DeWalt DWE74911 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DWE74911
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 8
English (original instructions) 12
Español (traducido de las instrucciones originales) 16
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 24
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 28
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 32
Português (traduzido das instruções originais) 36
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 40
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 44
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 48
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 52
1
Fig. A
Fig. B Fig. C Fig. D
2
2
1
11
5
9
4
6
7
8
1
2
5
10
10
3
4
19
2
Fig. F
Fig. G
Fig. E
15
15
15
17
17
17
17
8
9
12
13
13
14
14
3
Fig. I
Fig. H
16
4
3
16
18
18
4
DANSK
Følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne.
Fastgør saven sikkert til stativet som instrueret.
Korrekt samling er vigtig for at forhindre risikoen for en
sammenklapning af savstativet.
Sørg for, at alle stativfastgørelsesenheder
sidder godt fast, og at alle stativmekanismer
virker korrekt, inden bordsaven monteres eller
betjenes. Korrekt samling er vigtig for at forhindre
risikoen for en sammenklapning af savstativet.
Sæt elværktøjet godt fast på savstativet, inden
du bruger det. Hvis du skubber elværktøjet af
savstativet, kan det føre til mistet kontrol.
Brug IKKE stativet på ujævne overflader.
Brug IKKE stativet, mens benene er foldet, og
stativet står på jorden. Standeren er designet
til anvendelse på en flad, stabil overflade.
Hvis savstativet kan glide omkring eller rokker,
kan elværktøjet eller arbejdsemnet ikke føres jævnt
ogsikkert.
Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller
fjern batteriet fra elværktøjet, inden du
foretager justeringer på værktøjet eller skifter
værktøjstilbehøret. Utilsigtet tænding af elværktøjet
er årsagen til mange ulykker.
Sørg for, at lange og tunge arbejdsemner ikke
påvirker savstativets balance. Lange og/eller tunge
arbejdsemner skal understøttes i den frie ende.
Hold fingrene væk fra hængselspunkterne, mens
du folder savstativets ben. Fare for, at fingre bliver
knust eller kvæstet.
Sørg for, at alle stativfastgørelsesenheder sidder godt
fast, og at alle stativmekanismer virker korrekt, inden
bordsaven betjenes.
Følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Fastgør
saven sikkert til stativet som instrueret.
UNDLAD at modificere eller bruge stativet til
handlinger, det ikke er beregnet til.
Brug IKKE stativet på ujævne overflader. Brug IKKE
stativet, mens benene er foldet, og stativet står på
jorden. Standeren er designet til anvendelse på en flad,
stabil overflade.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Stativ, højre side
1 Stativ, venstre side
2 Hjul
1 Bagaksel
1 Samling af støtteben
2 Rørpropper
1 Samling af håndtag
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
DWE74911
Maksimal arbejdsbelastning kg 68
Bredde (Forlænget) mm 1020
Bredde (Foldet) mm 650
Højde (Forlænget) mm 905
Højde (Foldet) mm 514
Vægt kg 15
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der
medmindre den undgås, vil resultere i død eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet
med personskade, men som kan resultere
iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Generelle sikkerhedsadvarsler
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og
alle instruktioner, der følger med savstativet
og elværktøjet, der skal monteres. Manglende
overholdelse af advarsler og instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL
SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsinstruktioner for
bordsavtilbehør
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade:
KRAFTIGT BORDSAVSSTATIV MED HJUL
DWE74911
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
5
DANSK
2 Håndtagsfødder
2 Hovedbræddebolte
2 M6 Koniske hovedbolte
8 M8 Sekskantbolte
12 M8 Låsemøtrikker
2 Flade spændeskiver
1 Sekskantnøgle
1 Topnøgle med åben ende
DWE7491 kai DWE7492 monteringshardware til saven:
M8x75 Koniske hovedbolte (4)
M8 Låsemøtrikker (4)
M8 Flade skiver (4)
DW745/DCS7485 savmonteringsudstyr:
Adapterbeslag (for og bag) (2)
M6 Koniske hovedbolte (4)
M6 Fade spændeskiver (4)
M6 Låsemøtrikker (4)
M8 Koniske hovedbolte (4)
M8 Flade spændeskiver (4)
M8 Låsemøtrikker (4)
1 Brugsvejledning
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
førbetjening.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Overskrid IKKE den vægt, dette stativ kan holde.
DWE74911 bordsavstativet er designet til at
understøtte 68 kg sikkert i et arbejdsmiljø.
DU MÅ IKKE klatre, sidde eller stå på stativet.
DU MÅ IKKE tabe tunge belastninger på bordet.
Datokodeposition (Fig. A)
Datokoden
19
, der også inkluderer produktionsåret, er tryk
påhuset.
Eksempel:
2018 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen
dele deraf. Det kan medføre materiale- ellerpersonskade.
1
Aksel
2
Hjul
3
Udløsergreb til ben på håndtagssiden
4
Udløsergreb til ben på hjulsiden
5
Låsestifter
6
Ben
7
Håndtag
8
Håndtagsfødder
9
Støttestativ
10
Monteringshuller på sav
Tilsigtet Brug
Dette bordsavstativ er designet til brug sammen med disse
bordsave: DW745, DCS7485, DWE7491 og DWE7492. Når
de bruges med DW745 og DCS7485 bordsave, skal beslag
monteres på saven, inden saven placeres på stativet. Brug ikke
dette stativ med andre værktøjer.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker ellergasser.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning
er påkrævet, når uerfarne brugere anvender detteværktøj.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under overvågning af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med detteprodukt.
SAMLING
Samling af stativrammehalvdele (Fig. B)
1. Skub den mindste rørdiameter ind i den modsatte rørside
som vist, indtil hullerne flugter.
2. Installér M6x12 koniske hovedbolte indtil de er strammet på
begge sider.
Fastgørelse af hjul og aksel (Fig. C, D)
1. Fastgør akslen
1
til enden på beslaget
11
ved at rette ind
efter de forborede huller. Fastgør akslen til endebeslaget
ved hjælp af to leverede bræddebolte, spændeskiver og
låsemøtrikker.
2. Anbring hjulene
2
på akslen
1
fastgør dem med
spændeskiver og låsemøtrikker som vist. Spænd hjul- og
akselmøtrikkerne godt.
Fastgørelse af støttebenet (Fig. E)
Indsæt rørpropper
12
i enden af støttebensrøret
9
. Sørg for at
hullerne
13
i rørpropperne flugter med hullerne
14
i røret til
opstartsstativet før indsættelse af rørpropperne.
Ret støttebenets huller ind efter hullerne i enden af beslaget.
Sørg for at støttestativet vender opad, når stativet står i oprejst
position. Fastgør støttebenet med de fire leverede M8x75
koniske hovedbolte og møtrikker som vist.
Fastgørelse af håndtaget (Fig. F)
Fastgør håndtaget med de fire leverede M8x75 sekskantbolte.
Før boltene igennem håndtagsfødderne
8
derefter gennem
håndtagsrøret
7
og gennem hullerne i hjørnebeslaget
på enden af beslaget. Installér fire møtrikker og spænd
dem godt. BEMÆRK: Håndtaget har to positioner, som du
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
6
DANSK
kan vælge imellem: En kompakt position og en let bære/
opsætningsposition.
Montering af bordsav (Fig. G, H)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskader, slå enheden fra, frakobl maskinen
fra strømkilden, før du samler bordsaven på
bordsavstativet. Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs og forstå
betjeningsvejledningen for bordsaven før brug. Hvis
du undlader at følge disse advarsler, kan det medføre
personskade og alvorlig beskadigelse af bordsaven
ogtilbehøret.
Monteringstrin kun for DWE7491 og DWE7492
(Fig.A,H)
1. Anbring saven, bordsiden nedad, på en stabil,
skridsikkeroverflade.
2. Anbring stativet øverst på saven som vist. Ret hullerne
10
i
stativet ind efter hullerne i savrammen.
3. Før M8x75 koniske hovedbolte
18
igennem stativrammen
derefter gennem savrammen. Fastgør med en M8
låsemøtrik for oven og spænd i hver af de fire huller.
4. Løft samlingen ved hjælp af stativets håndtag op
påstøttebenet.
Monteringstrin kun for DW745 og DCS7485
(Fig.G)
1. Anbring saven, bordsiden nedad, på en stabil,
skridsikkeroverflade.
2. Fastgør adapterbeslagene
15
til saven ved hjælp af M6x40
koniske hovedbolte, M6 spændeskiver og M6 låsemøtrikker
som vist i figur G. Stram ikke helt.
3. Anbring stativet øverst på saven som vist. Ret støttebenets
huller ind efter hullerne i enden af adapterne.
4. Før M8x45 koniske hovedbolte
17
gennem stativet derefter
igennem adapterhullet. Fastgør med en M8 spændeskive og
M8 låsemøtrikker.
5. Spænd alle fastgørelser godt.
6. Løft samlingen ved hjælp af stativets håndtag op
påstøttebenet.
ADVARSEL: Når adapterbeslagene er monteret
på elværktøjet, skal det udelukkende betjenes på
savstativet. Uden savstativet står adapterbeslagene
monteret med elværktøjet ikke sikkert og kan vippe.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sørg
for at bordsaven er forsvarligt fastgjort til standeren.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
hæng aldrig genstande på håndtaget. Stativet kan vælte,
så nedadgående kraft påføres.
For yderligere spørgsmål eller afklaring af ovenstående
instruktioner, skal du kontakte et autoriseret
D
e
WALTserviceværksted.
Transport af saven på stativet (Fig. A, I)
Sammenklapning af stativet for transport
1. Løft stativet ved håndtaget, vip stativet op, indtil saven er i
en 90 graders vinkel siddende på støttebenet.
2. Fold håndtagets sideben sammen ved at trykke på
udløsergrebene
3
på håndtagets sideben og dreje, indtil
låsestifterne klikker ind i spærre
16
. Gentag dette på det
andet håndtags sideben på stativet.
3. Fold hjulryd sideben sammen ved at dreje på
udløsergrebene
4
hjulsiden med foden (eller hånden) og
dreje, indtil låsestifterne klikker ind i spærre
16
. Gentag
med det andet hjulben.
ADVARSEL: Inden transport skal værktøjet kobles fra
strømforsyningen, eller batteriet skal fjernes.
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for personskade
IKKE betjen ikke bordsaven, når den er monteret til stativet
med sammenfoldede ben og stativet står på jorden.
ADVARSEL: Kontrollér at låsestifterne er gået i hak, og at
benene er holdt sikkert på plads.
Sådan rejses stativet fra
sammenklappet position
Rul stativet hen til arbejdspladsen. Kontrollér at området er fladt
og stabilt, før du forsøger at opsætte saven og stativet.
1. Vip stativet op, indtil saven er i en 90 graders vinkel
siddende på støttebenet.
2. Fold håndtagets sideben ud ved at trykke på
udløsergrebene på benet og dreje, indtil låsestifterne klikker
ind i spærren. Gentag for det andet håndtags sideben.
3. Fold hjulets sideben ud ved at trykke på udløsergrebene og
dreje benet, indtil låsestifterne klikker ind i spærren. Gentag
for det andet bundben.
ADVARSEL: Kontrollér at låsestifterne er gået i hak, og at
benene er holdt sikkert på plads.
4. Med alle benene løst i deres åbne positioner, træk stativets
håndtag imod dig og vip over, indtil alle fire ben står på
jorden.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit
DeWALT
-elværktøj er beregnet til langvarig brug med
minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende
drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring
afværktøjet.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med
tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring
luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og
godkendt støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
7
DANSK
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind
i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
ivæske.
Opbevaring
ADVARSEL: FARE FOR VIPNING. Stativet kan vippe, når
det opbevares eller transporteres i lodret position. Opbevar
stativet i den vandrette position for at reducere risikoen for,
at stativet vipper.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til
rådighed af
DeWALT
, ikke er afprøvet med dette produkt,
kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette
værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må
dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales
af
DeWALT
.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekttilbehør.
Miljøbeskyttelse
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die
zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf
an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische
Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
8
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für
Tischkreissägenzubehör
WARNUNG: So reduzieren Sie die Gefahr von
Verletzungen:
Befolgen Sie die Montageanweisungen
sorgfältig. Befestigen Sie die Säge gemäß der
Anweisungen am Gestell. Eine ordnungsgemäße
Montage verhindert das Zusammenklappen des
Sägengestells.
Achten Sie vor der Montage oder Bedienung
der Tischkreissäge darauf, dass alle
Sicherungselemente des Gestells sicher
befestigt und alle Gestellmechanismen
in ordnungsgemäßem Zustand sind. Eine
ordnungsgemäße Montage verhindert das
Zusammenklappen des Sägengestells.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug vor dem
Gebrauch sicher am Sägengestell. Das Abrutschen
des Elektrowerkzeugs vom Sägengestell kann zum
Verlust der Kontrolle führen.
Verwenden Sie das Gestell NICHT auf unebenen
Oberflächen. Verwenden Sie das Gestell NICHT,
wenn die Beine zusammengeklappt sind und das
Gestell direkt auf dem Boden steht. Das Gestell
ist zur Verwendung auf ebenen, stabilen Flächen
konzipiert. Wenn das Gestell verrutschen kann oder
wackelt, kann das Werkzeug oder das Werkstück nicht
gleichmäßig und sicher geführt werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
bzw. entfernen Sie den Akku aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen
daran vornehmen oder Zubehör wechseln.
Unbeabsichtigtes Einschalten des Elektrowerkzeugs ist
die Ursache vieler Unfälle.
Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke keinen Einfluss auf das
Gleichgewicht des Sägengestells haben. Lange
bzw. schwere Werkstücke müssen an ihrem freien Ende
abgestützt werden.
Halten Sie Ihre Finger von den Scharnierstellen
fern, während Sie die Beine des Sägengestells
zusammenklappen. Es besteht die Gefahr von
Quetschungen der Finger.
Achten Sie vor der Bedienung der Tischkreissäge
darauf, dass alle Sicherungselemente des Gestells
sicher befestigt und alle Gestellmechanismen in
ordnungsgemäßem Zustand sind.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DeWALT
entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWE74911
Max. Betriebslast kg 68
Breite (erweitert) mm 1020
Breite (zusammengeklappt) mm 650
Höhe (erweitert) mm 905
Höhe (zusammengeklappt) mm 514
Gewicht kg 15
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu
tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise
und alle Anweisungen, die dem Sägengestell und
dem daran zu montierenden Elektrowerkzeug
beiliegen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und
Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/
oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
FAHRBARER HOCHLEISTUNGSSÄGETISCH
DWE74911
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
9
DEUTSCH
Auf dem Sägengestell darf NICHT geklettert, gesessen
oder gestanden werden.
Lassen Sie KEINE schweren Lasten auf den Tisch
fallen.
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A)
Der Datumscode
19
, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das
Gehäusegeprägt.
Beispiel:
2018 XX XX
Herstelljahr
Beschreibung (Abb. A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungenführen.
1
Achse
2
Räder
3
Entriegelungshebel für Bein an Griffseite
4
Entriegelungshebel für Bein an Radseite
5
Sicherungsstifte
6
Beine
7
Handgriff
8
Handgriff-Unterteil
9
Kippgestell
10
Sägebefestigungsbohrungen
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Tischkreissägengestell ist für die Verwendung
mit folgenden Tischkreissägen vorgesehen: DW745,
DCS7485, DWE7491 und DWE7492. Bei Verwendung mit
den Tischkreissägen DW745 und DCS7485 müssen die
Adapterhalterungen an der Säge montiert werden, bevor die
Säge auf das Gestell gesetzt wird. Verwenden Sie dieses Gestell
nicht mit anderen Werkzeugen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe
von entflammbaren Flüssigkeiten oderGasen.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät
kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden,
sind diese zubeaufsichtigen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn
diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
diesem Produkt allein gelassenwerden.
Befolgen Sie die Montageanweisungen sorgfältig.
Befestigen Sie die Säge gemäß der Anweisungen
amGestell.
Verändern Sie das Gestell nicht und verwenden Sie es nicht
für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist.
Verwenden Sie das Gestell nicht auf unebenen
Oberflächen. Verwenden Sie das Gestell nicht, wenn die
Beine zusammengeklappt sind und das Gestell direkt
auf dem Boden steht. Das Gestell ist zur Verwendung auf
ebenen, stabilen Flächen konzipiert.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Gestell, rechte Seite
1 Gestell, linke Seite
2 Räder
1 Hintere Achse
1 Kippgestell-Baugruppe
2 Rohrstopfen
1 Handgriff-Baugruppe
2 Handgriff-Unterteil
2 Kopfschrauben für Schlitten
2 M6 Flachkopfschrauben
8 M8 Sechskantschrauben
12 M8 Sicherungsmuttern
2 Flache Unterlegscheiben
1 Innensechskantschlüssel
1 Maulschlüssel
DWE7491 und DWE7492 montagematerial für Säge:
M8x75 Flachkopfschrauben (4)
M8 Sicherungsmuttern (4)
M8-Unterlegscheiben (4)
Beschläge zur Montage der Säge DW745/DCS7485:
Adapterhalterungen (vorne und hinten) (2)
M6 Flachkopfschrauben (4)
M6 Flache Unterlegscheiben (4)
M6 Sicherungsmuttern (4)
M8 Flachkopfschrauben (4)
M8 Flache Unterlegscheiben (4)
M8 Sicherungsmuttern (4))
1 Betriebsanleitung
Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Überschreiten Sie NICHT das Gewicht, das dieses
Gestell tragen kann. Das Tischkreissägengestell
DWE74911 ist für ein Gewicht von 68 kg in einer
sicheren Arbeitsumgebung konzipiert.
Akkus
Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)
Kat #
GS
Gewicht
10
DEUTSCH
ZUSAMMENBAU
Montieren der Rahmenhälften des Gestells
(Abb. B)
1. Schieben Sie das Rohr mit dem kleineren Durchmesser wie
gezeigt in das Rohr auf der gegenüberliegenden Seite, bis
die Löcher übereinander lieben.
2. Setzen Sie auf beiden Seiten M6x12 Flachkopfschrauben ein
und ziehen Sie sie fest.
Anbringen von Rädern und Achse (Abb. C, D)
1. Bringen Sie die Achse
1
an der Endhalterung
11
an, indem
Sie die vorgebohrten Löcher übereinander bringen. Sichern
Sie die Achse mit zwei Schlossschrauben, Unterlegscheiben
und Muttern an der Endhalterung.
2. Bringen Sie die Räder
2
an der Achse
1
an und sichern
Sie sie wie abgebildet mit Unterlegscheiben und
Sicherungsmuttern. Ziehen Sie Rad und Achsmuttern
gutfest.
Anbringen des Kippgestells (Abb. E)
Setzen Sie die Rohrstopfen
12
in das Ende des
Kippgestellrohres
9
ein. Achten Sie darauf, dass die Löcher
13
in den Rohrstopfen über den Löchern
14
im Kippgestellrohr
liegen, bevor Sie die Rohrstopfen einsetzen.
Richten Sie die Kippgestelllöcher an den Löchern in der
Endhalterung aus. Achten Sie darauf, dass das Kippgestell nach
oben zeigt, wenn das Gestell aufrecht steht. Sichern Sie das
Kippgestell wie abgebildet mit den vier mitgelieferten M8x75
Flachkopfschrauben und Muttern.
Anbringen des Handgriffs (Abb. F)
Befestigen Sie den Handgriff mit den vier mitgelieferten M8x75
Sechskantschrauben. Führen Sie die Schrauben durch das
Unterteil des Handgriffs
8
, dann durch das Handgriffrohr
7
und durch die Löcher an den Eckblechen der Endhalterung.
Bringen Sie vier Muttern an und ziehen Sie sie fest an.
HINWEIS: Der Handgriff verfügt über zwei Auswahlpositionen:
eine kompakte Position und eine Position für einfaches
Transportieren/Aufstellen.
Montage der Tischkreissäge (Abb. G, H)
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu
mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie es vom Netz, bevor Sie die Tischkreissäge am
Tischkreissägengestell anbringen. Ungewolltes
Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Im Sinne Ihrer eigenen Sicherheit sollten
Sie das Anweisungshandbuch für die Tischkreissäge
vor der Verwendung des Geräts lesen und verstanden
haben. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen kann zu
Verletzungen und Sachschäden an der Tischkreissäge und
am Zubehörführen.
Montageschritte nur für die DWE7491 und
DCS7492 (Abb.A,H)
1. Stellen Sie die Säge mit der Tischseite nach unten auf eine
stabile, glatte Oberfläche.
2. Setzen Sie das Gestell wie abgebildet oben auf die
Säge. Bringen Sie die Gestelllöcher
10
über die Löcher
imSägerahmen.
3. Führen Sie die M8x75 Flachkopfschrauben
18
durch den
Gestellrahmen und dann durch den Sägerahmen. Sichern
Sie sie von oben mit einer M8-Sicherungsmutter und ziehen
Sie sie an allen vier Bohrlöchern fest.
4. Heben Sie die Baugruppe am Gestellhandgriff auf
dasKippgestell.
Montageschritte nur für die Modelle DW745 und
DCS7485 (Abb.G)
1. Stellen Sie die Säge mit der Tischseite nach unten auf eine
stabile, glatte Oberfläche.
2. Bringen Sie die Adapterhalterungen
15
mit Hilfe der
M6x40 Flachkopfschrauben, M6 Unterlegscheiben und M6
Sicherungsmuttern wie in AbbildungG gezeigt an der Säge
an. Noch nicht vollständig festziehen.
3. Setzen Sie das Gestell wie abgebildet oben auf die Säge.
Richten Sie die Gestelllöcher an den Löchern in den
Adaptern aus.
4. Führen Sie die M8x45 Flachkopfschrauben
17
durch das
Gestell und dann durch das Adapterloch. Sichern Sie sie mit
M8-Unterlegscheiben und M8-Muttern.
5. Ziehen Sie alle Befestigungsmittel gut fest.
6. Heben Sie die Baugruppe am Gestellgriff auf das Kippgestell.
WARNUNG: Wenn die Adapterhalter an das
Elektrowerkzeug montiert sind, betreiben Sie
dieses ausschließlich am Sägengestell. Ohne das
Sägengestell stehen die am Elektrowerkzeug montierten
Adapterhalterungen nicht sicher und können kippen.
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern,
stellen Sie sicher, dass die Tischkreissäge sicher auf dem
Gestell verankert ist.
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu
reduzieren, hängen Sie keine Gegenstände an den
Handgriff. Das Gestell kann umkippen, wenn nach unten
gerichtete Kraft aufgebracht wird.
Bei weiteren Fragen oder für Details zu den oben genannten
Anweisungen wenden Sie sich an eine autorisierte
D
e
WALTKundendienststelle.
Transportieren der Säge auf dem Gestell
(Abb. A, I)
Zusammenklappen des Gestells für den
Transport
1. Heben Sie das Gestell am Handgriff an, kippen Sie es, bis die
Säge in einem 90 Grad-Winkel auf dem Gestell sitzt.
11
DEUTSCH
2. Klappen Sie die seitlichen Beine des Handgriffs ein, indem
Sie die Entriegelungshebel für Bein an der Griffseite
3
eindrücken und drehen, bis der Sicherungsstift in der
Aussparung
16
einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für
das zweite Bein an der Griffseite des Gestells.
3. Klappen Sie die Beine an der Griffseite ein, indem Sie
die Entriegelungshebel für das Bein an der Radseite
4
mit dem Fuß (oder der Hand) eindrücken und drehen,
bis der Sicherungsstift in der Aussparung
16
einrastet.
Wiederholen Sie dies für das Bein am anderen Rad.
WARNUNG: Vor dem Transport muss das Werkzeug
vom Stromnetz getrennt oder der Akku muss
entfernt werden.
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu
reduzieren, betreiben Sie die Tischkreissäge NICHT,
während sie auf dem Gestell befestigt ist, die Beine
eingeklappt sind und das Gestell auf dem Boden aufliegt.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsstifte
eingerastet sind und die Beine fest an ihrem Platz
gehaltenwerden.
Aufstellen des Gestells aus der
zusammengeklappten Position
Fahren Sie das Gestell zum Arbeitsort. Achten Sie darauf, dass
der Bereich eben und stabil ist, bevor Sie versuchen, die Säge
und das Gestell aufzurichten.
1. Kippen Sie das Gestell, bis die Säge in einem 90 Grad-Winkel
auf dem Kippgestell sitzt.
2. Klappen Sie die Beine auf der Griffseite auseinander, indem
Sie die Entriegelungshebel eindrücken und drehen, bis der
Sicherungsstift in der Aussparung einrastet. Wiederholen Sie
dies für das andere Bein auf der Griffseite.
3. Klappen Sie die Beine auf der Radseite auseinander, indem
Sie die Entriegelungshebel und das Bein drehen, bis der
Sicherungsstift in der Aussparung einrastet. Wiederholen Sie
dies für das andere untere Bein.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsstifte
eingerastet sind und die Beine fest an ihrem Platz
gehaltenwerden.
4. Wenn alle Beine in der ausgeklappten Position gesichert
wurden, ziehen Sie den Gestellgriff in Ihre Richtung
und kippen Sie das Gestell, bis alle vier Beine auf dem
Bodenstehen.
WARTUNG
Ihr
DeWALT
Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit
minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher,
zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege
des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigungab.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann
Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn
sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze
ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen
Augenschutz und eine zugelasseneStaubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können
das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden
Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals
irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit.
Aufbewahrung
WARNUNG: KIPPGEFAHR. Das Gestell kann umkippen,
wenn es in vertikaler Position gelagert oder transportiert
wird. Lagern Sie das Gestell daher in horizontaler Position,
um das Kipprisiko zu verringern.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von
DeWALT
angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden
ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an
diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko
zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von
DeWALT
empfohlenes Zubehör verwendetwerden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu
geeignetemZubehör.
Umweltschutz
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und
Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen
oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu
reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien
gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.2helpU.com.
12
ENGLISH
instructed. Proper assembly is important to prevent
the risk of a collapse of the saw stand.
Ensure all stand fasteners are securely fastened
and that all stand mechanisms are in proper
working order before mounting or operating the
table saw. Proper assembly is important to prevent
the risk of a collapse of the saw stand.
Attach the power tool securely to the saw stand
before using it. Sliding off of the power tool on the
saw stand can lead to loss of control.
DO NOT use the stand on uneven surfaces. DO
NOT use the stand with the legs folded and stand
sitting on the ground. The stand is designed to
be used on a flat, stable surface. If the saw stand
can slide around or wobbles, the power tool or the
workpiece cannot be evenly and securely guided.
Pull the plug from the mains receptacle and/or
remove the battery from the power tool before
making adjustments on the tool or changing tool
accessories. Unintentional switching on of the power
tool is the cause of many accidents.
Ensure that long and heavy workpieces do not
affect the balance of the saw stand. Long and/or
heavy workpieces must be supported at the freeend.
Keep your fingers clear of the hinge points while
folding the legs of the saw stand. Danger of fingers
being crushed or contused.
Ensure all stand fasteners are securely fastened and
that all stand mechanisms are in proper working order
before operating the table saw.
Follow the mounting instructions carefully. Fasten the
saw to the stand securely as instructed.
DO NOT modify or use stand for operations for which
it is unintended.
DO NOT use the stand on uneven surfaces. DO NOT
use the stand with the legs folded and stand sitting on
the ground. The stand is designed to be used on a flat,
stable surface.
Package Contents
The package contains:
1 Stand, right side
1 Stand, left side
2 Wheels
1 Rear axle
1 Kickstand assembly
2 Tube plugs
1 Handle assembly
2 Handle feet
2 Carriage head bolts
2 M6 Pan head bolts
Congratulations!
You have chosen a
DeWALT
tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make
DeWALT
one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
DWE74911
Maximum working load kg 68
Width (Extended) mm 1020
Width (Folded) mm 650
Height (Extended) mm 905
Height (Folded) mm 514
Weight kg 15
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
General Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions enclosed with the saw stand and the
power tool to be mounted. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
General Safety Instructions for Table
Saw Accessories
WARNING: To reduce the risk of personal injury:
Follow the mounting instructions carefully.
Fasten the saw to the stand securely as
English (original instructions)
HEAVYDUTY ROLLING TABLE SAW STAND
DWE74911
13
ENGLISH
8 M8 Hex head bolts
12 M8 Lock nuts
2 Flat washers
1 Hex key wrench
1 Open end wrench
DWE7491 and DWE7492 saw mounting hardware:
M8x75 Pan head bolts (4)
M8 Lock nuts (4)
M8 Flat washers (4)
DW745/DCS7485 saw mounting hardware:
Adapter brackets (front and rear) (2)
M6 Pan head bolts (4)
M6 Flat washers (4)
M6 Lock nuts (4)
M8 Pan head bolts (4)
M8 Flat washers (4)
M8 Lock nuts (4)
1 Instruction manual
Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
DO NOT exceed the weight this stand can hold.
The DWE74911 table saw stand is designed
to support 68 kg safely in a work environment.
DO NOT climb, sit or stand on the stand.
DO NOT drop heavy loads on the table.
Date Code Position (Fig. A)
The date code
19
, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2018 XX XX
Year of Manufacture
Description (Fig. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1
Axle
2
Wheels
3
Handle-side leg release levers
4
Wheel-side leg release levers
5
Locking pins
6
Legs
7
Handle
8
Handle feet
9
Kickstand
10
Saw mounting holes
Intended Use
This table saw stand is designed for use with these table saws:
DW745, DCS7485, DWE7491 and DWE7492. When used with
the DW745 and DCS7485 table saws, the adaptor brackets must
be mounted to the saw prior to placing the saw on the stand.
Do not use this stand with any other tool.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
without supervision.
This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
ASSEMBLY
Assembling Stand Frame Halves (Fig. B)
1. Slide smaller tube diameter into opposite tube side as
shown until holes align.
2. Install M6x12 pan head bolts until tight on both sides.
Attaching the Wheels and Axle (Fig. C, D)
1. Attach the axle
1
to the end bracket
11
by aligning the
pre-drilled holes. Secure axle to end bracket using two
carriage bolts, washers and lock nuts provided.
2. Place the wheels
2
on the axle
1
and secure with
washers and lock nuts as shown. Tighten wheel and axle
nutssecurely.
Attaching the Kickstand (Fig. E)
Insert the tube plugs
12
into the end of the kickstand tube
9
.
Be sure that the holes
13
in the tube plugs are in line with the
holes
14
in the kickstand tube before inserting the tube plugs.
Align the kickstand holes with the holes on the end bracket. Be
sure the kickstand is pointing up when the stand is in an upright
position. Secure the kickstand with the four M8x75 pan head
bolts and nuts provided as shown.
Attaching the Handle (Fig. F)
Attach the handle with the four M8x75 hex head bolts provided.
Feed the bolts through the handle feet
8
then through the
handle tube
7
and through the gusset holes on the end
bracket. Install four nuts and tighten securely. NOTE: The handle
has two positions to choose from: a compact position and an
easy carry/setup position.
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
14
ENGLISH
Table Saw Mounting (Fig. G, H)
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit
off, disconnect machine from power source before
assembling the table saw to the table saw stand. An
accidental start-up can cause injury.
WARNING: For your own safety, read and understand the
table saw instruction manual before using. Failure to heed
these warnings may result in personal injury and serious
damage to the table saw and the accessory.
Mounting Steps for the DWE7491/DWE7492 Only
(Fig.A,H)
1. Place the saw, table side down, on a stable, non-
marringsurface.
2. Place the stand on top of saw as shown. Align the stand
holes
10
with the saw frame holes.
3. Feed the M8x75 pan head bolts
18
through the stand
frame then through the saw frame. Secure with an M8 lock
nut from top and tighten in each of the four hole locations.
4. Lift assembly by stand handle onto kickstand.
Mounting Steps For The DW745 and DCS7485
Only (Fig.G)
1. Place the saw, table side down, on a stable, non-
marringsurface.
2. Attach the adaptor brackets
15
to the saw using the M6x40
pan head bolts, M6 washers, and M6 lock nuts as shown in
FigureG. Do not tighten fully.
3. Place the stand on top of the saw as shown. Align the stand
holes with the holes in the adapters.
4. Feed the M8x45 pan head bolts
17
through the stand then
through the adapter hole. Secure with M8 washers and M8
lock nuts.
5. Tighten all fasteners securely.
6. Lift assembly by stand handle onto kickstand.
WARNING: When the adapter brackets are mounted
to the power tool, operate it exclusively on the saw
stand. Without the saw stand, the adapter brackets
mounted with the power tool, does not stand securely
and can tip over.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, be sure
the table saw is fully anchored on the stand.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
hang objects from the handle. The stand may tip when
downward force is applied.
For additional questions or clarification on the above instructions,
consult an authorised D
e
WALT repair agent.
Transporting the Saw on the Stand (Fig. A, I)
Collapsing the Stand for Transport
1. Lifting the stand by the handle, tilt up the stand until the
saw is at a 90 degree angle sitting on the kickstand.
2. Fold the handle-side legs by depressing the handle-side leg
release levers
3
and rotate until locking pin clicks into the
detent
16
. Repeat the operation on the second handle side
leg of the stand.
3. Fold the wheel-side legs by rotating the wheel-side leg
release levers
4
with foot (or hand) and rotate until locking
pin clicks into the detent
16
. Repeat with other wheel leg.
WARNING: That before transportation tool must
be disconnected from mains power supply or the
battery must be removed.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, DO NOT
operate the table saw mounted to the stand with the legs
folded and the stand sitting on the ground.
WARNING: Be sure the locking pins have engaged and
the legs are firmly held in place.
To Raise Stand from Collapsed Position
Roll the stand to the workspace. Be sure the area is flat and
stable before attempting to set up the saw and stand.
1. Tilt up the stand until the saw is at a 90 degree angle sitting
on the kickstand.
2. Unfold the handle side legs by depressing leg release levers
and rotate until locking pin clicks into the detent. Repeat for
other handle side leg.
3. Unfold the wheel side legs by rotating leg release levers and
rotate leg until locking pin clicks into the detent. Repeat for
other bottom leg.
WARNING: Be sure that the locking pins have engaged
and the legs are firmly held in place.
4. With all legs locked in their open positions, pull stand
handle toward you and tilt over until all four feet are on
theground.
MAINTENANCE
Your
DeWALT
power tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regularcleaning.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
15
ENGLISH
Storage
WARNING: TIPPING HAZARD. The stand may tip when
storing or transporting the stand to the vertical position.
Store the stand in the horizontal position to reduce the risk
of the stand tipping.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by
DeWALT
, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only
DeWALT
recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
household waste.
Products and batteries contain materials that can
be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
16
ESPAÑOL
Siga las instrucciones de instalación
detenidamente. Fije la sierra a la base tal y como
se indica. Es importante realizar una instalación
correcta para evitar el riesgo de caída del soporte
desierra.
Asegúrese de que todas las sujeciones del
soporte estén correctamente apretadas y de que
todos sus mecanismos estén en buen estado
de funcionamiento antes de instalar o utilizar
la sierra de banco. Es importante realizar una
instalación correcta para evitar el riesgo de caída del
soporte de sierra.
Conecte la herramienta eléctrica de forma
segura al soporte de sierra antes de utilizarla. El
deslizamiento de la herramienta eléctrica en el soporte
de sierra puede dar lugar a la pérdida de control.
NO utilice el soporte sobre superficies
irregulares. NO utilice el soporte con las patas
plegadas y colocado sobre el suelo. El soporte
ha sido diseñado para ser utilizado en una
superficie plana y estable. Si el soporte de sierra
puede deslizarse o tambalearse, la herramienta
eléctrica o la pieza de trabajo no podrán guiarse de
forma uniforme y segura.
Saque el enchufe de la toma de corriente o saque
la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes o cambiar los accesorios
de la herramienta. La conexión accidental
de la herramienta eléctrica puede provocar
muchosaccidentes.
Asegúrese de que las piezas de trabajo
prolongadas y pesadas no afecten al equilibrio
del soporte de sierra. Las piezas de trabajo
prolongadas o pesadas deben sujetarse por el
extremolibre.
Mantenga los dedos alejados de los puntos
de bisagra al plegar las patas del soporte de
sierra. Se corre el peligro de sufrir un aplastamiento
magulladura de los dedos.
Asegúrese de que todas las sujeciones del soporte
estén correctamente apretadas y de que todos sus
mecanismos estén en buen estado de funcionamiento
antes de instalar o utilizar la sierra de banco.
Siga las instrucciones de instalación detenidamente.
Fije la sierra a la base tal y como se indica.
NO modifique la base ni la use para ninguna otra
finalidad que no sea la prevista.
NO utilice el soporte sobre superficies irregulares. NO
utilice el soporte con las patas plegadas y colocado
sobre el suelo. El soporte ha sido diseñado para ser
utilizado en una superficie plana y estable.
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de experiencia,
innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que
DeWALT
sea una de las empresas más fiables para los usuarios
de herramientas eléctricasprofesionales.
Datos técnicos
DWE74911
Máxima carga de trabajo kg 68
Anchura (extendida) mm 1020
Anchura (plegada) mm 650
Altura (extendida) mm 905
Altura (plegada) mm 514
Peso kg 15
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las
señales. Lea el manual y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que
si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, puede provocar lesiones leves
omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
las lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar dañosmateriales.
Indica riesgo de descargaeléctrica.
Indica riesgo deincendio.
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones adjuntas al
soporte de sierra y la herramienta eléctrica que
vaya a instalar. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Instrucciones de seguridad generales para
accesorios de sierras de banco
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesionespersonales:
SOPORTE DE SIERRA DE MESA RODANTE EXTRAFUERTE
DWE74911
Español (traducido de las instrucciones originales)
17
ESPAÑOL
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Base, lado derecho
1 Base, lado izquierdo
2 Ruedas
1 Eje trasero
1 Conjunto de sostén
2 Tapones para tubo
1 Conjunto de manija
2 Placas de la manija
2 Pernos de cabeza de hongo y cuello
2 Pernos M6 de cazoleta
8 Pernos M8 de cabeza hexagonal
12 Tuercas de bloqueo M8
2 Arandelas planas
1 Llave macho hexagonal
1 Llave fija
Accesorios de ferretería para el montaje de la sierra DWE7491
y DWE7492:
Pernos de cazoleta M8x75 (4)
Tuercas de bloqueo M8 (4)
Arandela plana M8 (4)
Herramientas de instalación de la sierra DW745/DCS7485:
Soportes adaptadores (delantero y trasero) (2)
Pernos de cazoleta M6 (4)
Arandelas planas M6 (4)
Tuercas de bloqueo M6 (4)
Pernos de cazoleta M8 (4)
Arandelas planas M8 (4)
Tuercas de bloqueo M8 (4)
1 Manual de instrucciones
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido
algún desperfecto durante eltransporte.
Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y
comprender este manual antes de utilizar laherramienta.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
NO supere el peso que puede soportar el soporte.
El soporte de sierra de banco DWE74911 ha sido
diseñado para soportar hasta 68 kg de forma segura
en un entorno de trabajo.
NO se suba a la base ni se siente ni permanezca de pie
sobre ella.
NO deje caer cargas pesadas sobre la mesa.
Posición del Código de Fecha (Fig. A)
El Código de fecha
19
, que contiene también el año de
fabricación, viene impreso en la cajaprotectora.
Ejemplo:
2018 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales odaños.
1
Eje
2
Ruedas
3
Palancas de liberación de la pata lateral de la manija
4
Palancas de liberación de la pata lateral de la rueda
5
Pasadores de fijación
6
Patas
7
Manija
8
Placa de la manija
9
Sostén
10
Orificios de montaje de la sierra
Uso Previsto
Este soporte para sierra de banco ha sido diseñado para
utilizarse únicamente con estas sierras de banco: DW745,
DCS7485, DWE7491 y DWE7492. Cuando se utilice con las
sierras de banco DW745 y DCS7485, los soportes adaptadores
deben instalarse en la sierra antes de colocarla en el soporte de
la sierra. No utilice este soporte con otras herramientas.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gasesinflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso
de esta herramienta por parte de operadores inexpertos
requieresupervisión.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos
que estén supervisadas por una persona que se haga
responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los
niños jueguen solos con esteproducto.
MONTAJE
Ensamblaje de las mitades del bastidor de
la base (Fig. B)
1. Deslice el tubo de menor diámetro dentro del tubo del
lado contrario como se muestra hasta que los orificios
quedenalineados.
2. Coloque los pernos de cazoleta M6x12 hasta que queden
apretados de ambos lados.
Montaje de las ruedas y del eje (Fig. C, D)
1. Monte el eje
1
en el extremo del soporte
11
alineando
los orificios pretaladrados. Fije el eje al extremo del soporte
usando dos pernos de cabeza de hongo y cuello, arandelas
y tuercas suministradas.
Pilas
Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)
Cat #
DC
Peso
18
ESPAÑOL
2. Coloque las ruedas
2
en el eje
1
y fíjelas con las arandelas
y las tuercas de bloqueo como se muestra. Ajuste bien la
rueda y las tuercas del eje.
Montaje del sostén (Fig. E)
Inserte los tapones del tubo
12
en el extremo del tubo del
sostén
9
. Compruebe que los orificios
13
de los tapones del
tubo estén alineados con los orificios
14
del tubo del sostén
antes de introducir los tapones del tubo.
Alinee los orificios del sostén con los orificios del extremo del
soporte. Compruebe que el sostén quede hacia arriba cuando
la base esté en posición erguida. Fije el sostén con los cuatro
pernos de cazoleta y tuercas M8x75 suministrados, como
semuestra.
Montaje de la manija (Fig. F)
Monte la manija con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
M8x75 suministrados. Inserte los pernos en la placa de
lamanija
8
y después en el tubo de la manija
7
y los orificios
de la placa de unión del extremo del soporte. Coloque las cuatro
tuercas y apriete bien. NOTA: La manija tiene dos posiciones
para elegir: una posición compacta y una posición fácil de
llevar/montar.
Montaje de la sierra de mesa (Fig. G, H)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la unidad, desconecte la máquina del
suministro de alimentación antes de unir la sierra
de mesa a la base. Un encendido accidental puede
causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, debe leer y
comprender el manual de instrucciones de la sierra de
mesa antes de usarla. Si no tiene en cuenta las presentes
advertencias, pueden producirse lesiones personales y
daños graves en la sierra de mesa y los accesorios.
Pasos para el montaje de la sierra DWE7491 y
DWE7492 solamente (Fig.A,H)
1. Coloque la sierra, con la parte de la mesa hacia abajo, sobre
una superficie regular y estable.
2. Coloque la base encima de la sierra como se muestra. Alinee
los orificios
10
de la base con los orificios del bastidor de
la sierra.
3. Inserte los pernos de cazoleta M8x75
18
en el bastidor de
la base y después en el bastidor de la sierra. Ajústelos con
una tuerca de bloqueo M8 y apriete en cada uno de los
cuatroorificios.
4. Levante el ensamblaje por la manija de la base apoyándolo
en el sostén.
Pasos para el montaje de DW745 y DCS7485
solamente (Fig.G)
1. Coloque la sierra, con la parte de la mesa hacia abajo, sobre
una superficie regular y estable.
2. Coloque los soportes adaptadores
15
en la sierra utilizando
los pernos de cazoleta M6x40, las arandelas M6 y las tuercas
de bloqueo M6 como se muestra en la figura G. No los
apriete por completo.
3. Coloque la base encima de la sierra como se muestra. Alinee
los orificios de la base con los orificios de los adaptadores.
4. Pase los pernos de cazoleta M8x45
17
por la base y por el
orificio del adaptador. Fije con las arandelas M8 y las tuercas
de bloqueo M8.
5. Ajuste bien todos los pernos.
6. Levante el ensamblaje por la manija de la base apoyándolo
en el sostén.
ADVERTENCIA: Cuando los soportes adaptadores
están instalados en la herramienta eléctrica, solo se
puede proceder al trabajo en el soporte de sierra. Sin
el soporte de sierra y los soportes adaptadores instalados,
la herramienta eléctrica no se sostiene de forma segura y
puede tambalearse.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños
personales, compruebe que la sierra de mesa esté
completamente fijada en la base.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños
personales, no cuelgue objetos de la manija. La base
puede inclinarse si se aplica una fuerza hacia abajo.
Para otras cuestiones o aclaraciones sobre las instrucciones
anteriores, consulte un agente de reparaciones autorizado
porD
e
WALT.
Transporte de la sierra sobre la base
(Fig. A, I)
Bajar la base para transportarla
1. Levantando la base por la manija, inclínela hasta que la
sierra forme un ángulo de 90 grados apoyada en el sostén.
2. Pliegue las patas laterales de la manija apretando las
palancas de liberación de la pata lateral de la manija
3
y
gire hasta que el pasador de fijación haga clic dentro del
fiador
16
. Repita la operación con la segunda pata de la
manija lateral de la base.
3. Pliegue las patas laterales de la rueda manija girando las
palancas de liberación
4
de la pata lateral de la rueda con
el pie (o la mano) y gire hasta que el pasador de fijación
haga clic dentro del fiador
16
. Repetir con la otra pata de
la rueda.
ADVERTENCIA: Antes del transporte, la herramienta
debe desconectarse de la alimentación principal o
extraerse su batería.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, NO haga funcionar la sierra de mesa montada
en la base con las patas plegadas y la base apoyada en
el suelo.
ADVERTENCIA: Compruebe que los pasadores de fijación
estén acoplados y que las patas estén firmes en su lugar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt DWE74911 Manuale utente

Tipo
Manuale utente