Ilferrodastirononsi
scalda.
1. Ilregolatoreditemperaturasu
unaposizionemoltobassa.
2. Mancanzadialimentazione.
1. Ruotaresuunaposizionepiùalta.
2. Controllareconunaltroapparecchioo
collegareilferrodastiroaun'altrapresa
dicorrente.
Laspialuminosanon
siaccende.
1. Ilferrodastirosiraffredda.
2. Ilferrodastirononsiscalda.
1. Attenderecheilciclodiriscaldamento
siacompletato.
2. Vediparagrafoprecedente.
Gliindumentitendono
adattaccarsi.
1. Latemperaturaèmoltoalta. 1. Ruotarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunatemperaturapiù
bassaeattenderecheilferrosiraffreddi.
Escedell'acqua
insiemealvapore.
1. Ilregolatoreditemperaturaèsu
unaposizionemoltobassa.
2. Ilregolatoredivaporeèsuuna
posizionemoltoaltamacon
bassatemperatura.
1. Regolarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizionepiùaltae
attenderechelaspialuminosasispenga.
2. Posizionareilregolatoredivaporesu
unaposizionepiùbassa.
Nonescevapore. 1. Ilregolatoredivaporesulla
posizionedichiuso
.
2. Serbatoiovuoto.
3. Latemperaturaètroppobassa.
Ilsistemaantigocciolamentoè
attivato.
1. Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionediapertura.
2. Riempireilserbatoio.
3. Regolarelatemperaturapiùaltaseil
tessutoloconsente.
Lospraynon
funziona.
1. Serbatoiovuoto.
2. Meccanismoostruito.
1. Riempireilserbatoio.
2. Contattarel'assistenzatecnica.
•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeenchero
aparelhocomágua,ouantesdetiraraágua
restantedepoisdautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-se
dequeopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,
mostrarsinaisvisíveisdedanosousetiverfugas
deágua.Deveráserrevistaporumserviçode
assistênciatécnicaautorizadoantesdeutilizá-la
denovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar,porexemploasubstituiçãodeum
caboeléctricodanicado,sódeveráserrealizado
porpessoalqualicadodeumCentrodeserviço
técnicoautorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadopor
criançasapartirdos8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
limitadas,oupessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,casotenhamrecebidosupervisão
ouformaçãosobrecomoutilizaroaparelhode
formaseguraepercebamosperigosinerentes.
Ascriançasnãodevemutilizaresteaparelho
comoumbrinquedo.Alimpezaeamanutençãodo
aparelhonãodevemserefectuadasporcrianças
semsupervisão.
Αυτότοσίδεροέχεισχεδιαστείβάσειοικολογικώνκριτηρίων,σεσχέσημετηναειφόροςανάπτυξη,
αναλύονταςόλοτονκύκλοζωήςτου,απότηνεπιλογήυλικώνέωςτηνμετέπειταξανάχρησιμοποίησητου
ήανακύκλωση,αξιολογώνταςτιςπιθανότητεςβελτίωσης,απότεχνικής,οικονομικήςκαιπεριβαλλοντικής
πλευράς.
Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνοκαιόχιγιαβιομηχανική.
Διαβάστεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςτηςσυσκευήςπροσεχτικάκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά.
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαή
υποστήριγμα,βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματης
επιφάνειαςείναισταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείται
εάνέχειπέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανή
σημάδιαφθοράςήέχειδιαρροή.Σεαυτή
τηπερίπτωσηπρέπειναελεγχθείαπόένα
εξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικούΣέρβιςπροτού
ξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείή
κρυώνει.
•
ΠΡΟΣΟΧΗ.Ζεστήεπιφάνεια.Ηεπιφάνεια
ζεσταίνεταικατάτηδιάρκειατηςχρήσης.
•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.
Oferronãoaquece. 1. Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2. Inexistênciadecorrenteeléctrica.
1. Coloquenumatemperaturamaisalta.
2. Veriquecomoutroaparelhoouligue
oferronumaoutratomada.
Aluz-pilotonãoliga. 1. Oferroestáaarrefecer.
2. Oferronãoaquece.
1. Espereatéqueociclode
aquecimentoestejacompleto.
2. Veropontoacima.
Asroupastendem
acolar.
1. Temperaturamuitoalta. 1. Posicioneoreguladornuma
temperaturamaisbaixaeespereque
oferroarrefeça.
Aáguasai
juntamentecomo
vapor.
1. Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2. Oreguladordovaporestánuma
posiçãomuitoaltacomuma
temperaturabaixa.
1. Gireoreguladordetemperaturapara
umaposiçãomaisalta,seotipodetecido
opermitir,eespereatéquealuz-piloto
sedesligue.
2. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãomaisbaixa.
Nãosaivapor. 1. Oreguladordevaporestácolocado
naposiçãodefechado
.
2. Nãohááguanoreservatório.
3. Atemperaturaestádemasiado
baixa.Osistemaantigotasnãoestá
activado.
1. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãodesaídadevapor.
2. Enchaoreservatóriocomágua.
3. Reguleparaatemperaturamaisalta,
seotipodetecidoopermitir.
Ospraynão
funciona.
1. Nãohááguanoreservatório.
2. Mecanismoobstruído.
1. Enchaoreservatório.
2. ContacteoServiçotécnico.
Saemgotasdeágua
pelabasedoferro
antesdeoconectar.
1. Oreguladordevapornãoestá
fechadocorrectamente.
1. Certique-sequecolocaoregulador
devapornaposição
.
Nãoseesqueçadeesvaziaro
reservatórioquandoterminarde
passaraferro.
Quandoseligao
ferropelaprimeira
vezlibertam-se
fumoseodores.
1. Lubricaçãodaspartesinternas. 1. Talénormaledeixarádeacontecer
empoucosminutos.
Seasinstruçõesanterioresnãosolucionaremoproblema,entreemcontactocomumserviçode
assistênciatécnicaautorizado.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8
anos,quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
•
CUIDADO.Superfíciequente.
Asuperfícieaquececomautilização.
• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,
assegure-sedequeavoltagemcorrespondeao
indicadonaplacadecaracterísticas.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomada
comligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,
assegure-sedequedispõedeumatomadade16
Abipolarcomligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,o
aparelhocaráforadeuso.Pararecuperaro
funcionamentonormal,leveoaparelhoaum
ServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstânciasdesfavoráveis
daredeeléctricapossamproduzir-sefenómenos
comovariaçãodatensãoeopiscadoda
iluminação,érecomendávelqueoferroavapor
sejadesconectadodaredecomumaimpedância
máximade0.27Ω.Paramaisinformação,
consultecomaempresadistribuidoradeenergia
eléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixodatorneirapara
encherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodarededeabastecimento
electricoimediatosehouveralgumfallo,esempre
depoisdecadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomadapuxandoo
cabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarouodepósitode
vaporemáguaouemqualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàsintempéries
(chuva,sol,geada,etc.).
Comoferrodesligado,enchaodepósitocomágua
datorneiraeposicioneoreguladordetemperatura
naposição“max”
Ligueoferrodeengomaràredeeléctrica.Quando
oferrotiveratingidoatemperaturadesejada(a
luz-pilotodesliga-se)ligueovaporcolocandoo
reguladordovapornaposiçãodevapormáximoe
pressionandoobotão
.
Quandoutilizarafunçãodovaporpelaprimeiravez,
nãoofaçanaroupa,jáqueodispensadordevapor
poderáteralgumasujidade.
Aoserligadopelaprimeiravez,oseunovoferro
deengomarpoderálibertarumdeterminadocheiro
ealgumfumo;bemcomoalgumaspartículas
atravésdabase,talénormalenãodeveráocorrer
posteriormente.
Veriquenaetiquetadapeçaderoupaqualéa
temperaturarecomendadaparapassaraferro.
Senãosouberdequetipo,outipos,detecidoé
feitaumapeçaderoupa,determineatemperatura
correctapassandoaferroumapartequenãoseja
visívelquandovestirouusarapeçaderoupa.
Comeceporengomarosartigosquenecessitam
deumatemperaturamaisbaixa,taiscomoaqueles
feitosdebrassintéticas.
Seda,lãoumateriaissintéticos:engomedoavesso
paraevitarbrilhosnotecido.Eviteutilizarafunção
desprayparaprevenirasmanchas.
•
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho
Coloque o regulador de vapor na posição
e desligue o ferro da rede eléctrica!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,semmisturar
nadaàmesma.Amisturadeoutroslíquidos,tais
comoperfume,irãodanicaroaparelho.
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasde
secarcomtambor,aparelhosdearcondicionadoou
equivalente.Esteaparelhofoiconcebidoparaser
utilizadocomáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamentodafunção
devapor,mistureaáguadarededeabastecimento
comáguadestilada1:1.Seaáguadaredede
abastecimentonoseudistritofordemasiadacalcária,
misture-acomáguadestilada1:2.
Nuncaenchaodepósitoparaalémdamarcade
nível"max"daágua.
Removatodasascoberturasdeprotecçãoou
etiquetasdabasedoferro.
Posicionaroreguladordevaporem .
Somentequandooreguladordatemperaturaestiver
posicionadonasáreascomosímbolodevapor.
(Dependendodomodelo)
Aprogramaçãodevapor“”podeserutilizadapara
amaioriadostecidos.Aprogramaçãodevapor
máximasódeveserutilizadaemtecidosgrossos
queaindatenhamvincos.
Deniçãode
temperatura
Deniçãorecomendadado
reguladordevapor
•••até“max” eemáximo
•• e
Nota:naprogramaçãodetemperatura“•”,abase
nãoestásuficientementequenteparaproduzirvapor,
peloquesedevecolocaroreguladordevaporna
posição
paraevitarquecomeceapintarágua
dabase.
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.
Coloqueoreguladordatemperaturanomínimona
posição"•••".
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde
5segundos.
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde
5segundos.
Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.
Dependendodomodelo,estagamaestáequipada
comosistemadedesincrustamento“AntiCalc”
(=componente1+2+3).
Semprequeutilizaroreguladordevapor,o
sistema“self-clean”limpaasincrustaçõesdecaldo
mecanismo.
Afunção“calc‘nclean”ajudaaremoveras
incrustaçõesdecaldacâmaradevapor.Utilizeesta
funçãoacada2semanasaproximadamente,sea
águafordemasiadocalcárianasuaárea.
Enchaodepósitodeágua,reguleatemperaturano
“max”.eligueoferro.
Depoisdoperíodonecessáriodeaquecimento,
desligueoferroesegure-osobreolava-louça.
Coloqueoreguladordevapornaposição"calc‘n
clean"emantenha-onessaposição.
Agiteoferrosuavemente.Aáguaafervereovapor
irãosair,transportandoincrustaçõesousedimentos
quepossamaíexistir.Quandooferropararde
pingar,coloqueoreguladordevapornaposição
.
Paraqueadescalcicaçãosefaçamaisfacilmente,
aqueçaoferronovamentenapotênciamáximae
pressioneobotãodojactodevaporrepetidamente,
empequenosintervalos.Depoisesperequeos
restosdeáguaseevaporemdabasedoferro.
Ocartucho“anti-cal”foiconcebidoparareduzira
formaçãodeincrustaçõesduranteapassagema
ferrocomvapor,ajudandoassimaprolongaravida
útildoseuferrodeengomar.Noentanto,ocartucho
Ütüısınmıyor. 1. Isıkontrolgöstergesiendüşük
seviyede.
2. Elektrikyok.
1. Enyüksekseviyeyegetiriniz.
2. Başkabircihazlakontroledinizveyaütüyü
başkabirprizetakınız.
Göstergeışığı
yanmıyor.
1. Ütüsoğuyor.
2. Ütüısınmıyor.
1. Isınmaçevrimitamamlananakadar
bekleyiniz.
2. Öncekiparagrafabakınız.
3. Ütüyapabilirsiniz,ancakTeknikServis'inize
başvurunuz.
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquae
primadieliminarel’acquarimanentedopol’uso,
scollegarelaspinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisopra
unasuperciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasi
disituarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
ades.sostituzionedelcavodicollegamento
difettoso,puòessereeseguitosolodalpersonale
specializzatodiuncentrodiassistenzatecnica
autorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatoda
bambinidietàsuperioreagli8anniedapersone
inesperteoconridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali,acondizionechesiafornitalorola
Hetstrijkijzerwordt
nietwarm.
1. Detemperatuurregelaarstaat
ineenzeerlagestand.
2. Geenstroomtoevoer.
1. Zetopeenhogerestand.
2. Controleermeteenanderapparaatofsteek
hetstrijkijzerineenanderstopcontact.
Hetcontrolelampje
gaatnietaan.
1. Hetstrijkijzerkoeltaf.
2. Hetstrijkijzerwordtnietwarm.
1. Wachttotdathetafkoelenvoltooidis.
2. Ziedevorigealinea.
Dekledingstukken
blijvenplakken.
1. Tehogetemperatuur. 1. Zetdetemperatuurregelaaropeenlagere
temperatuurenwachttothetstrijkijzer
afkoelt.
Naaststoomkomter
ookwateruit.
1. Temperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2. Stoomregelaarstaatineen
zeerhogestandmeteenlage
temperatuur.
1. Zetdetemperatuurregelaaropeenhogere
standenwachttotdathetcontrolelampje
uitgaat.
2. Zetdestoomregelaaropeenlagerestand.
Erkomtgeenstoom
uit.
1. Stoomregelaargesloten
.
2. Geenwaterinhetreservoir.
3. Detemperatuuristelaag.
anti-druppelsysteemniet
geactiveerd.
1. Zetdestoomregelaaropenomtestomen.
2. Vulhetreservoir.
3. Zetdetemperatuurhoger,indienhet
weefseldittoelaat.
Sproeifunctiewerkt
niet.
1. Geenwaterinhetreservoir.
2. Verstoptmechanisme.
1. Vulhetreservoir.
2. NeemcontactopmetdeTechnischeDienst.
Dezoolplaatdruppelt
voordathetstrijkijzer
isaangesloten.
1. Destoomregelaarisnietgoed
afgesloten.
1. Zetdestoomregelaarinpositie
.
Vergeetniethetreservoirtelegenalsu
klaarbentmetstrijken.
Erkomtrooken
geuruithetstrijkijzer
bijdeeerstekeer
aansluiten.
1. Doorsmeringvaneenaantal
inwendigeonderdelen.
1. Ditisnormaalenverdwijntnaenkele
minuten.
Alsbovenstaandehetprobleemnietoplost,neemcontactopmeteenbevoegdtechnischservicecentrum.
• Controleer,voordatuhetapparaatinhet
stopcontactsteekt,datdespanningovereenkomt
metdespanningopdekenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenwordenopeen
geaardstopcontact.Alsueenverlengsnoer
gebruikt,controleerofheteengeaardetweepolige
16A-contactdoosbezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhetapparaat
zitdoorbrandt,zalhetapparaatautomatisch
uitgeschakeldworden.Omhetnormale
functionerenteherstellen,zalhetapparaatnaar
eenbevoegdTechnischServicecentrumgebracht
moetenworden.
• Omtevermijdendatonderongunstige
omstandighedenvanhetstroomvoorzieningsnet
spanningsvariatiesoptredenofdeverlichtinggaat
ikkeren,ishetaantebevelenhetstrijkijzeraan
tesluitenopeennetmeteenimpedancievan
maximaal0,27Ω.MeerinformatiehieroverkuntU
krijgenbijuwelectriciteitsbedrijf.
• Hetapparaatmagnooitonderdekraangehouden
wordenomhetmetwatertevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelkgebruik
enookwanneererietsmislijkttezijnmethet
apparaat.
• Destekkermagnietuithetstopcontactgetrokken
wordendooraanhetsnoertetrekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtanknooitonder
inwaterofenigeanderevloeistof.
• Stelhetapparaatnietblootaan
weersomstandigheden(regen,zon,vorst,etc.).
Vulhetreservoirmetkraanwater,terwijlde
stekkernietinhetstopcontactsteekt,enstelde
temperatuurregelaarinop“max”
Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontact.
Zodrahetstoomstrijkijzerdegewenstetemperatuur
heeftbereikt(controlelampjegaatuit),startuhet
stomendoordestoomregelaaropstandmaximale
stoomtezettenendoorherhaaldelijkopdeknop
tedrukken.
Alsudestoomfunctievoorheteerstgebruikt,richt
hetstrijkijzerdannietopuwstrijkgoed,aangeziener
nogvuiluitdestoomopeningenkankomen.
Alsuuwnieuwestrijkijzervoorheteerstgebruikt,
kanereengeurontstaanenenigerookvrijkomenen
ookdeeltjesviadezoolplaat.Ditisnormaalenzal
laterverdwijnen.
Controleerdeaanbevolenstrijktemperatuurop
hetlabelvanhetartikel.Alsunietweetvanwelk
materiaaleenartikelisgemaakt,bepaaldandejuiste
strijktemperatuurdoorovereendeeltestrijkendat
nietzichtbaarisalsuhetartikeldraagtofgebruikt.
Beginmethetstrijkenvandeartikelendiemetde
laagstetemperatuurdienentewordengestreken,
zoalsartikelendiegemaaktzijnvansynthetische
vezels.
Zijde,wolofsynthetischematerialen:strijkhet
materiaalbinnenstebuitenomvlekkentevoorkomen.
•
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen
Zet de stoomregelaar op de stand en
haal de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact!
Gebruikalleenschoonwateruitdekraanzonder
ditergensmeetemengen.Toevoegingvanandere
vloeistoffen,zoalsgeurstoffen,kanhetapparaat
beschadigen.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaatis
ontwikkeldvoorhetgebruikvannormaalkraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengenkuntu
leidingwatermengenmeteengelijkehoeveelheid
gedestilleerdwater.Alshetkraanwaterinuw
woongebiederghardis,menghetleidingwaterdan
metgedestilleerdwaterineenverhoudingvan1:2.
Nooitverdervullendanhetmaximalewaterniveau
(aanduiding“max”).
Verwijdereventuelelabelsofbeschermingenvan
dezoolplaat.
Stoomregelknopop zetten.
Τοσίδεροδεν
θερμαίνεται.
1.ΟδιακόπτηςΡύθμισηςθερμοκρασίας
είναισεπολύχαμηλήθέση.
2.Δενυπάρχειδίκτυορεύματος.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία.
2.Ελέγξτεμεάλλησυσκευήήσυνδέστε
τοσίδεροσεδιαφορετικήπρίζα.
Ηλυχνίαένδειξης
δενανάβει.
1.Τοσίδεροέχεικρυώσει.
2.Τοσίδεροδενθερμαίνεται.
1.Περιμένετεναολοκληρωθείο
κύκλοςθέρμανσης.
2.Δείτετηπροηγούμενηπαράγραφο.
Ταρούχακολλάνε. 1.Ηθερμοκρασίαείναιπολύυψηλή 1.Ρυθμίστεστηνελάχιστηθερμοκρασία
καιπεριμένετεμέχρινακρυώσειτο
σίδερο.
Βγαίνεινερόμαζίμε
τονατμό.
1.Οδιακόπτηςθερμοκρασίαςείναισε
πολύχαμηλήθέση.
2.Οδιακόπτηςατμούείναισεπολύ
υψηλήθέσημεχαμηλήθερμοκρασία.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία,
εφόσοντοεπιτρέπειτούφασμακαι
περιμένετεμέχρινασβήσειηλυχνία
ένδειξης.
2.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσε
χαμηλότερηθέση.
Δεβγαίνειατμόςαπό
τοσίδερο
1.Ορυθμιστήςατμούείναικλειστός
2.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή
3.Ηθερμοκρασίαείναιπολύχαμηλή.Το
Anti-dripδενέχειενεργοποιηθεί
1.Περιστρέψτετορυθμιστήστοon.
2.Γεμίστετηδεξαμενή
3.Ρυθμίστευψηλότερηθερμοκρασία
Δενλειτουργείτο
ψέκασμα.
1.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή.
2.Ομηχανισμόςεμποδίζεται.
1.Γεμίστετηδεξαμενή.
2.ΕπικοινωνήστεμετοΤεχνικόΣέρβις.
Στάζεινερόαπό
τηνπλάκαπριν
συνδέσετετοσίδερο.
1.Δενείναισωστάκλειστόςοδιακόπτης
ατμού.
1.Βεβαιωθείτεότιέχετεβάλειτον
διακόπτηατμούστηθέση
.
Μηνξεχνάτενααδειάσετετην
δεξαμενήότανέχετετελειώσειμετο
σιδέρωμα.
Καπνόςβγαίνεικατά
τηνπρώτηχρήση
1.υπάρχουνακόμηέλαιααπότο
εργοστάσιο.
1.Είναιλογικόκαισταματάμετάμερικά
λεπτά
An oi prohgo¥meneq syståseiq den l¥noyn to prøblhma, epikoinvneºste me ™na ejoysiodothm™no texnikø maq
s™rbiq.
Ütütabanındakietiketiveyakorumatabakasını
çıkartınız.
Buharayardüğmesini konumunaalınız.
Sadeceısıkontrolgöstergesibuharsembollüalana
getirildiğinde.
Buharayarlayıcıyamaksimum2saniyebasarak
ekstrabuhareldeediniz.
(Modelebağlıolarak)
Birçokkumaşta“”buharayarıkullanılabilir.
Maksimumbuharayarısadecehalakırışıklığıolan
kalınkumaşlariçinkullanılmalıdır.
Sıcaklıkayarı
TavsiyeEdilenBuhar
KumandasıAyarı
•••“maks” evemaksimum
••
Not:“•”sıcaklıkayarındaütütabanı,buhar
üretilebilmesiiçinyeterincesıcakdeğildirbunedenle
ütütabanındansugelmesiniönlemekiçinjeneratör
konumunagetirilmelidir.
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunukullanmayınız.
Isıkontrolgöstergesiniminimum“•••”konumuna
getiriniz
Herşokbuharvermeninarasında5saniyelikbirsüre
bırakılmalı.
Herbuharvermearasında5saniyeolmalıdırveher
4darbeçevrimindensonra10saniyebekleyiniz.
Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+2+3
bileşen)iledonatılmıştır.
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-clean”
sistemimekanizmayıartıkkireçlerdentemizler.
“Calc‘nclean”fonksiyonu,buharodasındaki
kireçparçalarınıntemizlenmesineyardımeder.
Bölgenizdekisuçoksertse,bufonksiyonuyaklaşık
her2haftadabirkullanınız.
Sutankınıdoldurunuz,ısıkontrolgöstergesini“max”
seviyesinegetiriniz.Ütüyüyerleştirinizveşini
takınız.
Gerekliısınmazamanındansonraütününşini
çıkartınızvelavabonunüzerinetutunuz.Buhar
ayarlayıcıyıbastırılmışken“calc’nclean”konumuna
çeviriniz.Ütüyüyavaşçasallayarak,sutankındaki
boşalıncayakadarşokbuhardüğmesinebasın.
Kaynayansuvebuhar,olasıkireçartıklarıylabirlikte
dışarıçıkacaktır.Ütüdamlamayısonlandırdığında,
buharayarlayıcıyıeskihalinegetiriniz
.Kalansu
buharlaşanakadarütüyütekrarısıtınız.
Buharayarlayıcıiğnesikirlenmişse,iğneucundaki
artıklarısirkeiletemizleyinizvetemizsuylayıkayınız.
“anti-calc”kartuşu,buharlıütülemesırasındaoluşan
birikmişkirecinazaltılmasıveböyleceütünün
kullanımömrününuzatılmasıiçintasarlanmıştır.
Bununlabirlikte“anti-calc”kartuşu,zamanladoğal
olarakoluşantümkirecintemizlenmesinisağlamaz.
(Modelebağlıolarak)
"secure"otomatikkapanmafonksiyonu,herhangibir
işlemyapılmadığındaütüyükapatır;böylecegüvenlik
arttırılırveenerjitasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaselfkontrole
geçer.Göstergeışığıyanıpsönervedevre2dakika
boyuncaönısıtmagerçekleştirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8
dakikaboyuncaveyatabanıüzerindeveya
kenarıüzerindeyken30saniyeboyuncahareket
ettirilmezse,güvenlikdevresicihazıotomatikolarak
kapatırvegöstergeışığıyanıpsönmeyebaşlar.
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareketettiriniz.
(Modelebağlıolarak)
Isıçokdüşükseviyeyeayarlanmışsa,damlamayı
önlemekiçinbuharfonksiyonuotomatikolarak
kapanır.
Ütüyükullandıktansonra,kaldırmadanöncebuhar
ayarlayıcıyıkonumunaçeviriniz
.
Ütüyüdikkonumdatutunuz.
Kireçgidericideterjanlar(Boschtarafındantavsiye
edilmedikçe)kullanmayınız;cihazhasargörebilir.
Cihazıntabanınıveyaherhangibirkısmınıasla
aşındırıcıürünlerletemizlemeyiniz.
Cihazıntabanınıparlakmuhafazaedebilmekiçin
metalobjelerletemasındankaçınınız.Cihaztabanını
temizlemekiçinyerbeziveyakimyasalürünler
kullanmayınız.
(modelegöredeğişiklikgösterir)
Kumaşkoruma,hassasgiysilerinbuharlıütüleme
modundamaksimumsıcaklıktazarargörmemesi
içinkullanılır.
Koruyucununkullanılmasıilekoyurenklikumaşlarda
parlamayıönlemekiçinkullanılanbezgerekliliğide
ortadankalkar.
Uygunolupolmadığınıgörmekiçinütülemeye
başlamadanöncegiysininiçtarafındaküçükbir
bölgededenenmelidir.
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirkenenerji
harcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçinaşağıdaki
bilgileridikkatealmanızıtavsiyeederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüyebaşlayın
(“•”
“•••”).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buharayarını
kapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöreütünüzün
buharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuilenemlendirdiğiniz
takdirde,şokbuharseçeneğinidahaaz
kullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumda
bırakmayaözengösterin.Böyleceütünüz,yatay
konumundaolduğugibibuharüretmeyecektir.
Kullanılmışbircihazınatılmadanönce,öncelikle
cihazıntamolarakçalışamazhalegetirilmesi
veyürürlüktekiyerelyasalarabağlıolarakatığa
çıkartıldığındaneminolunmasıgereklidir.Satıcınız,
BelediyenizveyaYerelYetkililerinizbukonuylailgili
sizedetaylıbilgiverebilir.
necessariaassistenzaecheconoscanole
istruzionisull‘usoinsicurezzadell‘apparecchioei
rischicorrelati.Ibambininondevonogiocarecon
l‘apparecchio.Leoperazioniordinariedipuliziae
manutenzionenondevonoessereeffettuateda
bambinisenzaadeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportata
deibambinidietàinferioreagli8anni.
•
ATTENZIONE.Superciecalda.Durante
l’uso,lasuperciepuòdiventarecalda.
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,
assicuratevicheilvoltaggiocorrispondeaquello
indicatosullatarghettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiadunapresa
provvistadimessaaterra.Sesiutilizzauna
prolunga,assicuratevidiavereadisposizioneuna
presadicorrente16Abipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,l’apparecchio
resteràfuoriuso.Perrecuperareilfunzionamento
normale,portarel’apparecchiopressounServizio
diAssistenzaTecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevolidella
reteelettricasiproducanofenomenicomela
variazioneditensioneelosfarfalliodellaluce,
siraccomandadicollegareilferrodastiroauna
reteconunaimpedenzamassimadi0.27Ω.Per
ulterioriinformazioni,consultilasocietàlocaledi
distribuzionedell‘energiaelettrica.
• Noncollocarel’apparecchiodirettamentesottoil
rubinettoperriempireilserbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedirete
dopoogniutilizzoosesisospettaunguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodallapresatirando
dalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppureilserbatoio
delvaporeoppureinunqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie
(pioggia,sole,gelo,ecc).
Riempireilserbatoiodelferrodastiroconacquadel
rubinettoeimpostarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasu"max".
Collegarel'apparecchioallaretedialimentazione.
Quandoilferrodastiroavaporeharaggiuntola
temperaturarichiesta(laspialuminosasispegne),
iniziareastirareconvaporeimpostandoilregolatore
divaporenellaposizionedivaporemassimoe
azionandoripetutamenteilpulsante
.
Allaprimastiraturaavapore,nondirigereil
vaporeversolabiancheria,poichénellacameradi
generazionedelvaporepotrebberoessereancora
presentidelleimpurità.
Ilferrodastironuovo,quandovieneaccesoperla
primavolta,potrebbeemettereodoreefumo,nonché
particelledallapiastra:ènormaleeinseguitonon
siripeteràpiù.
Controllarelatemperaturaconsigliataperla
stiratura,riportatasull'etichettadell'articolo.Senon
siconosceilmateriale(oimateriali)difabbricazione
dell'articolo,denirelatemperaturacorrettastirando
unapartedell'articolo,chenonèvisibilequando
indossatooutilizzato.
Stirareprimagliarticolicherichiedonolatemperatura
piùbassa,comequelliprodottiinbresintetiche.
Materialiinseta,lanaosintetici:stiraresulrovescio
deltessutoperevitaredilasciaresegnilucidi.Non
usarelafunzionespraypernoncausaremacchie.
•
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino
Impostare il regolatore di vapore sulla
posizione
e scollegare il ferro da stiro
dall'alimentazione di rete!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L'aggiuntadialtriliquidi,
comeunprofumo,danneggial'apparecchio.
Gebruikgeenontkalkingsmiddelen(tenzijzedoor
Boschwerdengeadviseerd),zekunnenhetapparaat
beschadigen.
Gebruiknooitschuurmiddelenomdezoolplaatof
eenanderonderdeelvanhetapparaattereinigen.
Omdezoolplaatgladtehouden,vermijddatdeze
incontactzoukomenmetmetalenvoorwerpen.
Gebruiknooitschuursponzennochchemische
productenomdezoolplaattereinigen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Destofbeschermingwordtgebruiktvoorhet
stoomstrijkenvanjnestoffenopmaximumtemperatuur,
zonderdatzebeschadigdraken.
Doordezebeschermingtegebruikenwordttevens
voorkomendatdonkerekledingstukkenglimmende
plekkenkrijgen.
Hetisraadzaamomeersteenkleinstukjeaande
binnenkantvandestoftestrijken,omtezienofhet
geschiktis.
Hetproducerenvanstoomineenstrijkijzerkostde
meesteenergie.Volgdeonderstaandeinstruktiesom
hetenergiegebruikteminimaliseren:
• Startdestrijkbeurtmetdestoffendiedelaagste
strijktemperatuurvereisen.Ziehiervoorhet
strijklabelinhetstrijkgoed.
• Zetdestoomregelaaropdegeadviseerdepositie
behorendbijdestrijktemperatuur.Zieverderopin
dezehandleiding.
• Gebruikalleenstoomwanneerdatnodigis.
Gebruikindienmogelijklieverdespray-functie.
• Strijkstoffenhetliefstwanneerzenogvochtig
zijn.Zetdestoomregelaardanlager.AlsUeen
wasdrogergebruikt,benutdanhetprogramma
¨strijkdroog¨
• Wanneerhetstrijkgoedvochtiggenoegis,zetdan
destoomregelaaruit.
• Zethetstrijkijzervertikaaltijdenspauzes.In
horizontalepositiemetingesteldestoomregelaar,
produceerthetonnodigstoom.
Voordatueengebruiktapparaatweggooit,moet
uheteerstzichtbaaronbruikbaarmakenenmoet
uhetverwijderenovereenkomstigdegeldende
nationalewetten.Preciezeinformatiehieroverkunt
ubijvoorbeeldopvragenbijuwverkoperofuw
gemeente.
Lafunzione"calc‘nclean"servepereliminarele
particellecalcareedallacameradelvapore.Se
l'acquadell'acquedottolocaleèmoltodura,questa
funzionedeveessereutilizzataogni2settimane
circa.
Riempireilserbatoioconacqua,impostare
l'indicatoredelregolatoreditemperaturasulla
posizione"max"ecollegareilferrodastiro.
Alterminedelperiododiriscaldamentonecessario,
scollegareilferrodastiroesostenerlosoprail
lavandino.Posizionareilregolatoredivaporenella
posizione"calc’nclean"elasciarlointaleposizione.
Scuotereleggermenteilferrodastiro.L'acquacalda
eilvaporeusciranno,trasportandoleincrostazionioi
depositieventualmentepresenti.
Quandoilferrodastirosmettedigocciolare,
reimpostareilregolatoredivaporenellaposizione
.
Perottenereunadecalcicazionemigliore,scaldare
dinuovoilferrodastiroalmassimoepremereil
pulsantedelvaporediversevolteapiccoliintervalli.
Attenderequindicheevaporinotuttiirestid'acqua.
Lacartuccia"anti-calc"èstataprogettataperridurrei
depositicalcareiprodottidurantelastiraturaavapore
eperallungarelavitaoperativadelferrodastiro.
Tuttavia,lacartucciadisincrostantenoneliminatuttii
depositichesiformanonaturalmenteneltempo.
(inbasealmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico"secure"
disattivailferrodastirosevienelasciatoincustodito
e,diconseguenza,incrementalasicurezzaeil
risparmiodienergia.
Dopoavercollegatol'apparecchio,questafunzioneè
inattivaperiprimi2minutiperconsentirealferrodi
raggiungerelatemperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizzailferro
dastiroentro8minutiquandoinposizioneverticale
oentro30secondiquandoappoggiatosullapiastra
stiranteosuunlato,ilcircuitodisicurezzadisattiva
automaticamentel'apparecchiaturaelaspia
luminosainiziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufcientemuoverlo
leggermente.
(Inbasealmodello)
Selatemperaturaimpostataètroppobassa,il
vaporesidisattivaautomaticamenteperevitare
perditedigocced'acqua.
Ruotareilregolatoredivaporesullaposizione .
Conservareilferrodastiroinposizioneeretta,
appoggiatosultallone.
Nonutilizzaresostanzedisincrostanti(senonsono
consigliatedaBosch),Questipossonodanneggiare
l‘apparecchio.
Nonutilizzaremaiprodottiabrasiviperpulirela
piastraoqualsiasialtrapartedell‘apparecchio.
Permantenerelapiastraliscia,evitareilcontattocon
oggettimetallici.Nonutilizzaremaipanni,néprodotti
chimiciperpulirelapiastra.
(inbasealmodello)
Lasolettadiprotezionepermettedistirareavapore
icapidelicati,allamassimatemperatura,senza
danneggiarli.
L’usodellaprotezione,inoltre,previenel’effetto
lucidosuitessutiscuri.
Peraccertarsicheiltessutononsidanneggi,
èconsigliabilestirareprimaunapiccolaparte
all’internodelcapo.
Lamaggiorpartedell’energiaconsumatadaun
ferrodastiroèdovutaallaproduzionedelvapore.
Perridurreilconsumo,tenerepresenteiseguente
consigli:
• Cominciareastiraresempreitessutichehanno
bisognodiunatemperaturaminoredistiratura.
• Regolareilvaporesecondolatemperaturadi
stiraturaimpostataseguendoleistruzionidiquesto
manuale.
• Stiraresolamentequandoèstrettamente
necessario.Seèpossibile,usarelafunzionespray
alpostodelvapore.
• Cercaredistirareitessutimetresonoancora
umidi,riducendol’usodelvaporedelferro.Il
vaporesaràgeneratoprincipalmentedaitessuti
invecechedalferro.
Seutilizzaunaasciugatriceprimadellastiratura,
selezionareilprogrammaadeguatoper
l’asciugaturaconstiraturasuccessiva.
• Seitessutisonosufcientementeumidi,collocare
ilregolatoredelvaporenellaposizionedi“zero”
vapore.
• Durantelepauseinfasedistiratura,collocareil
ferroinposizioneverticaleappoggiatosultallone.
Lasciareilferroinposizioneorizzontaleconil
regolatoredivaporeaperto,causaunaproduzione
nonnecessariadivapore.
Primadirottamareunapparecchiousato,metterlo
denitivamentefuoriservizioeassicurarsichesia
smaltitoinconformitàalleleggilocalivigenti.Il
rivenditore,ilcomuneol'amministrazionelocale
possonofornirelerelativeinformazioni.
Fuoriesceacquadalla
piastrastirante.
1. Ilregolatoredivaporenonè
chiusocorrettamente.
1. Vericarecheilregolatoredivaporesia
sullaposizione
.Terminatalastiratura,
ricordarsidisvuotareilserbatoio.
Esconodeifumi
quandosicollegail
ferrodastiroperla
primavolta.
1. Lubricazionedialcuneparti
interne.
1. Nonèrilevante.Scomparirannoinbreve
tempo.
Seisuggerimentisopramenzionatinonrisolvonoilproblema,sipregadimettersiincontattoconunservizio
diassistenzatecnicaautorizzato.
Αφαιρέστεοποιαδήποτεετικέταήπροστατευτικό
κάλυμμααπότηνπλάκα.
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση .
Μόνοότανοδιακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςπεριοχέςμετοσύμβολοτουατμού.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηθμιση̃ατμού“e”μπορείναχρησιμοποιηθείμετα
περισσότεραυφάσματα.Ημέγιστηρύθμισηατμού
πρέπειναχρησιμοποιείταιμόνομεχοντράυφάσματα
όπουυπάρχουνακόμαζαρώματα.
Ρύθμιση
θερμοκρασίας
ΠροτεινόμενηΡύθμισητου
ρυθμιστήατμού
•••στο“max” eκαιανώτατοόριο
•• e
Σημείωση:Ηρύθμισηρμοκρασίας̃“•”,δενείναι
αρκετήγιαναπαράγειατμόηβάσητουσίδερου,έτσι
ορυθμιστήςατμούπρέπειναρυθμιστείστηθέση
γιαναεμποδίσειτοστάξιμονερούαπότηβάση
τουσίδερου.
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμούμε
μετάξι.
Ρυθμίστετηθερμοκρασίατουλάχιστονστηθέση"•••"
Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνατμού
πρέπειναείναι5δευτερόλεπτα.
Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνπρέπεινα
είναι5δευτερόλεπτα.
Περιμένετε10δευτερόλεπταμετάαπόκάθε4
κύκλουςβολής.
Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναι
εξοπλισμένημετοσύστημααπασβέστωσης
“AntiCalc”(=στοιχείο1+2+3).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτηατμού,
τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτομηχανισμό
συσσωρευμένωναλάτων.
Ηλειτουργία“calc‘nclean”βοηθάειστην
απομάκρυνσητωνσυσσωρευμένωναλάτωναπότο
θάλαμοατμού.Χρησιμοποιείστεαυτήτηλειτουργία
περίπουκάθε2εβδομάδεςεάντονερόστηνπεριοχή
σαςείναιπολύσκληρό.
Γεμίστετηδεξαμενήνερού,ρυθμίστετονδιακόπτη
θερμοκρασίαςστηθέση“max”καιβάλτετοσίδερο
στηπρίζα.
Μετάαπότηναπαραίτητηπερίοδοθερμότητας,
αποσυνδέστετοσίδεροκαικρατήστετοπάνωαπό
τοννιπτήρα.
Βάλτετονδιακόπτηατμούστηθέση"calc'nclean"και
κρατήστετονστηνενλόγωθέση.
Κουνήστεαπαλάτοσίδερο.Θαβγειβραστόνερό
καιατμόςμαζίμεσυσσωρευμέναάλαταπουτυχόν
υπάρχουν.
Όταντοσίδεροσταματήσειναστάζει,βάλτετον
διακόπτηατμούστηθέση
.
Πρέπειναθερμαίνεταιξανάτοσίδεροστο
μέγιστοκαιναπιέσετετοκουμπίβολήςατμού
επαναλαμβανόμεναγιαμικράχρονικάδιαστήματα
ώστεναγίνεικαλύτερηαπασβέστωση.
Εάνηβελόνατηςρύθμισηςατμούέχειφθαρθεί,
αφαιρέστετυχόνάλατααπότηνάκρητηςβελόναςμε
ξύδικαιξεπλύνετεμεκαθαρόνερό.
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστείναμειώνειτα
συσσωρευμέναάλαταπουπαράγονταικατάτη
διάρκειατουσιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάεινα
ευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερουσας.Ωστόσο
ηκεφαλή“anti-calc”δενμπορείνααφαιρέσειόλατα
άλαταπουπαράγονταικανονικάμετοχρόνο.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργίααυτόματηςαπενεργοποίησης"secure"
σβήνειτοσίδεροόταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,
κατάαυτότοντρόποαυξάνεταιηασφάλειακαιη
εξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργίααυτήθα
παραμείνειανενεργήταπρώτα2λεπτάώστενα
δώσειχρόνοστησυσκευήναφτάσειτηνρυθμιζόμενη
θερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντοσίδερο
δενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναισεκατακόρυφη
θέσηήγια30δευτερόλεπταμετηπλάκαπρος
τακάτωήπλάγια,τότετοκύκλωμαασφαλείαςθα
σβήσειαυτόματατησυσκευήκαιηλυχνίαένδειξης
θααρχίσεινααναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλάμετακινήστε
τοαπαλά.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Εάνηεπιλεγμένηθερμοκρασίασιδερώματοςείναι
πολύχαμηλή,οατμόςσβήνειαυτόματαγιανα
αποφύγειτοστάξιμο.
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση .
Αποθηκεύστετοσίδεροσεκατακόρυφηθέση.
Μηνχρησιμοποιείτεπροϊόνταγιαάλατα(εκτόςκαι
εάνταπροτείνειηBosch),μπορείναπροκληθεί
βλάβηστησυσκευή.
Μηχρησιμοποιείτεποτέλειαντικάπροϊόνταγιανα
καθαρίσετετηπλάκατουσίδερουήοποιοδήποτε
άλλοτμήματηςσυσκευής.Γιαναδιατηρήσετετην
πλάκατουσίδερουωςέχει,δενπρέπειναυπάρχουν
κοντάμεταλλικάαντικείμενα.Ποτέμηχρησιμοποιείτε
σφουγγαράκιαήχημικάπροϊόνταγιανακαθαρίσετε
τηπλάκατουσίδερου.
(ανάλογαμετομοντέλο)
Ηπροστασία-υφάσματοςχρησιμοποιείταιγιανα
σιδερώνετεστονατμόταευαίσθηταυφάσματασε
μέγιστηθερμοκρασίαχωρίςνατακαταστρέφετε.
Μετηνχρήσητουπροστατευτικούδενχρειάζεται
κάποιοπανίγιαναεμποδίσετετιςγυαλάδεςσε
σκούραυλικά.
Συνιστάταινασιδερώνετεπρώταμιαμικρήπεριοχή
στηνεσωτερικήπλευράτουυφάσματοςγιανα
εξακριβώσετεανείναικατάλληλο.
Ηπαραγωγήατμούκαταναλώνειτηνπερισσότερη
ενέργεια.Γιαναμειώσετετηχρήσηενέργειας,
ακολουθήστετηνπαρακάτωσυμβουλή:
• Ξεκινήστεσιδερώνονταςταυφάσματα
πουαπαιτούντηχαμηλότερηθερμοκρασία
σιδερώματος.
Ελέγξτετηνπροτεινόμενηθєρμοκρασία
σιδερώματοςστηνετικέτατουυφάσματος.
• Ρυθμίστετονατμόσύμφωναμετηνεπιλεγόμενη
θερμοκρασίασιδερώματος,ακολουθώνταςτις
οδηγίεςστοεγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστετονατμόμόνοότανείναι
απαραίτητο.Εάνείναιδυνατόν,χρησιμοποιήστετη
λειτουργίασπρέι.
• Σιδερώστεταρούχαενώείναιακόμαυγράκαι
μειώστετηρύθμισητουατμού.Οατμόςπαράγεται
απόταρούχακαιόχιαπότοσίδερο.Εάν
στεγνώνετεταρούχαστοστεγνωτήριορούχων
πριναπότοσιδέρωμα,ρυθμίστετοστεγνωτήριο
ρούχωνστοπρόγραμμα"στεγνόσιδέρωμα".
• Εάνταρούχαείναιαρκετάυγρά,απενεργοποιήστε
τορυθμιστήατμού.
• Βάλτετοσίδεροσεκάθετηθέσηότανκάνετε
διαλείμματα.Εάντοτοποθετείτεοριζόντιαμε
ενεργοποιημένοτορυθμιστήατμού,γίνεται
σπατάλητουατμού.
Πρινπετάξετεμιαχρησιμοποιημένησυσκευή,πρέπει
πρώταναβεβαιωθείτεότιδενλειτουργείκαινα
φροντίσετεότιτηπετάτεσύμφωναμετουςτρέχων
εθνικούςνόμους.ΟΈμπορος,τοΔημαρχείοήη
ΤοπικήΑυτοδιοίκησησαςμπορείνασαςπαρέχουν
πληροφορίεςσχετικάμεαυτό.
Alleenwanneerdetemperatuurregelaarisingesteld
ineengebiedmethetstoomsymbool.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“”stoomregelaarkanwordengebruiktvoorde
meestestoffen.Demaximalestoomstandenmogen
alleengebruiktwordenbijdikkestoffenindienernog
steedskreukelszijn.
Temperatuurstand AanbevolenStoomregelaarstand
•••tot“max” enmaximum
••
N.B.:Meteentemperatuurstandvan“•”,isde
strijkzoolnietheetgenoegomstoomteproduceren.
Destoomgeneratormoetdaaromindestand
wordengezet,omtevoorkomendaterwateruitde
strijkzooldruppelt.
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
Zetdetemperatuurregelaaropdeminstensop
stand“•••”
Laattelkens5secondentussendestoomshots.
Laattelkens5secondentussendestoomshots.
Wacht10secondennaelkecyclusvan4shots.
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserieuitgerust
methet“AntiCalc”(=component1+2+3)
ontkalksysteem.
Telkenswanneerudestoomregelaargebruikt,maakt
het“self-clean”systeemhetmechanismevrijvan
kalkaanslag.
De“calc‘nclean”-functiehelptomkalkdeeltjesuit
hetstoomreservoirteverwijderen.Gebruikdeze
functieongeveerelke2wekenalshetwaterinuw
woongebiederghardis.
Vulhetwaterreservoirenzetdetemperatuurregelaar
op“max”.Steekdestekkervanhetstrijkijzernuin
hetstopcontact.
Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltudestekkeruit
hetstopcontactenhoudtuhetstrijkijzerboveneen
gootsteen.Plaatsdestoomregelaarindestand
"calc’nclean"enhoudindezestand.Beweeghet
strijkijzervoorzichtigheenenweer.Kokendwateren
stoomkomeneruit,inclusiefkalkofdeeltjesdiehierin
zitten.Alshetstrijkijzernietmeerdruppeltplaatst
udestoomregelaaropdestand
.Laatvooreen
betereontkalkinghetstrijkijzerweerwarmworden
totdemaximumtemperatuurendrukdestoomknop
verschillendekerenmetkleinetussenpozenis.
Wachtdaarnatotdewaterrestenvandezoolplaat
verdampen.
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmetstoomtegen
tegaan.Zogaatuwstrijkijzerlangermee.Tochkan
het“anti-calc”patroonnietallekalkverwijderendiein
deloopdertijdnatuurlijkgevormdwordt.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De"secure"zelfuitschakelingschakelthetstrijkijzer
uitalshetonbeheerdwordtachtergelaten.Dit
vergrootdeveiligheidenbespaartenergie.De
functieisgedurendedeeerste2minutendirekt
nahetaansluitenvanhetstrijkijzernietaktief,om
zodoendedegewenstestrijktemperatuurtekunnen
bereiken.Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatisch
uitwanneerhetnietgebruiktwordna8minuten
invertikalestandofna30secondenwanneer
hetopdezoolplaatstaatofopeenzijdeligt.Het
controlelampjegaatdanknipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftuslechts
voorzichtigermeetebewegen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Alsdetemperatuurtelaagis,schakeltde
stoomfunctieautomatischuitomdruppelente
voorkomen.
Zetdestoomregelaaropdestand .
Berghetstrijkijzeropinstaandepositie.
Nonutilizzarel'acquadicondensazionedi
asciugatoriacentrifuga,condizionatorid'ariaosimili.
Questoapparecchioèstatoprogettatoperutilizzare
lanormaleacquadelrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavaporeottimale,
mescolarel'acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:1.Sel'acquadelrubinetto,fornita
dall'acquedottolocale,haunadurezzaelevata,
mescolarel'acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivellocontrassegnatocon
"max".
Eliminaretutteleetichetteoirivestimentidi
protezionedallapiastrastirante.
Impostareilselettoredelvaporesu .
Èconsentitosolosel'indicatoredelregolatoredi
temperaturaèposizionatonellazonacontrassegnata
conilsimbolodelvapore.
(inbasealmodello)
Laposizione“”puòessereutilizzataperlamaggior
partedeitessuti.Laposizionedimassimovapore
dovrebbeessereusatasolosutessutispessiecon
grinzepersistenti.
Impostazionedella
temperatura
Posizioneraccomandata
dellamanopoladelvapore
da•••a“max” eemassimo
•• e
Nota:Selatemperaturaèimpostatasu,la
piastranonèabbastanzacaldaperprodurrevapore
equindilamanopoladelvaporedovrebbeesserein
posizione
,perevitarechel‘acquagocciolidalla
piastra.
LafunzioneSpraynondeveessereusataconla
seta.
Impostarel'indicatoredelregolatoreditemperatura
almenosullaposizione"•••".
Rispettareunintervallodi5seconditrauncolpodi
vaporeel'altro.
Rispettareunintervallodi5seconditrauncolpodi
vaporeel'altro.
Attendere10secondidopoogniseriedi4colpi.
Questaseriedisponedelsistemadidisincrostamento
"AntiCalc"(=funzione1+2+3)asecondadel
modello.
Ognivoltachesiutilizzailregolatoredivapore,
ilsistema"self-clean"pulisceilmeccanismodai
depositidiincrostazioni.
“anti-cal”nãopoderemovertodasasincrustações
quesãoproduzidasnaturalmenteaolongodo
tempo.
(Dependendodomodelo)
Afunçãodeautodesconexãoautomática"secure"
desligaoferrosemprequeomesmofordeixado
semvigilância,aumentandoassimasegurançae
poupandoenergia.
Quandoconectaroferro,afunçãodedesconexão
automáticapermaneceradesconectadaduranteos2
primeirosminutos,parapermitirqueoferroalcance
atemperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronãofor
movidodurante8minutosnaposiçãoverticalou
durante30segundosquandoapoiadonarespectiva
baseounalateral,ocircuitodesegurançairá
desligaroaparelhoautomaticamenteealuz-piloto
irácomeçarapiscar.
Paraconectarnovamenteoferrobastamovê-lo
suavemente.
(Dependendodomodelo)
Seatemperaturaestiverreguladanumnívelmuito
baixo,afunçãodevaporéautomaticamente
desligadaparaevitaraformaçãodegotasdeágua.
Coloqueoreguladordevapornaposição
Guardeoferronaposiçãovertical.
Nãoutilizeprodutosdedesincrustamento(amenos
quetenhamsidorecomendadospelaBosch)jáque
estespodemdanicaroaparelho.
Nuncautilizeprodutosabrasivosparalimparabase
ouqualqueroutrapartedoaparelho.
Paramanterabasesuave,evitequeamesmaentre
emcontactocomobjectosmetálicos.Nuncautilize
esfregões,nemprodutosquímicosnabase.
(Dependendodomodelo)
Aprotecçãodetecidoséutilizadaparapassaraferro
peçasdelicadascomvapor,àtemperaturamáxima,
semasdanicar.
Comutilizaçãodoprotectordeixadesernecessário
utilizarumpanoparaevitarbrilhonosmateriais
escuros.
Recomenda-sepassaraferroumasecçãopequena
dointeriordapeçaparavericarseéadequado.
Amaiorquantidadedeenergiaconsumidapor
umferroavaporestadestinadaaproduçãode
vapor.Parareduziroconsumo,sigaosseguintes
conselhos:
• Comecesemprecomroupacujostecidos
requeremumamenortemperaturadepassara
ferro.Paraisto,consulteaetiqueta.
• Reguleasaídadovaporemrelaçãocoma
temperaturadepassaraferroseleccionada,
seguindoasinstruçõesdestemanual.
• Passeaferrocomvaporsempreequandoé
realmentenecessário.Seépossível,utilizea
saídadosprayemvezdeutilizarovapor.
• Procurepassaraferrotecidosqueaindaestão
húmidos,reduzindoasaídadevapordoferro.
Ovaporvaiserproduzidoprincipalmentepelos
tecidosenãoatravésdoferro.Seutilizauma
máquinadesecarroupaantesdepassaraferro,
seleccioneumprogramaidealparasecagem
antesdaoperaçãodepassagemaferro.
• Seostecidosestãosucientementehúmidos,
coloqueoreguladordesaídadevaporemposição
anuladadeproduçãodevapor.
• Duranteaspausasdepassagemaferro,coloque
oferroemposiçãoverticalapoiadosobreaparte
traseiradoferro.Deixaremposiçãohorizontal
comoreguladordevaporabertoconduzuma
produçãoinútileperdidadevapor.
Antesdedeitarforaoaparelhodeverá,primeiro,
torná-lovisivelmenteinoperávelecerticar-se
queprocedeàsuaeliminaçãodeacordocom
asregulamentaçõesnacionaisemvigor.Oseu
distribuidor,acâmaramunicipalouaassembleia
municipalpodemfornecer-lheinformações
pormenorizadassobreesteassunto.
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευής
στοηλεκτρικόρεύμαπρέπειναγίνεταισύμφωναμε
τιςπληροφορίεςπουαναγράφονταιστηνετικέταμε
ταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμε
γείωση.Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητονα
χρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,βεβαιωθείτε
ότιείναικατάλληληγια16Αήπερισσότεροκαιότι
έχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθα
παραμείνειεκτόςλειτουργίας.Προκειμένουνα
τηνεπαναφέρετεστηνομαλήλειτουργίατης,
προσκομίσετετηνσεέναεξουσιοδοτημένοΤεχνικό
Σέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σεπερίπτωση
ανεπιθύμητωνμεταβολώντηςτάσης
τροφοδότησης,όπωςπαροδικέςπτώσειςτάσης
ήδιακυμάνσειςτηςτάσηςρεύματος,συνιστάται
τοσίδεροναείναισυνδεδεμένοστοσύστημα
παροχήςρεύματοςμεμέγιστηαντίσταση0.27Ω.
Εάνείναιαναγκαίο,οχρήστηςμπορείναζητήσει
απότηδημόσιαεταιρίαπαροχήςηλεκτρικούγια
τοσύστημασύνθετηςαντίστασηςστοσημείο
διασύνδεσης.
• Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτήησυσκευή
κάτωαπότηβρύσηγιαναγεμίσετενερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότηνπρίζα
εάννομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,καθώςεπίσης
πάνταμετάαπόκάθεχρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπότηπρίζα
τραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστιςκαιρικές
συνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,κτλ.).
Μετοσίδεροαποσυνδεδεμένο,γεμίστετηδεξαμενή
τουσίδερουμενερόβρύσηςκαιρυθμίστετο
διακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαστο“max”
Συνδέστετησυσκευήστοηλεκτρικόρεύμα.Όταντο
σίδεροατμούέχειφτάσειτηνεπιθυμητήθερμοκρασία
(ηλυχνίαένδειξηςσβήνει),ξεκινήστετονατμό
ρυθμίζονταςτονδιακόπτηατμούστηθέσημέγιστου
ατμούκαιπιέστεεπαναλαμβανόμενατοκουμπί
.
Εάνχρησιμοποιείτετηλειτουργίατουατμούγια
πρώτηφορά,μηντηνεφαρμόσετεσταρούχαγιατί
μπορείναυπάρχειακόμηβρωμιάστησυσκευή
ατμού.
¨Όταντοανάψετεγιαπρώτηφορά,τοκαινούργιοσας
σίδερομπορείναμυρίζεικαιναβγάλειλίγοκαπνό,
καθώςεπίσηςμπορείναβγουνυπολείμματααπότη
πλάκατουσίδερου,αυτόείναιφυσιολογικόκαιθα
σταματήσειμετάαπόλίγο.
Ελέγξτετηνετικέτατουρούχουγιατηναπαιτούμενη
θερμοκρασίασιδερώματος.Εάνδενγνωρίζετεαπότι
ύφασμαείναικατασκευασμένοέναρούχο,καθορίστε
τησωστήθερμοκρασίασιδερώματος,σιδερώνοντας
ένασημείοπουδενθαείναιορατόόταντοφοράτεή
τοχρησιμοποιείτε.
Ξεκινήστεσιδερώνονταςταρούχαπουαπαιτούντη
χαμηλότερηθερμοκρασίασιδερώματος,όπωςαυτά
πουείναιαπόσυνθετικέςίνες.
Μεταξωτά,μάλλιναήσυνθετικάυφάσματα:
σιδερώστετηνανάποδηπλευράτουυφάσματοςγια
νααποφύγετετηδημιουργίασημείωνμεγυαλάδα.
•
Synuetikå
••
Metajvtå - mållina
•••
Bambakerå - linå
Ρυθμίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση και
αποσυνδέστε το σίδερο από τη πρίζα!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότηβρύση
χωρίςνααναμίξετεοτιδήποτεάλλομέσαστη
δεξαμενή.Ηπρόσθεσηάλλωνυγρών,όπωςάρωμα,
θαβλάψειτησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερούαπότο
στεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικόήπαρόμοια
συσκευή.Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείνα
χρησιμοποιείκανονικόνερόβρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργίατουατμού,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:1.Εάν
τονερόβρύσηςτηςπεριοχήςσαςείναιπολύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:2.
Ποτέμηνγεμίζετεπέρααπότοσημείο“max”του
δοσομετρητή.
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,desteğininüstüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabit
olmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosukullanıcı
tarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbukablohasar
görürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlemyetkili
TeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
•
DİKKAT.Sıcakyüzey.
Kullanımsırasındayüzeyısınabilir.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,voltajın
özelliklerplakasındabelirtilendeğereuygunluğunu
kontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.Eğer
biruzatmakablosukullanırsanız,bununtoprak
bağlantısıolanbir16Açiftkutuplupriziolmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,alet
çalışmayacaktır.Normalçalışmadurumuna
döndürmekiçinbualet,yetkilibirTeknikServis
Merkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebekeşartlarından
kaçınmakiçinütünün0.27Ω.Gerekirsekullanıcı,
güçkaynağışirketindenbağlantınoktasında
sistemempedansıisteyebilir.
• Bualetsudoldurulmakiçinaslamuslukaltında
tutulmamalıdır.
• Herzamanherkullanımdansonra,temizleme
öncesindeyadabirhatadanşüphelenilen
durumlardaaletinelektrikbağlantısınıkesiniz.
• Elektrikşikablodançekilerekprizden
çıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuyaveyabaşkabir
sıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına(yağmur,güneş,don,
vs.)maruzbırakmayın.
Ütününşitakılıdeğilkensutankınımusluksuyuyla
doldurunuzveısıkontrolgöstergesini“max”olarak
ayarlayınız.
Cihazıprizetakınız.Buharlıütüistenilenısıya
ulaştığında(göstergeışığıkapanır),buhar
ayarlayıcıyımaksimumbuharseviyesi“2”ye
ayarlayarakve
butonunaartardabasarakbuhar
fonksiyonunubaşlatınız.
Buharfonksiyonunuilkdefakullanırken,
çamaşırlarınızınüzerindeuygulamayınız;buhar
haznesindekirolabilir.
Ütüyüilkçalıştırdığınızda,ütünüzkokabilirvehaf
birdumanvekimizamantabanındanpartiküller
çıkarabilir;bunormaldirvebirkaçdakikasonrasona
erecektirvedahasonratekraroluşmayacaktır.
Ürünetiketindekiönerilenütülemeısısınıkontrol
ediniz.Giysilerinhangikumaştürüveyatürlerinden
üretildiğinibilmiyorsanız,giysiyigiydiğinizdeveya
kullandığınızdagörünmeyecekbirkısmınıütüleyerek
doğruütülemeısısınıbelirleyiniz.
Sentetiklierdenyapılanlargibidüşükütülemeısısını
gerektirenmaddeleriönceütüleyiniz.
İpek,yünveyasentetikmaddeler:Parlamasını
önlemekiçinkumaşıarkakısmındanütüleyiniz.
Lekeolmasınıönlemekiçinspreyfonksiyonunu
kullanmaktankaçınınız.
•
Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten
Buhar ayarlayıcıyı konumuna getiriniz ve
ütünün şini prizden çıkartınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemiz
musluksuyukullanınız.Parfümgibibaşkasıvıların
katılmasıcihazazararverir.
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzericihazlardan
alınanyoğuşmasularınıkullanmayınız.Bucihaz,
normalmusluksuyukullanımıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamakiçin
musluksuyunu1:1oranındasafsuilekarıştırınız.
Bölgenizdekimusluksuyuçoksertse,musluksuyunu
1:2oranındasafsuilekarıştırınız.
Asla“Max”suseviyesiişaretininüstündesu
doldurmayınız.
Giysileryapışıyor. 1. Isıçokyüksek. 1. Isıkontrolgöstergesinidahadüşükbir
ısıyaçevirinizveütününsoğumasını
bekleyiniz.
Su,buharlabirlikte
dışarıçıkıyor.
1. Isıayarıçokdüşükkonumda.
2. Buharayarıçokyüksek
konumdadüşükısıda.
1. Kumaşuyguniseısıkontrolgöstergesini
dahayüksekbirkonumaçevirinizve
göstergeışığısönenekadarbekleyiniz.
2. Buharayarlayıcıyıdahadüşükbirkonuma
çeviriniz.
Buhardışarı
çıkmıyor.
1. Buharayarıkapalıkonumda
.
2. Tanktasuyok.
3. Isıayarıçokdüşük.
Mekanizmaçalışmıyor.
1. Buharayarlayıcıyıaçıkbirbuhar
konumunaçeviriniz.
2. Tankıdoldurunuz.
3. Ütülenecekkumaşuyguniseısıyıenüst
seviyeyeçıkarınız.
Spreyçalışmıyor. 1. Tanktasuyok.
2. Mekanizmatıkanmış.
1. Tankıdoldurunuz.
2. TeknikServis'ebaşvurunuz.
Ütüçalıştırılmadan
öncesutabandan
akıyor.
1. Buharayarlayıcıtamolarak
kapanmamış.
1. Buharayarlayıcıyıkonumagetirdiğinizden
eminolunuz
.
Ütülemeyibitirdiktensonratankıboşaltmayı
unutmayınız.
Ütününilk
çalıştırılmasında
buharçıkıyor.
1. İçkısımdakibazıparçaların
yağlanması.
1. Endişelenmeyin.İlkkullanımdankısabir
süresonradumankaybolacaktır.
Eğeryukarıdakibilgilersorunuçözmezse,yetkilibirteknikservismerkeziniarayın.