Hilti PMD 200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PMD 200
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
it Manuale d’istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
*2275630*
2275630 Italiano 93
Manuale d’istruzioni originale
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce
un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta-
zione e sul prodotto.
Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo
unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole
segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi
di lavoro nel testo
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della
legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del pro-
dotto.
94 Italiano 2275630
*2275630*
1.3 Simboli in funzione del prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Lo strumento supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme Android.
Serie di batteria al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo
conforme.
Batteria agli ioni di litio
Indicatore del livello di carica della batteria
Tasto ON/OFF
Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi
altro genere.
1.4 Etichette adesive sul prodotto
Informativa sul laser
Classe laser 2, sulla base della norma IEC/EN 60825-1:2014 e conforme al
CFR 21 § 1040.
Non guardare direttamente il raggio.
1.5 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti
a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo
personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i
suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non
opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di
richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
Utensile di tracciamento PMD 200
Generazione 01
N. di serie
2 Sicurezza
2.1 Misure di sicurezza generali
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni. La mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e delle indicazioni può provocare folgorazioni, incendi e/o gravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per gli utilizzi futuri.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione lo strumento di misura
durante le operazioni di lavoro . Non utilizzare strumenti di misura quando si è stanchi oppure sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura
può causare lesioni di grave entità.
Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignorare le norme di sicurezza degli strumenti,
neanche quando si ha dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente. Un comportamento
negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
Mantenere lontani i bambini ed altre persone a distanza dalla propria area di lavoro.
*2275630*
2275630 Italiano 95
Sicurezza elettrica
Tenere il prodotto al riparo dalla pioggia e dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo
elettrico aumenta il rischio di. folgorazione.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
I risultati di misurazione possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali, tra le quali,
ad esempio, la prossimità di prodotti in grado di emanare forti campi magnetici o elettromagnetici, la
misurazione su superfici inadeguate e l'utilizzo di riflettori inadatti.
Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario
lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di
funzionamento del prodotto.
Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato, bensì solamente in
conformità a quanto riportato nel presente manuale ed in perfette condizioni di funzionamento.
Utilizzo e cura dello strumento a batteria
Utilizzare negli strumenti di misura esclusivamente le batterie espressamente previste. L’utilizzo di altri
tipi di batterie può comportare lesioni e pericolo d’incendio.
Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatterie consigliati dal produttore. Se un caricabatteria
previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di
incendio.
Tenere le batterie e i caricabatterie non utilizzati lontani da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri
oggetti metallici, che potrebbero interrompere i contatti degli stessi. Il cortocircuito dei contatti delle
batterie o dei caricabatterie comporta il rischio di incendio ed ustioni.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto con
questo liquido. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire
pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo
elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Rimuovere la batteria quando si immagazzina e trasporta il prodotto. Il prodotto deve essere conservato
in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche per lo strumento
Utilizzo e cura dello strumento di misura
Condizioni di misurazione in rapido mutamento possono falsare il risultato della misurazione.
Mantenere sempre il prodotto pulito ed asciutto.
Controllare le impostazioni dello strumento prima dell'uso.
Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
2.3 Avvertenze di sicurezza aggiuntive
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita l'area di lavoro, sgombra da oggetti e prestare attenzione ai cavi di alimentazione
posati nella zona di lavoro. Cavi di alimentazione posati in modo inavveduto possono far inciampare e
provocare lesioni e danneggiare gli strumenti di misura applicati sui treppiedi facendoli cadere. Se si
utilizza il telecomando in movimento, mantenere sott’occhio la zona circostante.
Sicurezza delle persone
Il prodotto è conforme alla classe laser 2 secondo IEC/EN 60825-1:2014 secondo CFR 21 § 1040 (FDA).
Questi prodotti possono essere utilizzati senza ulteriori misure di protezione. Ciononostante, come per
la luce del sole, si dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte di luce. In caso di contatto
diretto con gli occhi, chiudere gli occhi e spostare la testa dalla traiettoria del raggio laser. Non indirizzare
il raggio laser verso altre persone.
Se lo strumento cade da una posizione rialzata, vi è rischio che provochi lesioni. Utilizzare esclusivamente
treppiedi consigliati da Hilti.
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà cura
d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale , come la mascherina antipolvere, le calzature
antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego
previsto per il prodotto, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
Effettuare accuratamente la manutenzione dello strumento di misura . Verificare che le parti mobili dello
strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
96 Italiano 2275630
*2275630*
tale da compromettere la funzione dello strumento di misura . Far riparare i componenti danneggiati
prima di utilizzare lo strumento.Molti incidenti sono dovuti a strumenti di misura non sottoposti ad una
corretta manutenzione .
Accertarsi che lo strumento poggi stabilmente sul pavimento, su tutti e tre i punti d’appoggio, oppure
che sia ben fissato sul treppiede consigliato da Hilti.
Per evitare imprecisioni di misurazione, accertarsi che, durante la contrassegnatura dei punti, il
pannello di mira sia sempre perfettamente livellato in verticale. A tale scopo, utilizzare la vite di
regolazione e la livella a bolla montata.
Non utilizzare in alcun caso un pannello di mira danneggiato. Vi è rischio di imprecisioni nella misurazione.
Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del
prodotto.
Sebbene lo strumento di misura soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere
la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere
causa di un malfunzionamento.
2.4 Utilizzo conforme e cura delle batterie
Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e l'azionamento delle batterie al litio.
Tenere le batterie lontane dalle alte temperature, dall'irraggiamento diretto del sole e dalle fiamme.
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C o
bruciate.
Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che
si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti.
Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un
luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare
la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa.
Contattare il Centro Riparazioni Hilti.
3 Descrizione
3.1 Panoramica prodotto (utensile di tracciamento PMD 200) 1
@
Batteria
;
Impugnatura
=
Finestra uscita laser
%
Tasto ON/OFF
*2275630*
2275630 Italiano 97
3.2 Panoramica prodotto (pannello di mira PMDA 200) 2
@
Impugnatura per il trasporto
;
Bolla di livellamento
=
Vite di regolazione
%
Pannello di mira
3.3 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un utensile di tracciamento che viene comandato mediante l’applicazione PMD 200
preinstallata sul tablet (PMC 200). Esso è concepito per trasferire punti dallo schema al cantiere, con una
sola persona. L'utensile di tracciamento è dotato di una linea laser verde (verticale) e di un modulo laser di
misurazione della distanza (punto rosso) integrato.
Documentazione del tablet (PMC 200): Vedi documentazione del fornitore acclusa.
Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12 citate alla fine di
questo documento.
Utilizzare esclusivamente i caricabatterie omologati da Hilti per queste batterie. Ulteriori informazioni
disponibili nel vostro Hilti Store o al sito: www.hilti.group
3.4 Bluetooth
®
Questo utensile di tracciamento è dotato del Bluetooth.
Bluetooth è un sistema wireless di trasmissione dati, mediante il quale due dispositivi che lo supportino
possono comunicare fra loro su una determinata distanza. L'utensile di tracciamento si può connettere al
tablet tramite l’applicazione preinstallata PMD 200.
Gli strumenti vengono forniti con Bluetooth attivo.
3.5 Marchi denominativi e figurativi di terze parti
Il marchio denominativo Bluetooth
®
ed il logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza.
Google Play e Android™ sono marchi di Google LLC.
Tutti gli altri marchi denominativi e figurativi utilizzati sono, anche se non espressamente dichiarati tali,
proprietà dei rispettivi titolari.
3.6 Dotazione
Utensile di tracciamento , 2 batterie, caricabatteria, tablet con caricabatteria e custodia di protezione,
targhetta bersaglio, certificato del costruttore, manuale d'uso e valigetta Hilti
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure
all'indirizzo: www.hilti.group
98 Italiano 2275630
*2275630*
4 Dati tecnici
Condizioni (con deviazione standard 2 σ)
* Condizioni favorevoli: campo di temperatura moderato, assenza di intense sorgenti luminose nell’ambiente
(ad es. irradiazione solare diretta), superficie target di fondo chiara e riflettente in maniera diffusa
** Condizioni sfavorevoli: temperature al limite del campo di tolleranza inferiore o superiore, presenza di
intense o dirette sorgenti luminose nell’ambiente, superficie target di fondo riflettente in maniera molto scarsa
o elevata
PMD 200
Autonomia di funzionamento tipica con batteria B 12/4.0, a 23 °C/73 °F
8 h
Peso secondo la procedura EPTA 01
2,9 kg
(6,4 lb)
Campo di autolivellamento
±3,5°
Area di lavoro (raggio), in condizioni favorevoli*
25 m (85 ft)
Classe laser Laser a linee (verde)
2
Laser di misurazione
distanza (rosso)
2
Potenza d'uscita Laser a linee (verde)
< 1 mW
Laser di misurazione
distanza (rosso)
< 1 mW
Durata impulsi Laser di misurazione
distanza (rosso)
< 2 ns
Frequenza Laser di misurazione
distanza (rosso)
< 100 MHz
Angolo del fascio luminoso Laser a linee (verde)
90°
Lunghezza d'onda Laser a linee (verde)
510 nm
Laser di misurazione
distanza (rosso)
635 nm
Divergenza del raggio Laser a linee (verde)
0,05 mrad
0,08 mrad
Laser di misurazione
distanza (rosso)
0,2 mrad 0,45 mrad
Versione Bluetooth
Bluetooth Low Energy
5.0
Potenza Bluetooth
6,31 mW
Frequenza Bluetooth
2.400 MHz
2.483,5 MHz
Classe di protezione (IEC 60529) senza batteria
IP 54
Attacco treppiede (BSW)
5/8 in
Precisione di misurazione del sistema, in condizioni favorevoli*
±3 mm
(±0,1 in)
Precisione di misurazione del sistema, in condizioni sfavorevoli**
±5 mm
(±0,2 in)
Temperatura di magazzinaggio
−20 70
(−4 158 ℉)
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−10 40
(14 104 ℉)
Tensione nominale
10,8 V
Corrente nominale
350 mA
Max. altezza d'impiego
2000 m s.l.m. / 6560 ft
AMSL
Max. umidità dell'aria
80 %
*2275630*
2275630 Italiano 99
4.1 Tablet
I seguenti dati tecnici costituiscono requisiti minimi per eseguire l’applicazione PMD 200.
PMC 200
Sistema operativo
Android 7.0
Bluetooth
BLE
Risoluzione display
1.920 x 1.200
4.2 Batteria
Tensione d'esercizio batteria
10,8 V
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−17 60
(1 140 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−20 40
(−4 104 ℉)
Temperatura della batteria ad inizio carica
−10 45
(14 113 ℉)
5 Preparazione al lavoro
Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
5.1 Carica della batteria
1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato.
5.2 Inserimento della batteria
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto
non siano presenti corpi estranei.
Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
1. Caricare la batteria completamente prima della prima messa in funzione.
2. Inserire la batteria nel supporto dell'attrezzo finché non scatta percettibilmente in sede.
3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.
5.3 Rimozione della batteria
1. Premere il tasto di sbloccaggio della batteria.
2. Estrarre la batteria dallo strumento.
6 Utilizzo
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
6.1 Predisposizione e connessione di utensile di tracciamento e tablet
Il tablet dovrà essere connesso all'utensile di tracciamento soltanto precedentemente al primo utilizzo.
1. Posizionare l'utensile di tracciamento sul pavimento, in un punto dalla migliore visuale sull’area di lavoro.
2. Accendere l'utensile di tracciamento.
100 Italiano 2275630
*2275630*
3. Accendere il tablet e lanciare l’app “PMD 200”.
4. Accettare l'accordo come utente finale.
5. Accettare l'utilizzo dei servizi on-site.
6. Connettere l'utensile di tracciamento al tablet, selezionando nell'app l'utensile di tracciamento con il
corrispondente numero di serie.
Il numero di serie del prodotto è riportato sulla targhetta dei dati, sul retro della testa
dell'utensile.
Le impostazioni verranno salvate per il successivo utilizzo dell'utensile di tracciamento. Tablet
e utensile di tracciamento si connettono in automatico.
7. Attendere che l'utensile di tracciamento si sia livellato automaticamente.
6.2 Creazione di un nuoco tracciamento
Quando si avvia un nuovo tracciamento, i dati dell'ultimo tracciamento vengono cancellati in modo
definitivo.
1.
Nella schermata iniziale dell'app selezionare Nuovo tracciamento.
2. Se si desidera continuare a lavorare sull'ultimo tracciamento, nella schermata iniziale selezionare
Attuale tracciamento.
6.3 Definizione di una linea di riferimento
Prima di poter iniziare il tracciamento, è anzitutto necessario misurare una linea di riferimento.
Per definire una linea di riferimento sono disponibili le seguenti opzioni:
Misurare due punti su una linea di controllo, oppure su un asse del fabbricato.
Misurare due punti su una parete del fabbricato, oppure su un plinto del fabbricato stesso.
Come regola empirica per la linea di riferimento si assume quanto segue: Il raggio del campo di lavoro
corrisponde approssimativamente al doppio della lunghezza della linea di riferimento misurata.
1.
Nella schermata iniziale dell'app selezionare Nuovo tracciamento.
2. Definire la linea di riferimento (ad es. asse del fabbricato o parete del fabbricato) in cantiere.
3. Collocare il pannello di mira esattamente sul primo punto di riferimento (punto di riferimento 0/0).
4. Tramite i pulsanti Destra/Sinistra, spostare la linea laser verde esattamente sul centro del punto di
riferimento.
5.
Per tarare il primo punto di riferimento, selezionare Misurazione.
6. Collocare il pannello di mira esattamente sul secondo punto di riferimento (punto direzionale).
7. Tramite i pulsanti Destra/Sinistra, spostare la linea laser verde esattamente sul centro del punto di
riferimento.
8.
Per tarare il secondo punto di riferimento, selezionare Misurazione.
*2275630*
2275630 Italiano 101
9. Verificare la linea di riferimento e confermarla.
Se la linea di riferimento non corrisponde, selezionare Indietro e misurare nuovamente i punti di
riferimento.
6.4 Creazione dei punti di tracciamento
I punti di tracciamento andranno immessi manualmente nell’app, come da schema del fabbricato.
1. Per spostare il punto di tracciamento verso la freccia blu, immettere il valore nel campo d’immissione
blu.
2. Per spostare il punto di tracciamento verso la freccia gialla, immettere il valore nel campo d’immissione
giallo.
6.4.1 Immissione di valori
1.
Selezionare Nuovo punto nell'app.
2. Selezionare il campo d’immissione corrispondente (giallo/blu).
Nell’app verrà visualizzata una tastiera.
3. Immettere il valore corrispondente, come da schema del fabbricato.
4. Per sommare o sottrarre un valore, selezionare il pulsante corrispondente (+/-).
5.
Determinati i valori, selezionare OK.
6.
Dopo aver definito la posizione del punto di tracciamento, selezionare Conferma.
6.4.2 Modifica direzione dei punti di tracciamento
Per modificare la direzione dei punti di tracciamento sul punto 0/0, utilizzare le frecce direzionali (su/giù
o sinistra/destra) sotto i campi di immissione.
6.4.3 Modifica/cancellazione punti di tracciamento
1. Selezionare un punto di tracciamento da modificare o da cancellare.
2. Selezionare l’icona di menu in alto a destra.
3.
Per modificare un punto di tracciamento, selezionare Modifica.
4. Modificare il valore nel corrispondente campo di immissione.
5.
Per salvare la modifica, selezionare Conferma.
Per chiudere il menu senza salvare la modifica, selezionare Interrompi.
6.
Per cancellare il punto di tracciamento selezionato, selezionare Cancella.
6.4.4 Adattamento del punto di riferimento (0/0)
Nell'impostazione standard, il punto di riferimento (0/0) cambia all'ultimo punto creato ogni volta che si crea
un nuovo punto di tracciamento.
1. Selezionare un punto di tracciamento che si desidera definire come nuovo punto di riferimento (0/0).
2.
Selezionare il pulsante di opzione Temporaneo 0/0.
Il punto di tracciamento selezionato sarà ora il nuovo punto di riferimento (0/0).
Il successivo punto di tracciamento viene creato in relazione al nuovo punto di riferimento.
6.5 Trasferimento del punto di tracciamento in cantiere
1. L'utensile di tracciamento ruoterà il laser verde verso il punto di tracciamento selezionato.
2. Affinché l’apposito laser rosso possa misurare la distanza, spostare il pannello di mira PMDA 200 lungo
il laser verde.
Il punto laser rosso dovrà trovarsi sul pannello di mira.
L’app indicherà se spostare il pannello di mira in avanti o all’indietro.
Non appena ci si avvicinerà a 50 cm (20 pollici) dal punto di tracciamento, verrà emesso un segnale
acustico, che aiuterà ad individuare il punto di tracciamento stesso.
3. Quando l’app indicherà il valore 0,0, la posizione del punto di tracciamento sarà stata raggiunta.
102 Italiano 2275630
*2275630*
4. Contrassegnare il punto di tracciamento sul pavimento, nel punto in cui la linea laser verde incontra il
pannello di mira.
Per evitare errori di misurazione, accertarsi che il pannello di mira sia sempre livellato in
verticale. A tale scopo utilizzare la vite di regolazione sul pannello di mira.
6.6 Tracciamento angolo
Per creare un angolo, è anzitutto necessario creare o definire un punto di tracciamento che rappresenti il
punto di attacco dell'angolo.
1. Selezionare un punto di tracciamento su cui deve attaccare l'angolo.
2. Selezionare l’icona di menu in alto a destra.
3.
Per creare un angolo, selezionare Raggio.
4. Nel campo di immissione superiore immettere il valore della distanza dal punto di attacco.
5. Nel campo di immissione inferiore immettere l'angolo.
6. Selezionare l'orientamento dell'angolo, scegliendo un ulteriore punto di tracciamento a cui si orienta
l'angolo.
7.
Selezionare Conferma per creare il nuovo punto di tracciamento. L'utensile mostra direttamente il verso
del nuovo punto di tracciamento.
6.7 Tracciamento del raggio
Per tracciare i punti su un raggio, anzitutto è necessario creare o definire un punto di tracciamento che
rappresenti il punto centrale del raggio.
1. Selezionare un punto di tracciamento che rappresenti il punto centrale del raggio.
2. Selezionare l’icona di menu in alto a destra.
3.
Per creare un raggio, selezionare Raggio.
4. Immettere il valore del raggio nel campo di immissione superiore.
5. Nel campo d'immissione inferiore immettere la lunghezza dei segmenti sul raggio.
6. Sulla schermata selezionare il punto iniziale e il punto finale dell'arco.
7. Definire l'arco desiderato selezionando il rispettivo lato.
8.
Per creare i punti, selezionare Conferma.
L'utensile di tracciamento mostra direttamente il verso del primo punto di tracciamento sul raggio.
6.8 Tracciatura di un arco su 2 punti
Per tracciare un arco su 2 punti, anzitutto è necessario creare o definire due punti di tracciamento, che
rappresentano il punto iniziale e finale dell'arco.
1. Selezionare il punto di tracciamento che definisce il punto iniziale dell'arco.
2. Selezionare l’icona di menu in alto a destra.
3.
Per realizzare un arco su 2 punti, selezionare Arco su 2 punti.
La funzione crea anzitutto un arco di esempio.
4. Nel campo d'immissione superiore immettere il raggio dell'arco o l'altezza dell'arco sull'asse immaginario
punto iniziale-punto finale.
5. Nel campo d'immissione inferiore immettere la lunghezza dei segmenti sull'arco.
6. Selezionare il punto di tracciamento che definisce il punto finale dell'arco.
7. Selezionare l'arco desiderato dalle opzioni.
8.
Per creare i punti, selezionare Conferma.
L'utensile di tracciamento mostra direttamente il verso del primo punto di tracciamento sull'arco.
6.9 Impostazioni
Unità di misura
Per determinare le unità di misura determinare, si potrà scegliere fra unità di misura metriche ed
anglosassoni.
*2275630*
2275630 Italiano 103
Connessione all'utensile di tracciamento
Qui verrà indicato a quale utensile di tracciamento sarà connesso il tablet. Qui verranno inoltre elencati
ulteriori utensili di tracciamento presenti nel raggio d’azione.
Non appena un utensile di tracciamento sarà connesso ad un tablet, esso non comparirà
più nell’elenco. Terminare dapprima la connessione attuale, prima di connettere l'utensile di
tracciamento ad un altro tablet.
Segnale acustico
Il segnale acustico può essere attivato o disattivato. Nello stato alla consegna, il segnale è attivo.
Visualizza introduzione
Questa funzione può essere attivata o disattivata. Se la funzione è attiva, l’introduzione verrà visualizzata
all’avvio dell’app. Nello stato alla consegna, la funzione è attiva.
Visualizza nomi dei punti
Questa funzione può essere attivata o disattivata. Quando questa funzione è disattivata, i nomi dei punti
vengono nascosti. Nello stato alla consegna, la funzione è attiva.
Informazioni sulla nostra azienda
Qui è possibile ottenere informazioni su versione software, versione firmware dello strumento e licenze,
nonché informazioni di ambito legale.
7 Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell’attrezzo
Rimuovere con cautela lo sporco tenace che aderisce all’attrezzo.
Rimuovere con cautela la polvere, utilizzando una spazzola asciutta o un panno.
Pulire la carcassa soltanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti contenenti
silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
Pulire la carcassa soltanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti contenenti
silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di
comando funzionino perfettamente.
In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione lo strumento a batteria. Fare
riparare immediatamente lo strumento da un Centro Riparazioni Hilti.
In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dello strumento ripristinare tutti i dispositivi di
protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Pulizia della finestra uscita laser
Soffiare via la polvere dalle finestre di uscita del laser.
Non toccare le finestre di uscita del laser con le dita.
Un materiale di pulizia troppo ruvido può graffiare il vetro compromettendo la precisione dello
strumento. Non utilizzare altri liquidi all'infuori di alcol puro o acqua, poiché potrebbero risultare
aggressivi per le parti in plastica.
Asciugare l'attrezzatura rispettando i limiti di temperatura.
8 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
Trasporto
Togliere le batterie.
Non trasportare in alcun caso le batterie alla rinfusa.
Dopo un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
104 Italiano 2275630
*2275630*
Magazzinaggio
PRUDENZA
Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e asciutto.
Non lasciare in alcun caso le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre.
Porre l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneg-
giamenti.
9 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si
prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
Anomalia Possibile causa Soluzione
Utensile di tracciamento e/o
tablet non si riescono ad ac-
cendere.
La batteria è vuota. Caricare la batteria.
L'app PMD 200 non è pre-
sente.
L'app si trova in un sottomenu sul
tablet.
Cercare l'app PMD 200 nel
sottomenu del tablet.
L'app è stata disinstallata. Scaricare nuovamente l'app
PMD 200 da Google Play Store.
Lingua errata nell'app Impostazione della lingua del tablet Cambiare la lingua nelle impo-
stazioni del tablet. Se la lingua
non è supportata, l'app utilizza
automaticamente l'inglese.
L'app non funziona. Errore software Chiudere completamente l'app
e riavviarla.
Accordo come utente finale non
accettato
Accettare l'accordo come
utente finale.
L'app si chiude in modo im-
previsto.
La modalità di risparmio energetico
nel tablet è attivata
Disattivare la modalità di
risparmio energetico nelle
impostazioni del tablet.
Utensile di tracciamento e
tablet non si riescono a con-
nettere.
L'utensile di tracciamento è
spento.
Accendere l'utensile di traccia-
mento.
L'utensile di tracciamento ha un
errore.
Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo di tracciamento. Se ciò
non risolve il problema rivolgersi
al Centro Riparazioni Hilti.
Distanza dall'utensile di traccia-
mento troppo grande
Avvicinarsi molto di più all'uten-
sile di tracciamento.
Errato utensile di tracciamento
selezionato
Controllare se è stato selezio-
nato l'utensile di tracciamento
corretto (numero di serie).
Pagina 99
L'utensile di tracciamento
non può livellare.
Il sottofondo è irregolare o troppo
inclinato.
Posizionare l'utensile di traccia-
mento su una superficie piana e
orizzontale.
L'utensile di tracciamento
non può misurare.
Illuminazione in cantiere troppo
chiara.
Oscurare oppure ombreggiare
l'area di lavoro.
Superficie di misurazione inadatta Cambiare la superficie di
misurazione (ad es. carta
bianca).
Il punto laser rosso o la linea
laser verde non sono visibili.
Illuminazione in cantiere troppo
chiara.
Oscurare oppure ombreggiare
l'area di lavoro.
*2275630*
2275630 Italiano 105
Anomalia Possibile causa Soluzione
Il punto laser rosso o la linea
laser verde non sono visibili.
Utensile di tracciamento e tablet
non sono connessi
Connettere utensile di traccia-
mento e tablet. Pagina 99
L'utensile di tracciamento ha un
errore.
Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo di tracciamento. Se ciò
non risolve il problema rivolgersi
al Centro Riparazioni Hilti.
La linea laser verde non è
perfettamente verticale.
Livellamento errato Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo di tracciamento. Se ciò
non risolve il problema rivolgersi
al Centro Riparazioni Hilti.
L'utensile di tracciamento ha un
errore.
Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo di tracciamento. Se ciò
non risolve il problema rivolgersi
al Centro Riparazioni Hilti.
La linea laser verde e il punto
laser rosso non sono perfet-
tamente in sovrapposizione.
(Scostamenti di +/- 1-2 mm
(0.04-0.08 pollici) sono nor-
mali.)
L'utensile di tracciamento ha un
errore.
Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo di tracciamento. Se ciò
non risolve il problema rivolgersi
al Centro Riparazioni Hilti.
Far controllare regolarmente
l'utensile di tracciamento.
I punti di tracciamento non
sono corretti / i punti di trac-
ciamento presenti non sono
corretti dopo un riposiziona-
mento
Il pannello di mira non è livellato Con la vite di regolazione
livellare il pannello di mira
davanti ad ogni contrassegno.
Pagina 101
Il pannello di mira è danneggiato Verificare che il pannello di mira
non presenti deformazioni e,
all'occorrenza, sostituirlo.
La linea di riferimento è troppo
corta
Abbandonare l'attuale traccia-
mento. Riposizionare l'utensile
di tracciamento con una li-
nea di riferimento più lunga.
Pagina 100
L'utensile di tracciamento è stato
spostato
Abbandonare l'attuale traccia-
mento. Riposizionare l'utensile
di tracciamento. Pagina 100
10 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Smaltimento delle batterie
Se le batterie non vengono smaltite correttamente, possono scaturire pericoli per la salute a causa di
fuoriuscita di gas o liquidi.
Non spedire inviare le batterie danneggiate!
Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento
competente.
Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.
106 Italiano 2275630
*2275630*
11 Dichiarazione di conformità
Condizioni: non USA
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità
alle direttive e norme vigenti.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
12 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) / Dichiarazione IC (valida per il Canada)
Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15
delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe A. Questi valori limite mirano a garantire una
protezione adeguata contro le perturbazioni elettromagnetiche durante l'impiego in aree commerciali.
Gli strumenti di questo genere producono, utilizzano e possono anche emettere radiofrequenze.
Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, possono provocare
disturbi nella radioricezione. Il funzionamento di questo strumento in zone residenziali può comportare
disturbi che devono necessariamente essere eliminati con l'intervento di un operatore.
Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC e delle specifiche RSS210 della ISED.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni
indesiderate.
Le modifiche o i cambiamenti apportati all'attrezzo eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di
Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare l'attrezzo stesso.
13 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
14 Batterie a litio Hilti
Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo
Nella presente documentazione si utilizza il termine batteria per le batterie al litio Hilti ricaricabili, in cui sono
integrate più celle al litio. Esse sono destinate agli attrezzi elettrici Hilti e possono essere utilizzate solo con
queste. Utilizzare solo le batterie originali Hilti!
Le batterie Hilti rappresentano il progresso tecnologico e sono dotate di sistemi di gestione e di protezione
delle celle.
Descrizione
Le batterie sono composte da celle che contengono materiali di accumulo di litio, i quali consentono elevata
densità di energia specifica. Rispetto alle batterie NiMH e NiCd, le batterie al litio sono soggette ad un effetto
memoria molto basso, tuttavia reagiscono molto sensibilmente alle forti sollecitazioni, alla scarica profonda
o alle alte temperature. Vedere Sicurezza
I prodotti approvati per le nostre batterie sono reperibili nell'Hilti Store di fiducia oppure all'indirizzo:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
Sicurezza
Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
Non utilizzare mai batterie riciclate o riparate che non sono state approvate dal Centro Riparazioni Hilti.
Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che
si sono danneggiate in altro modo. Controllare regolarmente che le batterie non presentino tracce di
danneggiamenti, ad es. schiacciamenti, tagli o fori.
Non utilizzare mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, evitare il contatto con gli occhi e la pelle!
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
*2275630*
2275630 Italiano 107
Nelle batterie difettose è possibile riscontrare una fuoriuscita di liquido che bagnerà gli oggetti adiacenti.
Pulire le parti interessate con acqua saponata calda e sostituire le batterie danneggiate.
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
Non esporre mai le batterie a temperature elevate, formazione di scintille o fiamme libere. Questo
potrebbe provocare esplosioni.
Non toccare i poli della batteria con le dita, gli utensili, oggetti preziosi o altri oggetti in metallo. Questo
potrebbe provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
Tenere le batterie al riparo da pioggia ed umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti,
scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per questo tipo di batterie. Prestare infine
attenzione alle indicazioni riportate nei manuali d'istruzioni.
Non immagazzinare o utilizzare le batterie in ambienti a rischio di esplosione con liquidi o gas infiammabili.
In queste condizioni, un guasto improvviso alla batteria potrebbe provocare un'esplosione.
Comportamento in caso di batterie danneggiate
Contattare sempre il Centro Riparazioni Hilti di fiducia quando una batteria è danneggiata.
In caso di fuoriuscita di liquido, evitare il contatto diretto con gli occhi e/o la pelle, indossando occhiali e
guanti protettivi.
Inserire una batteria difettosa in un contenitore non infiammabile e coprirla con sabbia asciutta, polvere
di gesso (CaCO3) o silicato (vermiculite). Successivamente chiudere il coperchio a tenuta ermetica e
conservare il serbatoio lontano da gas, liquidi o oggetti infiammabili.
Smaltire il contenitore presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento
rifiuti competente. Non spedire inviare le batterie danneggiate!
Utilizzare un detergente chimico a tal fine ammesso per rimuovere il liquido della batteria scaricato.
Comportamento in caso di batterie non più funzionanti
Prestare attenzione se le batterie funzionano in modo anomalo, come ad esempio una carica non corretta
o tempi di carica particolarmente lunghi, un calo di prestazioni percettibile, insolite attività LED o la
fuoriuscita di liquidi. Questi segnali denotano un problema interno.
Se si presuppone un problema interno alla batteria, contattare il Centro Riparazioni Hilti di fiducia.
Se la batteria non funziona più, non è più possibile ricaricarla o se fuoriesce del liquido, occorre smaltirlo
come descritto sopra.
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate.
Misure in caso di incendio della batteria
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio della batteria! Una batteria che si incendia emana liquidi e vapori pericolosi e a rischio
di esplosione che possono provocare lesioni corrosive, ustioni o esplosioni.
Indossare il proprio equipaggiamento di protezione personale, nel caso sia necessario domare l'incendio
di una batteria.
Assicurare che vi sia una sufficiente ventilazione, in modo da poter liberare i vapori pericolosi e a rischio
di esplosione.
Uscire immediatamente dal locale in caso di forte sviluppo di fumo.
Contattare un medico in caso di irritazione delle vie respiratorie.
Spegnere eventuali incendi della batteria solo con acqua. Gli estintori a polvere e le coperte antincendio
sono inefficaci per le batterie al litio. Gli incendi circostanti possono essere spenti con gli estintori
convenzionali.
Non tentare di spostare grandi quantità di batterie danneggiate, infiammabili o che presentano perdite.
Eliminare i materiali non pertinenti dalla zona circostante ed isolare le batterie interessate. Nell'impossi-
bilità di domani l'incendio con i mezzi disponibili, rivolgersi ai vigili del fuoco più vicini.
Se prende fuoco una sola batteria:
prenderla con una pala e gettarla in un secchio con dell'acqua. Grazie al raffreddamento, viene diminuito
il propagarsi di un incendio alle celle della batteria che non hanno ancora raggiunto la temperatura critica
dell'accensione.
Attendere il completo raffreddamento della batteria.
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate.
Indicazioni per il trasporto ed il magazzinaggio
Temperatura ambiente d'esercizio compresa tra -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
Temperatura di magazzinaggio compresa tra -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
108 Dansk 2275630
*2275630*
Non conservare le batterie sul caricabatteria. Scollegare sempre la batteria ed il caricabatteria dopo
l'uso.
Conservare la batteria possibilmente in un luogo fresco e asciutto. Il magazzinaggio in un luogo fresco
aumenta la durata della batteria. Non riporre mai le batterie al sole, su caloriferi, dietro finestre o finestrini
di veicoli esposti al sole.
Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire
le batterie non danneggiate.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente
protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in
modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito.
Manutenzione e smaltimento
Tenere pulita la batteria, priva di olio e grasso. Eliminare queste impurità con un panno pulito e asciutto.
Non utilizzare mai la batteria con le feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di
ventilazione con una spazzola morbida.
Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno.
Evitare che sulla batteria si depositi inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con un pennello
morbido o un panno pulito e asciutto.
Evitare che penetri umidità nella batteria. Se è penetrata umidità nella batteria, trattarla come se fosse
danneggiata ed isolarla in un contenitore non infiammabile.
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
A causa di uno smaltimento non corretto, si possono scaturire pericoli per la salute imputabili alla
fuoriuscita di gas o liquidi. Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria
azienda di smaltimento rifiuti competente. Non spedire inviare le batterie danneggiate!
Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. Coprire i collegamenti con
materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
Original brugsanvisning
1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
1.1 Vedrørende denne dokumentation
Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og
korrekt håndtering.
Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og produktet.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen
med denne anvisning.
1.2 Tegnforklaring
1.2.1 Advarsler
Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes:
FARE
FARE !
Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
ADVARSEL
ADVARSEL !
Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
FORSIGTIG
FORSIGTIG !
Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Hilti PMD 200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso