MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9100 12 Opto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

26
1.2. Garanzia ed esclusione di responsabilita
Contenuto
Regolatori di velocità con nuova tecnologia Cool Power FET integrata ed ampio spettro di utilizzo: aeromodelli, navi automodelli ed
elicotteri elettrici. Particolarmente indicati per l’abbinamento con motori elettrici brushless della gamma ROXXY, ma compatibili
anche con tutti gli altri motori. Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima del collegamento
e dell’utilizzo del dispositivo.
- Tenete conto dei dati tecnici del regolatore.
- Tenete conto della polarità dei cavi di alimentazione.
- Evitate assolutamente cortocircuiti.
-
Installate rispettivamente proteggete il regolatore in maniera
che non venga a contatto con grasso, olio oppure acqua.
- Assicuratevi che vi sia sufficiente circolazione d‘aria.
- Non cercate mai di afferrare parti in movimento: rischio di
infortuni.
- Installate i motori in maniera sicura.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
1. Introduzione ........................................................... 26
1.1. Avvisi di sicurezza .................................................. 26
1.2. Garanzia ed esclusione di responsabilita .................. 26
1.3. Contrassegno CE ................................................... 27
1.4. Smaltimento .......................................................... 27
2. Collegamento e caratteristiche ................................ 27
3. Dati tecnici ............................................................ 28
4.
Programmazione delle posizioni dello stick di comando
.... 28
5. Programmazione dei parametri del regolatore senza
collegamento con programmatore ........................... 29
5.1.
Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione
.... 30
5.2. Esempio di programmazione ................................... 30
6. Impostazioni con programmatore ............................ 31
6.1. Panoramica delle programmazioni disponibili ........... 31
7. Dettagli per la programmazione ............................... 32
1. Introduzione
1.1. Avvisi di sicurezza
La ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina
ogni responsabilità in caso di perdite, danni o costi derivanti
dall‘utilizzo non corretto del prodotto o in qualche modo
riconducibili a esso. Se previsto dalla legge, la responsabilità
della ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG in merito
alla prestazione di indennizzi si limita, indipendentemente dalla
causa dell‘indennizzo, al valore contabile dei prodotti della ditta
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG direttamente coinvolti
nell‘evento all‘origine del danno. Questa regola non vale se
la ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG è soggetta
a responsabilità illimitata in base alle disposizioni di legge
cogenti poiché ha agito con premeditazione o grave negligenza.
Offriamo garanzia per i nostri prodotti in base alle norme di
legge attualmente in vigore. Nei casi previsti dalla garanzia
è necessario rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Non rientrano nella garanzia i casi di malfunzionamento
riconducibili a:
· utilizzo non appropriato
· manutenzione mancata, ritardata o eseguita in modo errato
o da un centro non autorizzato
· attacchi errati
· utilizzo di accessori MULTIPLEX non originali
·
modi che o riparazioni non eseguite da MULTIPLEX o dai centri
servizi MULTIPLEX
· danni apportati inavvertitamente o intenzionalmente
· difetti derivanti da una normale usura
· utilizzo che esula dalle speci che tecniche o con
componenti di altri produttori.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
1
2
5
3
4
6
27
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee. Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta
i requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
1.3. Contrassegno CE
1.4. Smaltimento
Predisporre il cavo rosso (positivo) e quello nero (negativo) al
collegamento con la batteria, equipaggiandoli con gli appositi
connettori. Isolare mediante tubo termoretraibile tutte le zone
di saldatura. Risulta tassativamente necessario collegare una
apposita batteria di alimentazione alla ricevente. Si prega di
consultare la scheda tecnica della ricevente.
2. Collegamento e caratteristiche
1
Ricevente
2
Ricevente batteria
3
Collegamento con il motore
4
Programatore cavi
5
Regolatore
6
Batteria di alimentazione
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo gli apparecchi elettronici devono essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di raccolta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale per tutti i
Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei ri uti.
28
3. Dati tecnici
BL 975-12 Opto
No. 31 8639
BL 9100-12 Opto
No. 31 8640
BL 9120-12 Opto
No. 31 8641
Funzioni (a scelta) Avanti, stop, freno e retromarcia
Corrente di carico 75 A 100 A 120 A
Picco max 85 A 120 A 150 A
Dimensioni (mm) 78 x 29 x 14 73,4 x 56 x 31 73,4 x 56 x 31
Peso (g) 79 g 162 g 166 g
Numero di celle 14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
Aps
Filtro Rx
PCO
POR
hec 32 kHz 32 kHz 32 kHz
TP
Cool Power FET
Ventola
4. Programmazione delle posizioni dello stick di comando
Se si intende effettuare una modi ca del tipo di modello (Parametro 4 oppure Parametro 5), è necessario eseguirla prima di modi care gli
altri parametri.
!
Per i regolatori che hanno solo la marcia avanti, la program-
mazione delle posizioni avanti e stop avviene analogamente
a quanto descritto in precedenza ma solo  no al punto 6. Un
triplice segnale acustico conferma l’avvenuta impostazione.
!
1. Collegare il regolatore come indicato nello schema di collegamento (eccetto l’alimentazione).
Atvanti, stop e indietro Avanti e stop (Tipo di modello Air/Heli)
2. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando di gas in tposizione avanti.
3. Collegare la fonte di alimentazione (batteria) con il regolatore.
4. Il regolatore emette un breve segnale acustico di conferma.
5. Trascorsi 10 secondi ca. viene emessa una sequenza sonora doppia di conferma per l’avvenuta programmazione della posizione in avanti.
6. Portare lo stick di comando del gas in posizione “stop”; un breve segnale acustico conferma l’avvenuta programmazione della posizione di stop.
7. Portare lo stick di comando del gas in posizione indietro; un tripli-
ce segnale acustico conferma l’avvenuta programmazione della
posizione indietro.
Se dopo il punto 3 si illumina il LED, occorre azionare l’interruttore SERVO-REVERSE sulla trasmittente, scollegare la batteria di alimentazione
dal regolatore e ripartire dal punto 1. La posizione avanti dello stick deve risultare in prossimità del punto di  ne corsa meccanico.
!
29
5. Programmazione dei parametri del regolatore senza
collegamento con programmatore
Risulta possibile programmare cinque parametri.
Per accedere alla modalità di programmazione procedere
come segue:
1. Collegare il regolatore come indicato nello schema di colle-
gamento (eccetto l’alimentazione).
2. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del
gas in posizione avanti.
3.
Collegare la fonte di alimentazione (batteria) con il regolatore.
4. Il regolatore emette un breve segnale acustico di conferma.
5. Trascorsi 10 secondi ca. viene emessa una sequenza so-
nora doppia di conferma; dopo ulteriori 3 secondi viene
emessa una sequenza sonora tripla.
Il regolatore segnala a questo punto all’utente la possibilità di
selezione del parametro 1, attraverso il lampeggio del LED ed
un segnale acustico unico.
Per selezionare il tipo di parametro che si intende program-
mare, azionare lo stick di comando come segue: cambiare
rapidamente la posizione dello stick di comando, portandolo
da “posizione avanti” a “posizione di stop” e di nuovo a “po-
sizione avanti”.
Il regolatore segnala in questo istante l’avvenuta selezione del
parametro 2 attraverso un “Beep” doppio continuo ed il lam-
peggio del LED. Per la selezione dei parametri 3, 4 e 5 occorre
ripetere la sequenza appena descritta.
Tipo di parame Beep LED
Parametro 1 Tipo di batteria
1 x 1 x
Parametro 2 Verso di rotazione
2 x 2 x
Parametro 3 - Freno attivato/disattivato (AIR)
- Governor ON/OFF (HELI)
- Indietro ON/OFF (CAR, BOAT)
3 x 3 x
Parametro 4 Tipo di modello AIR/HELI
4 x 4 x
Parametro 5 Tipo di modello BOAT/CAR
5 x 5 x
Tipo di parametro LED ACCESO
“Beep” ogni 2 s.
LED LAMPEGGIANTE
“Beep” ogni 0,5 s.
Tipo di batteria LiPo NiCD/NiMH
Verso di rotazione Normale Reverse
Freno (AIR)
Governor (HELI)
Indietro (CAR, BOAT)
SPENTO
SPENTO
SPENTO
ACCESO
ACCESO
ACCESO
Tipo di modello (AIR/HELI) AIR HELI
Tipo di modello (BOAT/CAR) BOOT CAR
Per modi care il parametro è necessario spostare lo stick
del gas da posizione avanti a posizione stop e lasciarlo in tale
posizione per almeno 3 secondi.
La modi ca effettiva del parametro ha luogo non appena si
sposta rapidamente lo stick dalla posizione di stop alla posi-
zione avanti e poi di nuovo di stop.
La memorizzazione de nitiva della modi ca avviene spo-
stando lo stick dalla posizione stop alla posizione avanti.
Per terminare e memorizzare la procedura è suf ciente scol-
legare la fonte di alimentazione dal regolatore; il regolatore
risulta da questo momento programmato e pronto per l’uso
secondo i parametri impostati.
30
5.2. Esempio di programmazione
L’esempio seguente illustra l’adattamento del regolatore alla posizione dello stick di comando ed inoltre la programma-
zione del tipo di modello: AIR con freno attivo.
Programmazione della posizione dello stick di comando
1. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas nella posizione desiderata in avanti.
2. Collegare la batteria di alimentazione con il regolatore (viene emesso un breve segnale acustico).
3. Trascorsi 10 secondi ca. viene emesso un segnale acustico doppio quale conferma dell’avvenuta programmazione della posizione avanti.
4. Portare lo stick di comando in posizione stop; una breve sequenza acustica conferma l’avvenuta programmazione della posizione stop.
5. Scollegare il regolatore dalla batteria di alimentazione.
Programmazione dei parametri del regolatore
1. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas nella posizione in avanti.
2. Collegare la batteria di alimentazione con il regolatore (viene emesso un breve segnale acustico).
3. Trascorsi 10 secondi ca. viene emesso un segnale acustico doppio, dopo ulteriori 3 secondi una sequenza sonora triplice.
4. Il regolatore si trova in modalità di programmazione per il parametro 1 (segnale acustico continuo e lampeggio del LED).
5. Per accedere alla programmazione del parametro 4 (quattro segnali acustici continui e lampeggio del LED per quattro volte),
spostare per quattro volte lo stick da posizione avanti a posizione stop a nuovamente posizione avanti.
6. Portare lo stick di comando da posizione avanti a posizione stop per modificare il parametro.
Lo stick deve poi rimanere in posizione stop per almeno 3 secondi.
7. Selezionare la modalità AIR (il LED si illumina, viene emesso un “Beep” ogni 2 secondi).
8. Portare infine lo stick di comando da posizione stop a posizione avanti per memorizzare la modifica effettuata.
Attivazione Air Brake
1. Terminata la memorizzazione del punto precedente, si ritorna nel menu per la programmazione del parametro 4.
2. Per accedere alla programmazione del parametro 3 (triplice segnale acustico continuo e lampeggio del LED per tre volte),
spostare per tre volte lo stick da posizione avanti a posizione stop a nuovamente posizione avanti.
3. Portare lo stick di comando da posizione avanti a posizione stop per modificare il parametro.
Lo stick deve poi rimanere in posizione stop per almeno 3 secondi.
4. Viene segnalato all’utente il tipo di funzione del freno impostato: AIR BRAKE ATTIVO (lampeggio del LED, “Beep” ogni 0,5 s.) oppure AIR
BRAKE DISATTIVATO (LED illuminato, “Beep” ogni 2 s.). Per modificare l’impostazione, spostare velocemente lo stick da posizione stop a
posizione avanti a nuovamente posizione stop.
5. Portare infine lo stick di comando da posizione stop a posizione avanti per memorizzare la modifica effettuata.
6. Scollegare il regolatore dalla batteria di alimentazione.
5.1. Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione
POR Protezione in fase di avviamento: impedisce un avviamento indesiderato del motore.
PCO
Spegnimento per sottotensione. Il dispositivo spegne prontamente il motore qualora rileva una batteria quasi
scarica, al  ne di sfruttare l’energia rimasta per il comando direzionale del modello e per evitare scariche
eccessive della batteria stessa (sia per batterie NC/NiMH oppure LiPo).
SPS Super Programming System
Cool Power FET Nuova generazione di transistors
Opto Separazione di tipo galvanico tra ricevente e disturbi derivanti dal motore.
RX-Filter Spegnimento del regolatore in caso di disturbo o mancanza del segnale trasmittente.
TP Protezione termica (Thermal Protection)
1
3
2
4
31
6. Impostazioni con programmatore
6.1. Panoramica delle programmazioni disponibili
Per programmare il regolatore in maniera semplice e speci ca per ciascun modello, è utile impiegare l’apposito programmatore
esterno Multiplex Art.N. 31 8642. Questo pratico dispositivo consente di programmare in modo facile e veloce tutti i parametri
del regolatore attraverso il suo display LC.
Salvo alcune poche differenze, tutti i punti di programma sono essenzialmente formati uguali. Per una migliore comprensione, tutti
i valori sono elencati nella tabella sottoindicata.
Utilizzo del programmatore
L‘utilizzo del programmer è facile e intuitivo. Con i tasti freccia
esterni vi spostate verso l‘alto o verso il basso per accedere
alla modalità di programmazione desiderata. Inoltre è possibile
modi care il tipo di modello premendo entrambi I tasti freccia
contemporaneamente. I due tasti centrali DEC (–) e INC (+)
vengono utilizzati per selezionare rispettivamente modi care
un‘impostazione.
1
Programmatore
2
Cavi di collegamento
con il motore
3
Regolatore di velocità
4
Batteria di alimentazione
Elicottero Bastimento/Macchina Aereo
Tipo batteria Tipo batteria Tipo batteria
Spegnimento sottottensione Spegnimento sottottensione Spegnimento sottottensione
Tipo spegn. motore Tipo spegn. motore Tipo spegn. motore
Verso rotaz. motore Verso rotaz. motore Verso rotaz. motore
Timing motore Timing motore Timing motore
Accelerazione Accelerazione Accelerazione
Start Power Start Power Start Power
Regolatore giri On/Off Reverse Function Tipo freno motore
Caratteristica del regolatore Nr. poli motore Freno motore On/Off
Nr. poli motore Rapporto trasmissione Numero poli motore
Rapporto trasmissione Nr. di giri massimo Rapporto trasmissione
Nr. di giri massimo Nr. di giri medio Nr. di giri massimo
Nr. di giri medio Scrittura dati Nr. di giri medio
Scrittura dati Lettura dati programmazione Scrittura dati
Lettura dati programmazione Copia di sicurezza Lettura dati programmazione
Copia di sicurezza Copia di sicurezza
32
Utilizzare i tasti INC oppure DEC per impostare il tipo di batteria desi-
derata. Una volta impostato il tipo, è possibile che gli altri parametri
impostati in precedenza risultino fuori dai limiti ammessi per le voci
“CUT OFF VOLTAGE” e “CUT OFF TYPE”. Mediante i tasti DEC e INC si
possono re-impostare tali parametri.
Per “advance timing” si intende la funzione di comando “timing motore”
(tempo motore). L’impostazione consente di regolare l’anticipo del
campo di rotazione del motore, analogamente ad una “preaccensione”.
Di norma sono adatti 8° per la maggior parte di motori. Per ottenere
l’impostazione speci ca per il vostro motore, consigliamo i seguenti
valori: 0-10° motori brushless normali, 15–25° motori brushless cassa
rotante.
La modalità Air Mode (aeromodelli) consente di impostare l’intensità del
freno motore per determinare se il motore deve fermarsi bruscamente
oppure delicatamente. Attraverso i tasti INC e DEC è possibile selez
onare la modalità di arresto desiderata selezionando le impostazioni
“Slow / Normal / Fast” (delicato – normale – rapido), oppure impostan-
do la percentuale di regolazione tra 5 – 100% (100% corrisponde ad
una interruzione rapida).
Questa modalità permette di impostare il tipo di spegnimento motore
in caso di sottotensione della batteria, scegliendo tra “Soft Off” oppure
“Hard Off” mediante i tasti DEC e INC.
All’interno del menu Start Power è possibile regolare la potenza (cop-
pia) da conferire al motore in fase di avviamento (da fermo). Potenze
limitate risultano particolarmente importanti per preservare gli organi
di trasmissione di elicotteri,per esempio. Il menu mette a disposizione
i valori: Lowest / Low / Normal / High / Highest (molto basso / basso /
normale / elevato / molto elevato).
Il valore di voltaggio Cut Off (spegnimento per sottotensione) dipende
dal tipo di batteria precedentemente impostato; per una batteria LiPo,
in modalità Auto, il regolatore spegne il motore al raggiungimento di 3 V
per cella. Per una batteria NiCd, lo spegnimento avviene già a 5,5 V
(regolabile). Risulta comunque possibile impostare personalmente il
valore desiderato mediante i tasti INC e DEC, all’interno di un intervallo
compreso tra 4,5 V – 50,0 V.
La modalità Acceleration (accelerazione) consente di impostare l’acce-
lerazione da imporre al regolatore,necessaria per raggiungere il valore
massimo. Tale opzione risulta fondamentale qualora la funzione del
gas venga comandata con un interruttore; permette infatti di regola-
re l’intervallo di tempo entro cui viene raggiunto il comando “gas al
massimo”.
Esempio: Lowest / accelerazione minima oppure Highest / accelera-
zione massima.
Parametri regolabili:
Lowest / Low / Normal / High / Highest (molto basso / basso / normale /
elevato / molto elevato), con selezione attraverso i tasti DEC ed INC.
La funzione consente di attivare o disattivare il freno motore.
Risulta possibile selezionare il verso di rotazione del motore, tra rotazione
normale o al contrario.
7. Dettagli per la programmazione
1. Battery type (Tipo batteria)
5. Advance Timing (Timing Motore)
8. Air Brake Type (Tipo di freno motore) – solo per aerei
3. Cut off type (Tipo di spegnimento motore)
7. Start Power
2. Cut Off Voltage (Spegnimento per sottotensione)
6. Acceleration (Accelerazione)
9.
Air Brake On/Off (Freno motore attivato / disattivato)
– solo per aerei
4. Motor Direction (Verso di rotazione motore)
33
La funzione Reverse permette di selezionare – per modelli di navi o auto
– se fare funzionare il motore solo in avanti oppure in avanti / indietro.
La voce “One Way” (una direzione) permette di stabilire un solo verso di
funzionamento del motore – selezionabile tra “avanti” oppure “indietro”.
La voce “Two Way Modus” rende il regolatore funzionante in modalità
avanti ed indietro. Attenzione: le impostazioni possono annullare il ver-
so di funzionamento del motore selezionato in precedenza (punto 4).
Questa voce consente di impostare il campo di funzionamento del re-
golatore di giri. Risultano selezionabili le voci: Molto basso / basso /
Normale / Alto / Molto alto. Attenzione: più alto risulta il campo selezio-
nato, maggiore risulterà il consumo di corrente. Si suggerisce pertanto
di selezionare un campo basso al  ne di prolungare l’autonomia della
batteria e prolungare quindi la durata del volo.
Questo menu consente l’attivazione o la disattivazione del regolatore di
giri. Quest’ultimo stabilizza il numero di giri pre-impostato e lo mantiene
praticamente costante. Selezionare On (attivo) per attivare la stabilizza-
zione, Off per disattivarla.
Questa funzione consente di impostare il numero di poli del proprio
motore all’interno di un intervallo compreso tra 2 e 36 poli. Il parametro
risulta necessario per poter poi visualizzare il corretto numero di giri.
L’utente può impostare il rapporto di trasmissione utilizzato sul proprio
modello. Il dispositivo calcolerà quindi, in base a tale valore ed al nu-
mero di poli, i valori per la visualizzazione del numero di giri. Risultano
selezionabili rapporti compresi tra 1,0:1  no a 25,0:1.
La modalità mostra all’utente il numero di giri massimo e medio del
motore durante l’ultimo volo, sulla base di quanto precedentemente
impostato ai punti 13 e 14.
La funzione “down load” consente di salvare sul regolatore tutti i valori
precedentemente impostati. Premere il tasto INC per avviare l’applica-
zione; il programmatore emetterà un segnale acustico ogni secondo
no al termine. Qualora si desidera interrompere l’applicazione è suf -
ciente premere il tasto DEC.
Questa funzione permette all’utente di aprire e visualizzare tutti i dati
salvati sulla memoria interna del programmatore. Per avviare l’appli-
cazione premere il tasto INC; il programmatore emetterà un segnale
acustico ogni secondo  no al termine. Qualora si desidera interrompere
l’applicazione è suf ciente premere il tasto DEC.
L’applicazione permette di memorizzare sulla memoria interna del pro-
grammatore i valori impostati. Per avviare l’applicazione premere il ta-
sto INC; il programmatore emetterà un segnale acustico ogni secondo
no al termine. I valori impostati sul regolatore non saranno danneggia-
ti. Qualora si desidera interrompere l’applicazione è suf ciente premere
il tasto DEC.
10. Reverse Function (Solo per scafi o auto)
11. Response of governor (caratteristica del regolatore) –
solo per elicotteri
15.
Max. RPM & Average RPM (Visualizzazione
numero di giri)
12. Governor on/off (attivazione / disattivazione del
regolatore di giri) – solo elicotteri
13. Motor Pole Number (Numero di poli motore)
14. Gear ratio (Rapporto di trasmissione)
16. Down Load (scrittura dati)
17. Restore memory (lettura dati programmatore)
18. Backup memory (copia di sicurezza)
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono
consentite solamente sotto autorizzazione della
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted.
Technical modifications reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part,
is only permitted with the prior written approval of
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
documento, excepto con autorización por escrito de
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de
modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles,
sont soumises à l‘autorisation écrite de la Sté
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG neručí za
tiskové chyby a opomenutí. Vyhrazuje si rovněž právo na
technické změny bez předchozího upozornění.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Šíření a kopírování tohoto textu jako celku nebo jeho
části je možné pouze s předchozím písemným souhlasem
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany · www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9100 12 Opto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per