Whirlpool AGS 654/WP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2
1 Avvertenze per la sicurezza e l’uso
2 Caratteristiche tecniche
3 Installazione e posizionamento
4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE - ASSISTENTE TECNICO
5 Prima messa in funzione
6 Settaggi
7 Anomalie visualizzate a display (tecnico)
8 ISTRUZIONI PER L’UTENTE
9 Scelta del programma
10 Manutenzione e pulizia
11 Problemi ed anomalie (utente)
12 Anomalie visualizzate a display (utente)
Vi ringraziamo per la scelta del prodotto.
Consigliamo di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nel manuale per conoscere le condizioni più
idonee per un corretto utilizzo della lavastoviglie.
ISTRUZIONI TECNICHE:
Sono destinate al personale qualificato che deve eseguire l’installazione, la messa in
servizio, il collaudo, ed eventuali interventi di assistenza.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE:
Indicano i consigli d’uso, la descrizione dei comandi e le corrette operazioni di pulizia e
manutenzione della lavastoviglie.
4
2 Caratteristiche tecniche
AGB672
AGB669
AGB666
AGB670
AGB664
Tensione di alimentazione V
400V/3+N
230V/1
400V/3+N
230V/1
400V/3+N
230V/1
Frequenza Hz 50 50 50
Potenza max. assorbita kW 6,75 7,1 10,75
Potenza resistenza boiler kW 6 6 10
Potenza resistenza vasca kW 3 3 3
Potenza pompa lavaggio kW 0,75 1,1 0,75
Pressione acqua alimentazione kPa 200-400 200-400 200-400
Temperatura acqua alimentazione °C 50 – 60 50 – 60 15 – 30
Durezza acqua alimentazione °dF 7 – 12 7 – 12 7 – 12
Consumo acqua per ciclo di risciacquo l 3,5 3,5 3,5
Capacità boiler l 9 9 12
Capacità vasca l 28 35 28
Durata cicli standard con alimentazione acqua a 50°C s 60/120/180/C 60/120/180/C 60/120/180/C
Livello rumorosità dB(A) 67 67 67
Grado protezione IPX 4 4 4
Peso netto kg 115 123 118
Tipo di cavo di alimentazione HAR H05VV-F H05VV-F H05VV-F
Schema elettrico – cambio tensione
RST RST
400/3 Volt
230/3 Volt
TRB
400/3 Volt
TRB
230/3 Volt
Pompa Lavaggio Resistenza Boiler
5
3 Installazione e posizionamento
INSTALLAZIONE e POSIZIONAMENTO
Portare la lavastoviglie sul luogo di installazione, rimuovere l’imballo, verificare l’integrità dell’apparecchio e dei
componenti, in caso di danni questi devono essere notificati per iscritto al trasportatore.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata di bambini ed animali domestici, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con l’ambiente. Essi possono essere conservati senza
pericolo, o essere smaltiti presso un apposito centro di smaltimento rifiuti.
I componenti in materiale plastico soggetti ad eventuale smaltimento con riciclaggio sono contrassegnati nei
seguenti modi:
PE polietilene: pellicola esterna imballo, sacchetto istruzioni, sacchetti di protezione.
PP polipropilene: reggette.
PS polistirolo espanso: angolari di protezione, coperchio imballo.
I componenti in legno e cartone possono essere smaltiti rispettando le norme vigenti.
Alla dismissione del prodotto evitare di disperderlo nell’ambiente; lo smantellamento deve avvenire nel rispetto
delle norme vigenti. Tutte le parti metalliche sono in acciaio inossidabile e smontabili.
Le parti in plastica sono contrassegnate con il simbolo del relativo materiale.
POSIZIONAMENTO:
4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
ASSISTENTE TECNICO
Allacciamento idraulico e scarico:
I tubi idraulici ed il cavo di alimentazione elettrica fuoriescono dalla zona posteriore. Allacciare il tubo di
alimentazione idrica ad una presa con bocca filettata ¾” gas.
Per il collegamento alla rete idrica utilizzare solamente tubi nuovi; tubi vecchi o usati non devono essere
utilizzati.
La pressione dinamica di alimentazione dovrà essere compresa tra 2 e 4 bar, se superiore è necessario
installare un riduttore di pressione.
E’ indispensabile installare un rubinetto generale sulla tubazione di arrivo acqua di alimentazione; il rubinetto
dovrà essere accessibile ad installazione terminata, non installare il rubinetto dietro la lavastoviglie.
La durata cicli dichiarata è riferita ad alimentazione con acqua calda 50°C.
In caso di alimentazione ad acqua fredda la durata potrebbe aumentare in relazione alla temperatura
dell’acqua in ingresso, essendo la lavastoviglie dotata di risciacquo a temperatura e pressione costanti.
Scarico:
Ogni lavastoviglie è già dotata di tubo per il collegamento allo scarico; questo sarà da prevedersi a pavimento,
con piletta a sifoide.
Attenzione: accertarsi che i tubi di alimentazione e scarico non siano piegati, strozzati o schiacciati
dopo l’installazione.
Attenzione:
l’impianto interno ed i locali in cui vengono installate apparecchiature per comunità,
devono rispondere alle normative vigenti.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti a persone o cose derivanti dal mancato
rispetto di dette normative.
Prima dell’installazione verificare che nelle adiacenze non vi siano o siano adeguatamente protetti, oggetti e
materiali che potrebbero essere danneggiati dal vapore acqueo o da schizzi di soluzione di lavaggio.
Posizionare la lavastoviglie nel punto desiderato e togliere la pellicola protettiva.
Livellare la lavastoviglie (aiutandosi con una livella) sui quattro piedini regolati in modo da garantirne la
stabilità; ogni altra soluzione deve essere approvata dal costruttore.
6
4.1 Allacciamento elettrico
Il collegamento elettrico della lavastoviglie ed eventuali apparecchi supplementari va affidato a
personale autorizzato e qualificato, nel rispetto delle norme vigenti; osservare inoltre le disposizioni
tecniche di allacciamento.
La potenza totale installata è riportata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio.
Insieme alla lavastoviglie non devono essere protetti altri apparecchi.
L’esercente dovrà provvedere all’installazione, secondo le norme vigenti, di un interruttore generale
sulla linea di alimentazione elettrica e di un interruttore differenziale compatibile con le caratteristiche
della macchina.
Tali interruttori devono essere installati vicino alla lavastoviglie, essere facilmente accessibili dopo
l’installazione e garantire la disconnessione completa della rete elettrica nelle condizioni della
categoria di sovratensione III.
5 PRIMA MESSA IN FUNZIONE
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Il sistema elettrico di protezione deve essere sottoposto ad un test funzionale prima della messa in esercizio.
L’installazione deve essere eseguita e/o verificata dal rivenditore autorizzato che si occuperà della prima
messa in funzione e delle istruzioni relative al funzionamento della lavastoviglie.
PREPARAZIONE ALL’USO
Importante:
Il dosatore brillantante è sempre presente, il dosatore
detersivo solamente su alcuni modelli.
Se entrambi i dosatori sono presenti posizionare i
contenitori esterni di detergente e brillantante ed inserirvi i
rispettivi tubi di pescaggio posti sul retro della macchina.
Tubo rosso: detergente
tubo trasparente: brillantante
Prima di introdurre i tubi nei contenitori applicare alle
estremità il peso (necessario a mantenere il pescaggio sul
fondo del contenitore) ed il filtro come indicato in figura.
Per la regolazione agire sulle viti di regolazione indicate in figura, si raccomanda di
fare eseguire la regolazione dal personale delle società fornitrici di prodotti di
detergenti.
Se il dosatore detergente non è premontato, è possibile installarlo successivamente
ordinando il KIT relativo.
In alternativa è possibile collegare un dosatore esterno eseguendone il collegamento
elettrico con un cavo 2x0,5 mm tipo H05 RN-F, inserito attraverso il passaggio indicato
nello schema CARATTERISTICHE TECNICHE e collegato come da schema elettrico
in dotazione alla lavastoviglie. Il dosatore deve essere 230V/50 Hz con potenza
massima assorbita di 15 W.
Collegare al dosatore detergente esterno alla lavastoviglie attraverso il tubo rosso sopracitato.
Attenzione!!!
La lavastoviglie è priva di tensione solamente quando l’interruttore generale è disinserito.
- Collegare l’apparecchio al sistema equipotenziale utenza. Il morsetto
per il collegamento è posto
nella zona posteriore inferiore della macchina.
- Il conduttore di protezione (PE) è di colore giallo-verde, il conduttore neutro (N) di colore blu e i
conduttori di fase (L1, L2, L3) di colore nero, grigio e marrone.
7
6 SETTAGGI
ALIMENTAZIONE : 200 – 250 VAC.
POTENZA ASSORBITA : 4 VA
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO : 0 / 60 °C
UMIDITA’ DI FUNZIONAMENTO : max 90 % senza condensazione
NORMATIVE : la scheda e’ progettata e costruita in osservanza alle vigenti normative
europee in materia di sicurezza elettrica e di compatibilita’ elettromagnetica.
In particolare le seguenti:
EN 61000-6-3 : Emissione per ambienti residenziali e commerciali
EN 61000-6-2 : Immunita’ per ambienti industriali
EN 61000-4-11 : Immunita’ alle microinterruzioni di rete
EN 60335-1 : direttiva sicurezza bassa tensione
ZERO CROSSING : il rele’ che alimenta la resistenza elettrica della vasca e’ dotato della
funzione “ zero crossing “, che sincronizza la commutazione di questo rele’, sia in chiusura
che in apertura, con il passaggio per lo zero della tensione di rete, sia per frequenze di rete
di 50 Hz che per 60 Hz. In questo modo si riduce notevolmente l’usura dei contatti di
questo rele’.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Morsetto Collegamento
1 – 2 ALIMENTAZIONE SCHEDA , 230 VAC
3 – 4 SONDA TEMPERATURA BOILER
5 – 6 SONDA TEMPERATURA VASCA
10 PRESSOSTATO BREAK-TANK
11 INGRESSO RISERVA
12 MICRO CAPOT
13 PRESSOSTATO VASCA , chiuso sopra livello
14 COMUNE INGRESSI
15 BOBINA TELERUTTORE RESISTENZE BOILER
16 RESISTENZA VASCA, max. 10 Amp.
17 -
18 -
18 B.TANK POMPA RISCIACQUO (TIPO MACCHINA 4)
19 POMPA DI LAVAGGIO ( max. 1 HP )
20 EV. RISCIACQUO + POMPA AUMENTO PRESSIONE
21 POMPA DI SCARICO ( max. 0.75 HP ) Optional
22 ALIMENTAZIONE USCITE, fase 230 VAC
PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE MACCHINA ( Destinato al personale tecnico non all’utente
)
P0 TEMPO CICLO DI SCARICO, da 1 a 5 minuti, preimpostato a 2
P1 TEMPERATURA BOILER, da 60 a 95 °C, preimpostato a 86 °C
P2 TEMPERATURA VASCA, da 40 a 65 °C, preimpostato a 55 °C
P3 DURATA RISCIACQUO da 10 a 40 sec., preimpostato a 13 sec
Durante la fase di risciacquo viene attivata anche la pompa di scarico ( se installata ), che
viene tenuta attivata per 4 secondi dopo la fine della fase di risciacquo
SETTAGGI
Durante la prima messa in funzione provvedere all’impostazione o regolazione delle funzioni/parametri
di seguito indicati:
8
P4 OPZIONE FERMO BOILER: 0 = non installato, 1 = installato, preimpostato a 0
P5 TIPO MACCHINA:
5 = con tre cicli di lavaggio senza Break Tank/Air Trap per Capot
6 = con tre cicli di lavaggio con Break Tank /Air Trap per Capot
P6 OPZIONE SCARICO CON TROPPOPIENO : 0 = non installato. 1 = installato, preimpostato a 1
Lo scarico viene attivato ogni volta che si attiva l’elettrovalvola di carico .
Finita la fase di risciacquo , la pompa scarico funziona ancora per 4 secondi
Il ciclo di scarico puo’ anche essere attivato manualmente dall’operatore
mantenendo premuto il tasto di scarico per 3 secondi. Il ciclo di scarico
ha una durata di 120 secondi, al termine la macchina si spegne automaticamente.
P9 DURATA CARICO ACQUA, da 1 a 10 minuti, preimpostato a 10 minuti.
Per entrare nel menu fabbrica occorre seguire la seguente procedura:
1) spegnere la macchina con il tasto
2) entro 6 secondi dallo spegnimento macchina premere 7 volte il tasto
Al termine dei 6 secondi sul display appare appare la scritta “ P0”.
3) Con il tasto
selezionare il parametro da modificare
4) Premere il tasto
per visualizzare sul display il parametro selezionato
5) modificare il parametro con il tasto
6) confermare la modifica con il tasto
7) selezionare, allo stesso modo, altri parametri da modificare e modificarli come descritto sopra
8) Dopo aver impostato tutti i parametri della macchina, premere il tasto
per uscire.
7 ANOMALIE VISUALIZZATE A DISPLAY
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di malfunzionamenti evidenziati sul display.
Dopo avere spento e riacceso la macchina, se il problema persiste agire come sotto indicato:
E1
Guasto sonda boiler Sostituire
E2
Guasto sonda vasca Sostituire
E3
Timeout carico acqua ( la durata del carico acqua
ha superato il tempo impostato in P9
Verifica elettrovalvola – Verificare che il rubinetto
dell’acqua sia aperto
E6
Anomalia scarico. Al termine della fase di scarico
la cpu rileva ancora acqua in vasca. Puo’ essere
dovuto a:
guasto pompa scarico
otturazione tubo scarico
guasto pressostato vasca
tempo ciclo di scarico ( P0 ) impostato troppo
basso
E7
Timeout vasca 30 minuti
Verifica termostato vasca e termostato boiler
Controllo sonde invertite
E8
Timeout boiler 15 minuti
Verifica termostato vasca e termostato boiler
Controllo sonde invertite
9
8 ISTRUZIONI PER L’UTENTE
8.1 Pannello comandi
Pulsante on off
Simbolo riempimento vasca
Pulsante svuotamento boiler
Ciclo lavaggio breve
Ciclo lavaggio medio
Ciclo lavaggio lungo
Ciclo lavaggio continuo
Led funzioni: Rappresentazione dei led:
spento; acceso
8.2 Prima del lavaggio
Usare solamente detergenti e brillantanti per lavastoviglie industriali.
Non utilizzare detergenti previsti per il lavaggio a mano.
Consigliamo l’utilizzo di prodotti appositamente studiati per questa lavastoviglie.
Verificare:
Aprire il
rubinetto di
rete
dell’acqua
(utenza).
Il livello di
detergente e
brillantante nei
contenitori.
Inserire l’interruttore
generale (utenza), sul
display compare
“OFF”.
Il corretto posizionamento dei filtri, la rotazione
degli irroratori, l’assenza di corpi estranei nella
lavastoviglie.
Durante il rabbocco dei serbatoi fare attenzione a non scambiare i prodotti, questo potrebbe provocare
malfunzionamenti e danni alla lavastoviglie.
Non mescolare detergenti diversi, si danneggerebbe il dispositivo dosatore.
I detergenti per lavastoviglie industriali possono provocare gravi irritazioni. Rispettare attentamente le istruzioni
del produttore di detersivo riportate sulla confezione.
10
8.3 PRIMO UTILIZZO GIORNALIERO (vasca e boiler vuoti)
Azionare l’ interruttore a muro,si accenderanno due puntini luminosi sul dispaly; il led a sinistra dell’interruttore
si illuminerà di rosso per segnalare macchina in tensione; mettere il troppo pieno e chiudere la capot.
Premere l’ interruttore generale
, il led a destra dell’interruttore diventa verde e la macchina
inizia il carico; Il led
comincerà a lampeggiare e a carico terminato diventerà fisso verde .
Selezionare il tempo di lavaggio desiderato agendo sui selettori
tenendo presente
che al primo avvio la macchina si posiziona automaticamente sul ciclo medio
.
Per il ciclo selezionato si illumina il led verde relativo. Durante la fase di lavaggio il led lampeggia fino la fine del
ciclo, per ritornare poi verde fisso.
Per l’avvio del ciclo aprire la capot, inserire il cestello e chiudere la capot; il led selezionato inizierà a lampeggiare
per poi rimanere fisso al termine del ciclo completo. Il display inizierà a segnalare le temperature di lavaggio o di
risciacquo in base alla funzione in corso della macchina.
N.B. se la macchina è predisposta con attesa risciacquo il lavaggio continuerà fino al raggiungimento della
temperatura di risciacquo programmata dopo di chè terminerà il suo ciclo.
Per il ciclo continuo
dopo averlo selezionato comincerà a lampeggiare il led , per
interromperlo premere nuovamente
e inizierà il risciacquo che terminerà il ciclo quando il led ,
sarà illuminato verde fisso.
Per i modelli con pompa di scarico a fine lavoro togliere il troppo pieno e tenere premuto
per 4 secondi,
all’accensione del led inizierà lo scarico che terminerà allo spegnimento automatico della macchina.
9 SCELTA DEL PROGRAMMA
PROGRAMMA TIPOLOGIA DI SPORCO DURATA (*)
Bicchieri Breve circa 1’ 15”
Bicchieri, tazzine, piatti poco sporchi Media circa 2’
Posate e piatti molto sporchi Lunga circa 3’
Stoviglie particolarmente sporche Continua da 0 a 10’
11
(*) La durata cicli sopraindicata si riferisce ad allacciamento trifase, con alimentazione ad acqua calda a
50°C.
In caso di alimentazione ad acqua fredda la durata cicli potrebbe aumentare in relazione alla temperatura
dell’acqua in ingresso.
CARICO DELLE STOVIGLIE
Piatti
Il cesto può contenere
12 piatti fondi o 18 piatti piani.
Asportare dai piatti i residui solidi
(ossa, bucce, noccioli, ecc.); lasciare
preventivamente in ammollo in acqua
fredda piatti con residui secchi di
formaggio, uovo……ecc.
Bicchieri
Posizionare i bicchieri rivolti verso il basso.
Posate
Utilizzare l’apposito/i cestino. Disporre le posate alla rinfusa preferibilmente con il manico rivolto verso il basso,
facendo attenzione a non ferirsi con i rebbi delle forchette e le lame dei coltelli.
Scarico totale a fine giornata
Al termine delle operazioni di lavaggio comportarsi come segue:
- portare l'interruttore generale
sulla posizione "OFF";
- disinserire l'interruttore generale a muro;
- chiudere il rubinetto d'alimentazione acqua;
- togliere troppopieno (la macchina inizia a scaricare) ;
- a macchina scarica togliere filtro ;
- lavare l'interno della vasca e i filtri con prodotti idonei;
- ricollocare filtro e troppopieno nelle rispettive sedi.
Per i modelli con pompa di scarico (optional) a fine lavoro togliere il troppo pieno e tenere premuto il pulsante di
scarico
per 4 secondi, all’accensione del led inizierà lo scarico che terminerà allo spegnimento
automatico della macchina.
Dopo uno scarico totale si consiglia la pulizia dei filtri come viene spiegato al paragrafo precedente.
Non spegnere la lavastoviglie con acqua in vasca, eseguire sempre lo scarico.
10 MANUTENZIONE E PULIZIA
Nonostante non sia richiesta una particolare manutenzione programmata consigliamo di fare controllare la
lavastoviglie da un tecnico specializzato due volte l’anno.
N.B: danneggiamenti intenzionali o derivanti da incuria, negligenza, dal mancato rispetto delle prescrizioni,
istruzioni e norme o da collegamenti errati, non sono da ritenersi responsabilità del costruttore.
10.1 Pulizia quotidiana
La lavastoviglie risponde al grado di protezione IPX4, ma è vietato utilizzare getti d’acqua diretti per la pulizia.
12
Pulizia del filtro durante la giornata
E’ consigliato, in caso di utilizzo particolarmente gravoso, effettuare ogni 30-40 cicli la pulizia del filtro, mantenendo
la macchina in condizioni operative; per fare questo eseguire lo “scarico parziale vasca”.
Rimuovere i filtri (è sufficiente sollevarli dalla loro sede come indicato in
figura), facendo attenzione che residui grossolani non cadano nel pozzetto
sotto i filtri, pulirli dai residui e risciacquarli abbondantemente, reinserendoli
poi correttamente; non intervenire con oggetti appuntiti o taglienti.
Pulire eventuali incrostazioni di calcare per evitare accumuli;
- Pulire accuratamente e frequentemente le superfici con uno
straccio umido; utilizzare detergenti neutri, non abrasivi, non
contenenti sostanze a base di cloro, prodotti che corrodono e
danneggiano l’acciaio inox.
Non utilizzare i prodotti sopra elencati nemmeno per pulire il pavimento sotto la lavastoviglie o nelle vicinanze,
per evitare che vapori o gocce possano produrre danni alle superfici in acciaio.
10.2 Controlli periodici
Smontare gli irroratori (inferiore e superiore 2-4), svitando la vite centrale (4); svitare i tappi alle due estremità degli
irroratori di lavaggio (7).
Pulire i fori e gli ugelli sotto un getto d’acqua corrente pulita, non intervenire con attrezzi che potrebbero provocare
danni. Rimontare gli irroratori con cura.
Pulire esternamente la macchina con un panno umido e sapone neutro risciacquando ed asciugando
attentamente.
10.3 Sosta prolungata
Se si prevede di non utilizzare la lavastoviglie per un periodo di tempo piuttosto lungo, è necessario eseguire lo
svuotamento del dispositivo erogazione di detergente e brillantante per evitare cristallizzazioni e danni
alle pompe: Togliere i tubi di pescaggio dai contenitori del detergente e brillantante ed immergerli in un
contenitore contenente di acqua pulita, eseguire alcuni cicli di lavaggio, eseguire scarico completo.
Infine disinserire l’interruttore generale, chiudere il rubinetto d’entrata acqua, I tubi di pescaggio detergente e
brillantante andranno nuovamente inseriti nei contenitori al momento della messa in funzione, facendo attenzione
a non invertirli (tubo rosso = detergente; tubo trasparente = brillantante).
Non lasciare l' apparecchio inattivo acceso ed inutilizzato per periodi di tempo più o meno lunghi.
13
11 PROBLEMI ED ANOMALIE (UTENTE)
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
POSSIBILE RIMEDIO
NON SI ACCENDE LA
SPIA DI RETE
Manca tensione di rete
Verificare connessione alla rete
elettrica.
IL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
NON SI AVVIA
Il riempimento della lavastoviglie
non è ancora terminato.
Attendere l’accensione del led
Fori di lavaggio degli irroratori
intasati o incrostati
Smontare e pulire irroratori
(10.2 Controlli periodici)
Detergente o brillantante
insufficiente o non adeguato
Verificare tipo e quantità di detergente.
Piatti /bicchieri mal posizionati
Disporre adeguatamente
piatti/bicchieri.
Bassa temperatura di lavaggio
Verificare temperatura visualizzata sul
display, se inferiore ai 50° chiamare
Assistenza.
RISULTATI DI LAVAGGIO
SCADENTI
Ciclo impostato inadeguato
Aumentare durata ciclo di lavaggio, in
particolare se molto sporco o
parzialmente essiccato.
RISCIACQUO INSUFFICIENTE
Ugelli irroratori intasati
Boiler incrostato di calcare
Verificare pulizia ugelli e se
l’addolcitore eventualmente montato
funziona correttamente.
BICCHIERI E POSATE
MACCHIATI
Brillantante inadeguato o non
erogato correttamente.
Durezza acqua superiore a 12°dF
o molti sali disciolti
Verificare contenitore brillantante e se
adeguato al tipo di acqua di rete. Se il
problema permane contattare
assistenza.
PRESENZA DI ACQUA IN
VASCA DOPO LO SCARICO
Tubo di scarico mal posizionato o
parzialmente ostruito
Verificare che il tubo e lo scarico della
lavastoviglie non siano ostruiti e che lo
scarico non sia posizionato troppo in
alto; vedi schema di collegamento.
12 ANOMALIE VISUALIZZATE A DISPLAY (UTENTE)
Dopo aver spento e riacceso la macchina se il problema persiste contattare l' assistenza tecnica comunicando il
tipo di errore a display :
E1
Guasto sonda boiler
E2
Guasto sonda vasca
E3
Timeout carico acqua ( la durata del carico acqua ha superato il tempo impostato )
E6
Anomalia scarico. Al termine della fase di scarico la cpu rileva ancora acqua in vasca.
Puo’ essere dovuto a: guasto pompa scarico (se presente), otturazione tubo scarico, guasto pressostato
vasca, tempo ciclo di scarico impostato troppo basso
E7
Timeout vasca 30 minuti
E8
Timeout boiler 15 minuti
PV Pressostato Vasca Tank Pressostat
ISP Interruttore Sicurezza Porta Door Safety Switch
STV Sonda Temperatura Vasca Tank Temperature Sensor
STB Sonda Temperatura Boiler Boiler Temperature Sensor
TRB Teleruttore Resistenza Boiler (Bobina) Boiler Resistance Remote Control Switch (Coil)
TRV Teleruttore Resistenza Vasca (Bobina) Tank Resistance Remote Control Switch (Coil)
E Elettrovalvola Risciacquo Rinse Electrovalve
DB Dosatore Brillantante Rinse-aid Metering Unit
P Pompa Lavaggio Wash Pump
DD Dosatore Detergente Detergent Metering Unit
PR Pompa Risciacquo Rinse pump
TP Teleruttore Pompa Lavaggio (Bobina) Wash Pump Remote Control Switch (Coil)
TPL Termica Pompa Lavaggio Wash Pump Thermal
TS Termostato Sicurezza Safety Thermostat
F Filtri Antidisturbo Antistatic filters
PV Presostato tanque Pressostáto Tanque
ISP Interruptor de seguridad puerta Interruptor de Segurança da Porta
STV Sonda Temperatura Tanque Sonda da Temperatura do Tanque
STB Sonda Temperatura Hervidor Sonda da Temperatura do Esquentador
TRB Telerruptor Resistencia hervidor (bobina) Telerruptore Resistência Esquentador (Bobina)
TRV Telerruptor Resistencia Tanque (bobina) Telerruptore Resistência Tanque (Bobina)
E Electroválvula de enjuague Electroválvula Enxaguamento
DB Dosificador abrillantador Dosador de abrilhantador
P Bomba de lavado Bomba Lavagem
DD Dosificador detergente Dosador Detergente
PR Bomba de enjuague Bomba Enxaguamento
TP Telerruptor bomba de lavado (Bobina) Telerruptor Bomba Lavagem (Bobina)
TPL Térmico bomba de lavado Térmica Bomba Lavagem
TS Termostato de seguridad Termostáto de Segurança
F Filtros antiparásito Filtros Anti disturbo
PV Druckregler Tank Pressostat cuve
ISP Sicherheitsschalter Tür Interrupteur de sécurité Porte
STV Temperatursonde Tank Sonde de température cuve
STB Temperatursonde Boiler Sonde de température Boiler
TRB Fernschalter Boiler-Heizkörper (Spule) Télérupteur résistance Boiler (bobine)
TRV Fernschalter Tank-Heizkörper (Spule) Télérupteur résistance cuve (bobine)
E Nachspül-Magnetventil Electrovanne de rinçage
DB Klarspüler-Dosierer Doseur liquide de rinçage
P Waschpumpe Pompe de lavage
DD Spülmittel-Dosierer Doseur produit de lavage
PR Nachspül-Pumpe Pompe de rinçage
TP Fernschalter Waschpumpe (Spule) Télérupteur pompe de lavage (bobine)
TPL Überlastschutz Spülpumpe Relais thermique pompe de Lavage
TS Sicherheitsthermostat Thermostat de sécurité
F Funkentstörung Filtres antiparasites
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool AGS 654/WP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario