene raffreddato normalmente.
Modalità Eco
Impostare questa modalità se il congelatore non viene utilizzato intensamente, per esempio nei mesi
invernali o di notte.
Nota:
La modalità Eco non può essere impostata mentre è impostata la modalità Super Freeze.
Blocco bambini
È possibile bloccare i tasti suI pannello comandi. Se è impostata la modalità Blocco bambini, sul
pannello comandi viene visualizzato “
”.
Per disattivare questa modalità, tenere premuto
sul pannello comandi per almeno 3 secondi.
Funzioni di avviso all’utilizzatore
Le seguenti funzioni di avviso all’utilizzatore vengono attivate se si lascia una porta socchiusa per un periodo prolungato o
se la temperatura interna del frigorifero aumenta.
Display temperatura
Allarme
Spia LED
Porta socchiusa
Ininterrottamente per 1 minuto
Lampeggia Un segnale acustico Lampeggia una volta
Ininterrottamente per 3 minuti
Lampeggia Due segnali acustici Lampeggia due volte
Ininterrottamente per 5 minuti
Lampeggia* Segnale acustico continuo
Lampeggia continuamente
Aumento della
temperatura interna del
frigorifero
Congelatore: -12 °C o più Lampeggia* Segnale acustico continuo Funzionamento normale
Frigorifero: 8 °C o più Lampeggia* Segnale acustico continuo Funzionamento normale
Zona Vitamin-Safe: 8 °C o più Lampeggia* Segnale acustico continuo Funzionamento normale
*Lampeggia per 30 secondi ogni 30 minuti.
7676
Produzione di cubetti di ghiaccio
Linea di livello dell’acqua
Cassetto porta ghiaccio
Aprire il congelatore, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio della vaschetta del
ghiaccio e riempire con acqua no all’apposita linea di livello. Quindi chiudere il coperchio e rimettere la vaschetta al suo posto.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il
coperchio e girare leggermente la vaschetta tenendone i due lati con le mani; i cubetti di ghiaccio cadranno dalla
vaschetta. Quindi rimettere a posto il cassetto portaghiaccio.
Rimozione e installazione dei ripiani
Frigorifero
Ripiani di vetro
Sollevare leggermente il
lato interno del ripiano e
tirarlo fuori.
Cassetto del comparto
frigorifero
Tirare il cassetto verso di sé,
sollevarne leggermente la parte
anteriore e tirarlo fuori.
Ripiano della porta,
guarnizione di tenuta e
ripiano delle bottiglie
Sollevarli leggermente,
quindi rimuoverli.
Portabottiglie
Sollevare leggermente il lato
interno del ripiano e tirarlo fuori.
Far scivolare orizzontalmente
il ripiano.
Zona Vitamin-Safe
Cassetto porta frutta e porta verdure
Tirare il cassetto verso di sé, afferrare la parte anteriore, sollevarla diagonalmente e rimuovere il cassetto.
Piatto per il controllo dell’umidità
Tirare verso di sé il cassetto porta
verdure.
Quindi tirare verso di sé il piatto per il
controllo dell’umidità.
Per reinstallare il cassetto, premerlo no a
quando non si aggancia ai rampini posizionati
su tutti e quattro gli angoli.
Se il cassetto non si aggancia ad alcun rampino,
non sarà possibile reinserirlo perché andrà a
urtare contro il piatto del controllo dell’umidità.
77
Italiano
77
Congelatore
Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori.
Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto.
Istruzioni per la cura e la pulizia
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto.
Punti che si sporcano facilmente
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigorifero Zona Vitamin-Safe
Ripiani di vetro
Ripiani della porta
Ripiano delle bottiglie
Contenitore chiuso del
ripiano della porta
Portauova
Cassetto del comparto
frigorifero
Nota:
Non utilizzare prodotti pulenti abrasivi come ad
esempio bicarbonato di soda poiché possono
danneggiare la plastica.
Cassetto porta verdure
Cassetto porta frutta
Piatto per il controllo
dell’umidità
Congelatore
Cassetti del congelatore
Cassetto porta ghiaccio
Vaschetta del ghiaccio
Coperchio della vaschetta
del ghiaccio
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente
ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire
rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere
i ripiani per la pulizia.
7878
Pulizia del pannello comandi
Il pannello comandi del frigorifero è realizzato in materiale delicato. Per proteggere la sua supercie, non pulirlo con
solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della supercie esterna dell’apparecchio
Pulire la supercie esterna dell’apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è
possibile rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno
morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare tutte le gocce di acqua residue con un panno asciutto.
Annotazioni sulla pulizia
Non pulire la parte interna o esterna dell’apparecchio con le seguenti sostanze:
detergenti alcanini - Questo tipo di sostanze può provocare spaccature delle parti di plastica.
polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, spazzole, acido, benzene, solventi, o soluzioni a
base di alcol. Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della supercie e le parti di plastica.
Assicurarsi di eliminare qualsiasi macchia di olio edibile che può ugualmente spaccare le parti di plastica.
Controllo di manutenzione
Il cavo dell’alimentazione è danneggiato?
La spina di alimentazione si surriscalda?
La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa?
Se il cavo di alimentazione o la spia luminosa LED risultano danneggiati, consultare un centro
assistenza autorizzato. NON cercare di sostituirli da soli.
AVVERTENZE
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica e pulire
la spina di alimentazione come descritto in precedenza. Lasciare quindi le porte aperte per 2-3 giorni
per fare in modo che l’interno si asciughi ed evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli.
Non accendere e spegnere ripetutamente l’apparecchio. Durerà più a lungo se viene lasciato
acceso durante il normale utilizzo.
ATTENZIONE
Prima di spostare o trasportare l’apparecchio
Rimuovere tutti gli alimenti.
Staccare la spina di alimentazione.
Sollevare il piedino regolabile.
Tirare o far scivolare verso di sé il frigorifero.
Far scorrere l’acqua dalla vaschetta di evaporazione nella parte inferiore sul retro del frigorifero:
Sistemare un contenitore che raccolga l’acqua di drenaggio e svitare
lentamente il rubinetto di drenaggio.
Punzecchiare lo strato sottile sull’apertura con un cacciavite o uno strumento
simile e far scorrere l’acqua.
(quando questa operazione verrà ripetuta in futuro sarà necessario svitare
solamente il rubinetto di drenaggio).
Quando l’acqua è stata fatta deuire completamente, assicurarsi di avvitare
saldamente il rubinetto di drenaggio per evitare successive fuoriuscite di acqua.
(parte inferiore sul retro del frigorifero)
Rubinetto di drenaggio
Spostare e trasportare l’apparecchio
L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due persone.
Avvitare fermamente i piedini regolabili.
Tenere i piedini regolabili da un lato e gli angoli del
frigorifero dall’altro, come mostrato nella gura.
Nota:
Non trasportare l’apparecchio tenendolo per le porte.
Trasportare sempre il frigorifero mantenendolo nella sua normale posizione verticale.
Chiudere le porte ssandole
con del nastro adesivo
Istruzioni per la cura e la pulizia (continua)
79
Italiano
79
Domandi frequenti
Se si ha motivo di ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, vericare innanzitutto i punti seguenti.
Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato.
Problemi generali
Il frigorifero emette un rumore
anomalo.
Il frigorifero è stato installato su un pavimento solido e in piano?
Ci sono spazi sufcienti intorno al frigorifero?
Qualche oggetto vibra sul frigorifero?
Si tratta del normale rumore di funzionamento quando il frigorifero si avvia o
si arresta.
Si sente un rumore dopo lo
spegnimento del compressore.
Si tratta di un’operazione normale, spesso causata dalla circolazione di ritorno
del refrigerante al compressore.
Si sente un rumore dopo aver
aperto o chiuso la porta.
Si tratta di un’operazione normale, causata dalla differenza di pressione
dell’aria tra l’interno e l’esterno del frigorifero.
Si sente un rumore di aria o acqua
che circola dopo aver aperto il
frigorifero.
Il rumore è causato dalla circolazione del refrigerante nei tubi interni.
Si sente un sibilo continuo.
• Il rumore si avverte quando la ventola per la circolazione dell’aria fredda è in funzione.
Il frigorifero è stato impostato in modalità Super Freeze?
In modalità Super Freeze, la ventola per la circolazione dell’aria fredda
funziona ad alta velocità ed emette un rumore maggiore.
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo elevata?
In questi casi, la ventola per la circolazione dell’aria fredda funziona ad alta
velocità ed emette un rumore maggiore.
Il compressore è piuttosto
rumoroso.
Il frigorifero è stato impostato in modalità Super Freeze?
In modalità Super Freeze, il compressore funziona ad alta velocità ed emette
un rumore maggiore.
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo elevata?
In questi casi, il compressore funziona ad alta velocità ed è normale che sia
più rumoroso.
Il compressore è in funzione da
molto tempo.
Quando si collega la spina di alimentazione per la prima volta, il compressore
funziona più a lungo del normale per raffreddare l’interno del frigorifero no a
raggiungere le temperature impostate.
Il frigorifero è stato impostato in modalità Super Freeze?
Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente? Le porte sono
completamente chiuse?
• Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è elevata?
• Se il frigorifero contiene contemporaneamente molti alimenti, il compressore dovrà
funzionare più a lungo.
Sull’esterno del frigorifero si
forma condensa.
La formazione di condensa è normale quando l’umidità dell’ambiente è
elevata. Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’esterno del frigorifero è caldo
al tatto.
Una volta attivato, il frigorifero potrebbe restare caldo no a quando l’interno
dello scomparto non si sia sufcientemente raffreddato. Il frigorifero potrebbe
rimanere caldo anche dopo che gli scomparti si sono raffreddati. Ciò è dovuto
al funzionamento del tubo dissipatore di calore di cui è dotato il frigorifero per
evitare la formazione di condensa e non si tratta di un malfunzionamento.
I comandi del pannello comandi
non funzionano.
Il frigorifero è acceso?
Il frigorifero è stato impostato in modalità Blocco bambini?
La spia LED non si accende. • Il frigorifero è stato impostato in modalità Vacanza?
In modalità Vacanza, la spia LED del frigorifero non si accende.
Il frigorifero è acceso?
8080
L’allarme suona e il display della
temperatura del pannello comandi
e la spia LED lampeggiano.
Una o entrambe le porte del frigorifero sono state lasciate aperte. Chiudere le
porte.
Frigorifero e congelatore
Il frigorifero non raffredda (e il
congelatore non congela).
Il frigorifero è acceso?
Il frigorifero non raffredda (e il
congelatore non congela) in modo
soddisfacente.
La temperatura impostata è troppo alta?
Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio
di riscaldamento?
Ci sono spazi sufcienti intorno al frigorifero?
Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è
elevata?
Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente?
Le porte sono completamente chiuse?
Il frigorifero è stato impostato in modalità Vacanza?
Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
Durante la stagione fredda o quando la temperatura ambiente è bassa, si
potrebbe avere l’impressione che il frigorifero non raffreddi.
C’è differenza tra la temperatura
impostata e la temperatura
effettiva.
Il frigorifero è stato impostato in modalità Super Freeze?
Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
Gli alimenti all’interno del
frigorifero congelano.
La temperatura impostata per il frigorifero è troppo bassa?
Gli alimenti sono stati collocati nella parte sul fondo frigorifero?
La parte vicino alla parete posteriore del frigorifero è il punto in cui la
temperatura è più fredda. Si consiglia pertanto di non collocarvi alimenti poiché
qui potrebbero congelare facilmente.
Nel frigorifero e nei cassetti si
forma condensa.
La condensa potrebbe formarsi se le porte sono state aperte e chiuse
frequentemente, se non sono state chiuse completamente o in caso di elevata
percentuale di umidità nell’ambiente. Eliminare la condensa con un panno
asciutto.
Nei cassetti porta frutta e porta
verdure si forma condensa.
La zona Vitamin-Safe mantiene un elevato livello di umidità per conservare le
verdure fresche.
Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’apertura della porta del
congelatore è difcoltosa.
Talvolta, la differenza di pressione dell’aria tra l’interno e l’esterno del
congelatore potrebbe rendere difcoltosa l’apertura. Attendere qualche istante
e riprovare ad aprire la porta.
Vi sono odori all’interno del
frigorifero.
Gli alimenti con un odore forte sono stati sigillati prima di essere collocati nel
frigorifero?
Chiudere gli alimenti in un contenitore sigillato e collocarli nel frigorifero oppure
conservarli nel contenitore chiuso del ripiano della porta.
Gli odori potrebbero aderire alle superci interne del frigorifero. Pulire le
superci con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida.
Domandi frequenti (continua)
81
Italiano
81
Speciche tecniche
MODELLO NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB
CATEGORIA Frigorifero - Congelatore
SCOMPARTI NO FROST TUTTI GLI SCOMPARTI
CLASSE CLIMATICA SN-T
*1
VOLUME TOTALE LORDO 362 L
VOLUME TOTALE NETTO 315 L
VOLUME NETTO DEL FRIGORIFERO 179 L
VOLUME NETTO DELLO SCOMPARTO
VITAMIN-SAFE (FREDDO)
46 L
VOLUME NETTO DEL CONGELATORE 90 L
DIMENSIONI ESTERNE
LARGHEZZA x PROFONDITÀ x ALTEZZA
601 mm x 648 mm x 1898 mm
PESO NETTO 82 kg
TENSIONE NOMINALE 220 V - 230 V 230 V - 240 V
FREQUENZA NOMINALE 50 Hz
CONSUMO ENERGETICO 249 kWh/anno
*2
CAPACITÀ DI CONGELAMENTO 15 kg/24 h
LIVELLO DI RUMOROSITÀ 36 dB
AUTONOMIA MASSIMA DI
CONSERVAZIONE IN ASSENZA DI
ENERGIA ELETTRICA
16 ore
REFRIGERANTE/CARICA R600a/70 g
AGENTE ESPANDENTE
Ciclopentano
Note:
*1
Temperatura ambiente consentita: da 10 °C a 43 °C
*2
Il consumo energetico all’anno si basa sui risultati di prove standard per 24 ore.
Il consumo di energia effettivo dipende dal modo in cui l’apparecchio è utilizzato e dal posto in cui è installato.
A porte completamente aperte
595 mm
294 mm
1126 mm
1183 mm
36 mm
120°
178178
For authorized service centres
Für autorisierte Dienstleistungs-Service
Voor geautoriseerde servicecentra
Pour les centres de réparations agréés
Per i centri di assistenza autorizzati zati
Para centros de reparación autorizados
1
2
1
2
3
7
8
2
3
1
9
4
5
grease
6
grease
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Panasonic NR-B32FX2-XE & NR-B32FX2 Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario