Sony TCM-939 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TCM-939.I.PO.3-800-730-32.E/CA/CED
3-800-730-32(1)
Sony Corporation 1995 Printed in China
TCM-939
Cassette-Corder
A
a
b
c
P PAUSE
p6 STOP/EJECT
r REC
B
a
b
c
A
MIC (PLUG IN POWER)
Lato A
Lado A
DC IN 6 V
a presa di rete
a uma tomada
de parede
Adattatore CA (in dotazione)
Adaptador de corrente CA
(fornecido)
TAPE COUNTER e pulsante
azzeramento ripristino
contatore
TAPE COUNTER e tecla de
reposição do contador a zero
Linguetta per il lato A
Patilha do lado A
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
ATTENZIONE
Al fine di evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, come all’interno di una
libreria o di un mobiletto.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi come ad esempio vasi.
ATENÇÃO
Para que não ocorram incêndios ou choques eléctricos, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como um armário ou uma
estante embutidos.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes
com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
TCM-939.I.POR.3-800-730-32.E/CA/CED
Italiano Português
Se o aparelho vai estar parado por
muito tempo, retire as pilhas de
modo a evitar quaisquer danos
causados pelo derramamento do
respectivo líquido e pela
subsequente corrosão.
Se o aparelho estiver ligado a outra
fonte de alimentação, as plhas secas
não são utilizadas.
z Funcionamento do
aparelho
Gravação (ver a Fig.
B-a
)
Pode começar de imediato a gravar
com o microfone incorporado.
Não ligue nenhum dispositivo à
ficha tipo jack MIC.
1 Carregue na tecla counter reset
para repor o TAPE COUNTER
a zeros.
2 Carregue em p6 STOP/EJECT
para abrir o compartimento de
cassetes.
3 Introduza uma cassete TYPE I
(normal) com o lado onde
pretende gravar virado para
cima e feche o compartimento
de cassetes.
4 Carregue em r REC.
O gravador acciona
automaticamente a tecla (
PLAY.
No fim da fita, a gravação pára e o
aparelho desliga-se
automaticamente.
Para Carregue em
Parar gravação p6
STOP/EJECT
Pausa de gravação P PAUSE
Volte a carregar
na mesma tecla
para continuar a
gravar.
Notas
• Não pode controlar o som
de gravação.
Para as gravações, recomenda-se que
utilize apenas cassetes TYPE I
(normal). Não utilize cassetes TYPE II
(high position) ou TYPE IV (metal).
Para evitar a desgravação
acidental de uma cassete
(ver a Fig. B-b)
Parta e retire as patilhas da cassete.
Para voltar a utilizar a mesma
cassete, cubra o orifício da patilha
com fita adesiva.
Gravar com um
microfone exterior
(ver a Fig. B-C)
Ligue um microfone de baixa
impedância (não fornecido) à ficha
tipo jack MIC. O gravador desliga
automaticamente o microfone
incorporado.
Se utilizar um microfone externo com
ligação a uma entrada de microfone
com alimentação, a corrente é
fornecida por este gravador.
(Vire)
pp
Polarità della spina
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o
gravador de cassetes TCM-939 da
Sony.
Vejamos algumas das suas funções:
gravador de cassetes portátil com
pega amovível.
Mecanismo de bloqueio automático
que solta automaticamente todas as
teclas bloqueadas no fim da fita.
Contador de fita com três
algarismos para indexação do
conteúdo da cassete.
z Como começar
Preparar a fonte de
alimentação
Escolha uma das seguintes fontes
de alimentação.
Corrente doméstica
(ver a Fig.
A-a
)
Ligue o adaptador de corrente CA à
ficha de 6V CC IN e à tomada de
parede.
Utilize apenas o adaptador de
corrente CA fornecido. Não utilize
nenhum outro tipo de adaptador de
corrente CA.
Nota
Se o aparelho vai estar parado por
muito tempo, desligue o adaptador de
corrente CA da tomada de parede.
Para desligá-lo, puxe-o pela ficha e
nunca pelo cabo.
Pilhas secas (ver a Fig.
A-b
)
Certifique-se de que não está ligado
nenhum aparelho à ficha tipo jack
de 6V CC IN.
1 Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
2 Introduza quatro pilhas R6
(tamanho AA) (não fornecidas)
com a polaridade correcta e
feche a tampa.
Para retirar as pilhas
(ver a Fig. A-c)
Duração das pilhas
(nº de horas aproximado) (JEITA)*
Reprodução Gravação
Sony 9 8,5
alkalina
LR6 (SG)**
Sony 3 3
R6P (SR)
* Valor medido segundo a norma da
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). (Utilizando uma
cassete Sony da série HF)
**Quando utilizar as pilhas secas
alcalinas LR6 (SG) “STAMINA” da
Sony (produzidas no Japão).
Notas
Não carregue uma pilha seca.
Não misture pilhas novas com
pilhas velhas.
Não utilize tipos diferentes de
pilhas.
Polaridade da ficha
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato il
registratore Sony TCM-939.
Qui di seguito troverete un elenco
delle sue caratteristiche:
Registratore a cassette portabile
grazie ad una maniglia scorrevole.
Meccanismo di autochiusura che
rilascia tutti i tasti bloccati alla
fine del nastro.
Contatore a tre cifre per la ricerca
del contenuto del nastro.
z
Operazioni preliminari
Preparazione di una
sorgente di
alimentazione
Scegliere tra le seguenti sorgenti di
alimentazione.
Alimentazione
(vedere la fig
. A-a
)
Collegare il adattatore CA alla
presa CC IN 6V e alla presa a muro.
Utilizzare solo il trasformatore in
CA in dotazione. Non utilizzare
altri tipi di adattatore CA.
Nota
Scollegare il adattatore CA dalla prese
di rete a muro se non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo. Per
scollegare il trasformatore, staccarlo
dalla presa impugnandolo dal corpo.
Non staccarlo mai tirandolo dal cavo.
Pile (vedere la fig.
A-b
)
Assicurarsi che non vi sia nulla
collegato alla presa CC IN 6V.
1 Aprire il coperchietto dello
scomparto pile.
2 Inserire quattro pile formato R6
(dimensione AA) (non in
dotazione) assicurandosi che la
polarità sia corretta e chiudere
il coperchietto.
Per estrarre le pile
(vedere la fig. A-c)
Durata della pila
(Ore appross.) (JEITA*)
Riproduzione Registrazione
Sony 9 8,5
alcalina
LR6 (SG)**
Sony 3 3
R6P (SR)
* Valore misurato dallo standard
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). (Utilizzando una
cassetta Sony serie HF)
**Se si utilizzano pile a secco alcaline
Sony LR6 (SG) “STAMINA”
(prodotte in Giappone).
Note
Non ricaricare una pila.
Non utilizzare una nuova pila con
una vecchia.
Non utilizzare tipi diversi di pile.
Se non si utilizza l’apparecchio per
un lungo periodo di tempo,
rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e a
successiva corrosione.
Le pile non vengono utilizzate se è
collegata un’altra sorgente di
alimentazione.
z
Funzionamento
dell’unità
Registrazione
(vedere la fig.
B-a
)
E’ possibile registrare direttamente
con il microfono incorporato.
Accertarsi che non vi siano
collegamenti alla presa MIC.
1 Premere il pulsante
azzeramento contatore per
azzerare TAPE COUNTER.
2 Premere p6 STOP/EJECT per
aprire il portacassetta.
3
Inserire un nastro di tipo TYPE I
(normal) con il lato per iniziare
a registrare rivolto verso l’alto, e
chiudere il porta cassetta.
4 Premere r REC.
( il tasto PLAY viene rialzato
automaticamente.
Alla fine del nastro, la registrazione
si interrompe e l’apparecchiatura si
spegne automaticamente.
Per Premere
Arrestare la p6 STOP/EJECT
registrazione
Mettere in P PAUSE
pausa la Premere di nuovo
registrazione il tasto per
riprendere la
registrazione.
Note
• Non è possibile controllare il suono
della registrazione.
• Per registrare, si raccomanda di
utilizzare solo dei nastri di tipo
TYPE I (normal). Non utilizzare
nastri TYPE II (high position) o
TYPE IV (metallo).
Per evitare che un nastro
venga accidentalmente
sovraregistrato (vedere la
fig. B-b)
Strappare e asportare la linguetta di
protezione della cassetta. Per
riutilizzare il nastro per la
registrazione, coprire la linguetta
con nastro adesivo.
Registrazione con
microfono esterno
(vedere la fig. B-C)
Collegare un microfono a bassa
impedenza (non in dotazione) alla
presa MIC. Il microfono interno
viene automaticamente escluso.
Quando si utilizza un microfono
esterno a inserimento,
l’alimentazione al microfono è
fornita dall’apparecchiatura stessa
del microfono.
(continua)
TCM-939.I.PO.3-800-730-32.E/CA/CED
Premere
p6 STOP/EJECT
P PAUSE
Premere di nuovo il
tasto per riprendere
la riproduzione.
Premere e mantenere
premuto ) FF/
CUE e rilasciarlo al
punto desiderato
durante la
riproduzione
Premere e mantenere
premuto 0 REW/
REVIEW e rilasciarlo
al punto desiderato
durante la
riproduzione
) FF/CUE
durante l’arresto
0 REW/REVIEW
durante l’arresto
Italiano
Riproduzione di un
nastro
(vedere la fig. C)
1 Premere p6 STOP/EJECT per
aprire il portacassetta.
2 Inserire un nastro TYPE I
(normale) con il lato di
riproduzione rivolto verso
l’alto, e chiudere il porta
cassetta.
3 Premere ( PLAY e regolare il
volume.
Alla fine del nastro, la riproduzione
si interrompe e l’apparecchiatura si
spegne automaticamente.
Per
Arrestare la
riproduzione/
arrestare
l’avanzamento
rapido o il
riavvolgimento
Mettere in
pausa la
riproduzione
Ricerca in
avanti (CUE)
Ricerca
indietro
(REVIEW)
Avanzamento
rapido
Riavvolgi-
mento
Alla fine del nastro
Tutti i tasti bloccati verranno
automaticamente rilasciati
(Meccanismo di autochiusura
totale).
Per ascoltare con un
auricolare
Collegare l’auricolare (non in
dotazione) alla presa EAR.
L’altoparlante interno verrà
automaticamente escluso.
z Informazioni
supplementari
Precauzioni
Accensione
Utilizzare l’apparecchio solo a 6V
CC.
Per il funzionamento in CA,
utilizzare il adattatore CC
consigliato per l’apparecchio. Non
utilizzare nessun altro tipo di
adattatore. Per il funzionamento a
pile, utilizzare quattro pile R6
(dimensione AA).
La targhetta che indica la tensione
operativa ecc., si trova nella parte
inferiore dell’apparecchio.
C
D
VOL (volume)
VOL (volume)
P PAUSE
p6 STOP/EJECT
( PLAY
Apparecchio
Non lasciare l’apparecchio vicino
a fonti di calore, in luoghi esposti
alla luce diretta del sole, polverosi
o poco stabili.
Se un oggetto o del liquido cade
nell’apparecchio, rimuovere le
pile o scollegare il adattatore CA,
e farlo controllare da personale
specializzato prima di azionarlo
di nuovo.
Tenere lontano dall’apparecchio
carte di credito magnetiche o
orologi a carica. per evitare danni
al magnete utilizzato per i
diffusori.
Se l’apparecchio non è stato
utilizzato per un lungo periodo di
tempo, porlo in modalità
riproduzione e lasciarlo riscaldare
per alcuni minuti prima di
inserire una cassetta.
Cassette di durata superiore
a 90 minuti
L’uso di cassette di durata
superiore a 90 minuti non è
consigliato se non per riproduzioni
o registrazioni lunghe. I nastri
utilizzati in queste cassette sono
molto sottili e tendono a stirarsi
facilmente.
Per eventuali problemi o domande
relative all’apparecchio, consultare
il rivenditore autorizzato Sony più
vicino.
Soluzione dei
problemi
Se un problema persiste anche
dopo aver applicato i rimedi sopra
indicati, contattare il rivenditore
autorizzato Sony più vicino.
Non è possibile inserire una
cassetta.
m La cassetta è inserita in modo
errato.
m ( PLAY è premuto.
Non è possibile premere r
REC.
m Non è stata inserita alcuna
cassetta.
m E’ stata asportata la linguetta
del nastro.
Non è possibile premere (
PLAY.
m Il nastro è terminato.
Riavvolgerlo.
L’apparecchio non funziona.
m Non sono state inserite le pile.
m Le pile sono state inserite con
la polarità errata.
m Le pile sono scariche.
m Il trasformatore CA non è
collegato in modo
appropriato.
m Le pile sono state inserite, ma
è stato collegato
simultaneamente il adattatore
CA ma non alla presa di rete.
m P PAUSE è premuto.
Non si sente alcun suono dai
diffusori.
m E’ collegato l’auricolare.
m Il volume è al livello minimo.
Il suono occasionalmente si
abbassa o si alza troppo.
m Le pile sono scariche.
m Le testine sono sporche.
Vedere “Manutenzione.”
Testina di
cancellazione
Cabeça de
eliminação
Testina registrazione/
riproduzione
Cabeça de gravação/
reprodução
EAR
0 REW/REVIEW
) FF/CUE
Bastoncino di
cotone
Cotonete
Capstan
Cabrestante
Rullo
Rolete de fixação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony TCM-939 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue