ProForm PETL81711 1481023 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
Nº del Modello PETL81711.0
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami imposti
di provvedere alla completa soddi-
sfazione della cliente. Se avete do-
mande, oppure rinvenite parti man-
canti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
848 350028
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da
telefoni cellulari)
Fax: 0755910105
sito web: www.iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per ogni successivo
riferimento.
Etichetta del
Nº. di Serie
www.iconeurope.com
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA............................................... 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ................................................................ 3
PRIMA DI INIZIARE ........................................................................ 5
MONTAGGIO ............................................................................. 6
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI ......................................................... 13
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .......................................... 22
LOCALIZZAZIONE GUASTI................................................................. 23
GUIDA AGLI ESERCIZI .................................................................... 26
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DISEGNO ESPLOSO...................................................................... 28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO.............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
Le etichette di avvertenza rafgurate sono in-
cluse con l’attrezzo. Applicare le etichette di
avvertenza sopra a quelle in inglese nelle po-
sizioni indicate. Il disegno mostra la posizione
delle etichette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare la co-
pertina del presente manuale e richiederne
gratuitamente una in sostituzione. Applicare
l’etichetta nella posizione indicata. Nota:
queste etichette potrebbero non essere rafgu-
rate nelle dimensioni reali.
252913
English Translation:
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
25683
French
Spanish
Italian German
Dutch
2
PROFORM è un marchio registrato di ICON IP, Inc.
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di allenamento. In partico-
lare coloro che hanno un’età superiore ai 35
anni o con problemi di salute preesistenti.
2. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
5. Posizionareiltapisroulantsuunasupercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapisroulantsoprasupercicheostruiscano
le prese d’aria. Per proteggere il pavimento o
la moquette, posizionare un tappetino sotto il
tapis roulant.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e
di animali domestici.
8. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone di peso non superiore a
136 kg.
9. Non consentire a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
10. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un abbi-
gliamento sportivo sia per gli uomini che per
le donne. Calzare sempre scarpe da ginna-
stica. Non utilizzare mai il tapis roulant a piedi
scalzi, indossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 13)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da su-
perciriscaldate.
14. Evitare di muovere il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare
il tapis roulant se il cavo di alimentazione
o la spina della corrente sono danneggiati
o se il tapis roulant non funziona corretta-
mente. (Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 23 del
presente manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 15).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’uso del
tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il tapis roulant può funzionare a velocità ele-
vate. Regolare la velocità in piccoli incrementi
per evitare sbalzi improvvisi.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
18. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente,possonoinciarelaprecisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare la tendenza della frequenza car-
diaca in generale.
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, disinserire il cavo di alimentazione e
portare l’interruttore sulla posizione spento
[OFF] quando il tapis roulant non è in uso.
(Vedere disegno a pagina 5 per l’ubicazione
dell’interruttore.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio ulti-
mato. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL
TAPIS ROULANT a pagina 22.) È necessario
essere in grado di sollevare in sicurezza 20
kg per chiudere, aprire o spostare il tapis
roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto imma-
gazzinaggiossisaldamenteiltelaioinposi-
zione di immagazzinaggio.
22. Evitare che oggetti penetrino in una delle
aperture presenti sul tapis roulant.
23. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
24. PERICOLO: disinserire sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione e
regolazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta motore salvo su
specicheistruzionidelpersonalediassi-
stenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo di
manutenzione non prevista nel presente ma-
nuale è di esclusiva competenza dei tecnici
autorizzati.
25. Questo tapis roulant è indicato solo per l’uso
domestico. Non utilizzare questo tapis roulant
in ambiente commerciale, istituzionale o in un
noleggio.
26. Un eccessivo allenamento potrebbe provo-
care incidenti gravi o morte. In caso di sveni-
menti o dolori di qualsiasi tipo durante l’alle-
namento fermarsi immediatamente e iniziare
il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
PROFORM
®
710 ZLT. Il tapis roulant 710 ZLT offre
una vasta gamma di funzioni progettate per rendere
i vostri esercizi a casa più piacevoli ed efcaci. E
quando non è utilizzato, l’esclusivo tapis roulant può
essere ripiegato, occupando la metà dello spazio ne-
cessario per altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al
contenuto del presente manuale, si prega di consultare
la copertina del manuale. Per poter soddisfare rapi-
damente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci
è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiariz-
zare con i pezzi contrassegnati.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Portaoggetti
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Nastro Scorrevole
Ammortizzatore
Piattaforma
Poggia Piedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Consolle
Cardio-
frequenzimetro
Lunghezza: 183 cm
Larghezza: 86 cm
Peso: 97 kg
6
MONTAGGIO
Il montaggio deve essere eseguito da almeno due persone. Posizionare il tapis roulant in un luogo privo di
ostacoli ed eliminare gli imballaggi. Nongettaregliimballagginchénonsiècompletatoilmontaggio. Nota:
la parte sottostante del nastro scorrevole del tapis roulant è cosparsa di lubricante ad alte prestazioni. Durante
l’invio, una piccola quantità di lubricante potrebbe nire sulla parte superiore del nastro scorrevole o sull’im-
ballaggio. Ciò non deve destare preoccupazione alcuna in quanto il funzionamento del tapis roulant non viene
compromesso. Se fosse presente del lubricante sulla parte superiore del nastro scorrevole, rimuoverlo sempli-
cemente con un panno morbido e un detergente delicato e non abrasivo.
Il montaggio richiede l’uso della chiave esagonale in dotazione e di un cacciavite Phillips ,
una chiave regolabile , pinze a becchi mezzotondi e forbici non in dotazione .
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identicare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren-
tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non
siarintracciabilenelkithardware,vericaresesiastatopreassemblato.Alnedievitaredanniaicom-
ponenti, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio. Nella confezione possono
essere inclusi pezzi di scorta.
Vite di Messa a
Terra #8 x 1/2"
(1)–1
Rondella a Stella
3/8" (5)–6
Dado 3/8" (3)–4
Vite #8 x 3/4"
(6)–18
Rondella a Stella
5/16" (8)–2
Vite 1/4" x 5/8"
(9)–4
Rondella a Stella
1/4" (11)–4
Bullone 3/8" x 2" (13)–1
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Vite 3/8" x 3 1/2" (4)–6
Bullone 3/8" x 1 3/4" (12)–1
Vite 1/4" x 1 3/4" (10)–4
Vite 5/16" x 3 1/4" (7)–2
3/8" x 1 3/4" Patch Bolt (12)–1
1/4" x 1 3/4"
Patch Bolt (10)–4
5/16" x 3 1/4"
Patch Bolt (7)–2
7
3. Individuare il Montante Sinistro (75) che può es-
sere contrassegnato da “Left” o “L” (L o Left in-
dicano la sinistra; R o Right indicano la destra).
Con l’aiuto di una seconda persona reggere il
Montante Sinistro vicino alla Base (80).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare sal-
damente la fascetta cavo nel Montante Sinistro
(75) attorno all’estremità del Cavo Montante
(70). Quindi, tirare l’estremità opposta della fa-
scetta cavo nché il Cavo Montante sia inserito
nel Montante Sinistro.
3
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Fissare la Ruota (81) alla Base (80) con un
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2) e un Dado 3/8" (3). Non
serrare eccessivamente il Dado; la Ruota
deve poter girare liberamente.
Fissarel’altraRuota(nonrafgurata)all’altro
lato della Base (80) nel medesimo modo.
1
81
80
2
3
70
75
75
Fascetta
Cavo
70
Fascetta Cavo
2. Rimuovere le fascette che bloccano il Cavo
Montante (70) alla Base (80). Tirare il Cavo
Montante e il Cavo Messa a Terra Base (92) dal
foro indicato nella Base.
Fissare il Cavo Messa a Terra Base (92) alla
Base (80) con una Vite Messa a Terra #8 x 1/2"
(1).
Inserire a pressione un Cappuccio Base
(77) nella Base (80). Premere il Gommino di
Protezione (67) nel foro quadrato presente sulla
Base.
70
2
Foro
1
92
77
80
67
80
8
5. Appoggiare la Base Consolle (83) rivolta verso
il basso su una supercie morbida per evitare di
grafarla.
Rimuovere le due Viti (A) dal Telaio Consolle
(87). Rimuovere il Telaio Consolle. Eliminare le
Viti.
4. Reggere il Montante Sinistro (75) contro la Base
(80). Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi. Inserire una Vite 3/8" x 3 1/2" (4) con una
Rondella a Stella 3/8" (5) nel foro superiore del
Montante Sinistro.
Inserire parzialmente la Vite 3/8" x 3 1/2" (4)
nel Montante Sinistro (75). Quindi inserire un
Distanziatore Vite (93) sull’estremità della Vite.
Inne serrare parzialmente la Vite nella Base
(80).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 3
1/2" (4) con due Rondelle a Stella 3/8" (5) nel
Montante Sinistro (75); non serrare completa-
mente le Viti in questa fase.
FissareilMontanteDestro(nonrafgurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato destro.
75
93
4
5
5
4
80
Cavi
83
87
5
A
A
9
7. Inserire l’estremità superiore del Manubrio
Sinistro (71) nel tubo del Telaio Consolle (87).
Reggere l’estremità inferiore contro il Montante
Sinistro (75).
Fissare il Manubrio Sinistro (71) con due Viti
1/4" x 1 3/4" (10), due Rondelle a Stella 1/4"
(11) e due Viti 1/4" x 5/8" (9) come indicato; at-
tendere prima di serrare le Viti.
MontareilCorrimanoDestro(nonrafgu-
rato) come illustrato in precedenza.
6. Fissare il Telaio Consolle (87) ai Montanti
Sinistro e Destro (75, 76) con due Viti 5/16" x 3
1/4" (7) e due Rondelle a Stella 5/16" (8); atten-
dere prima di serrare completamente le Viti.
87
76
75
8
7
8
7
6
9
11
7
75
10
71
87
10
9. Inserire i cavi messa a terra nel gruppo con-
solle quando quest’ultimo viene posizionato sul
Montante Sinistro (75) e sul Montante Destro
(non rafgurato). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Fissare il gruppo consolle con otto Viti #8 x 3/4"
(6) (ne vengono rafgurate quattro); preavvitare
tutteeottoleVitiepoiserrarledenitiva-
mente. Non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire i cavi all’interno del Montante Sinistro
(75).
Serrare completamente le dieci Viti (7, 9 e 10)
(viene rafgurato solamente un lato).
Vedere la fase 4. Serrare completamente le sei
Viti 3/8" x 3 1/2" (4).
6
9
Gruppo
Consolle
9
7
6
10
75
Cavi
8. Individuare la fascetta nel gruppo consolle.
Utilizzare la fascetta per estrarre dal foro pre-
sente nel gruppo consolle i cavi messa a terra.
Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle vicino al Montante Sinistro (75).
Collegare il Cavo Montante (70) al cavo con-
solle. Si veda il disegno nel riquadro. I con-
nettori dovrebbero inserirsi agevolmente
uno nell’altro e scattare in posizione. In caso
contrario, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO
COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON-
SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG-
GIATA AL MOMENTO DELL’ACCENSIONE.
Rimuovere la fascetta cavo dal Cavo Montante
(70).
Collegare i cavi messa a terra e rimuovere la
fascetta.
Cavi di Messa
a Terra
Gruppo
Consolle
Fascetta
Cavo
70
8
70
75
Cavo
Consolle
Cavo
Consolle
Fascetta
Cavi di Messa
a Terra
11
10. Fissare la Pulsazioni Inferiore Barra Cardio-
frequenzimetro (90) al gruppo consolle con sei
Viti #8 x 3/4" (6); preavvitare tutte e sei le Viti
e poi serrarle completamente. Non serrare
eccessivamente le Viti.
10
Gruppo
Consolle
6
6
6
90
11. Montare il Copri Manubrio Sinistro (73)
all’estremità inferiore del Manubrio Sinistro (71)
con due Viti #8 x 3/4" (6). Prestare attenzione
a non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire premendoli insieme il Copri Manubrio
Sinistro (73) e il Copri Manubrio Destro (74)
attorno al Manubrio Sinistro (71) e a Montante
Sinistro (75).
FissareglialtriCoperchi(nonrafgurati)at-
torno al Manubrio Destro (72) come descritto
precedentemente.
11
75
71
6
73
74
72
12
14. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappe-
tino sotto il tapis roulant al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: nella confezione possono es-
sere inclusi pezzi di scorta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; la chiave esago-
nale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 24 e 25).
12. Sollevare il Telaio (49) nella posizione indicata.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per
sorreggereilTelaionoalcompletamento
della fase 13.
Orientare la Chiusura a Scatto
Immagazzinaggio (51) in modo tale che la barra
grande e la manopola chiusura a scatto siano
orientate nel modo indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) alla Base (80) con
un Bullone 3/8" x 2" (13) e un Dado 3/8" (3).
13. Fissare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) al Telaio (49) con
un Bullone 3/8" x 1 3/4" (12) e un Dado 3/8" (3).
Aprire il Telaio (49) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 22).
51
49
3
13
80
Barra
Grande
Manopola
Chiusura a
Scatto
51
49
12
3
13
12
13
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al col-
legamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimentazi-
one nella presa di corrente del tapis roulant.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche.Vericareconunelettricistao
tecnicoqualicatoincasodidubbirelativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Nonmodicarelaspinaindotazioneconil
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
paretedaunelettricistaqualicato.
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa di Corrente
del Tapis Roulant
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Cavo di Alimentazione
Adattatore
Presa
14
ETHR61510
(HRTL61510)
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una straordinaria
gamma di funzioni che consentono di rendere gli alle-
namenti più efcaci e gradevoli. In modalità manuale,
è possibile modicare la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant semplicemente premendo un pulsante.
Durante l’allenamento, la consolle mostrerà un con-
tinuo aggiornamento di ciascun esercizio. È inoltre
possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il
cardiofrequenzimetro a impugnatura o il
cardiofrequenzimetro.
La consolle offre inoltre sedici allenamenti predeniti
(otto per bruciare le calorie e otto a tempo predenito).
Ogni allenamento controlla automaticamente velocità
e inclinazione del tapis roulant per consentire una ses-
sione di allenamento efcace.
La consolle presenta inoltre una modalità iFit Live che
consente al tapis roulant di comunicare con la rete
wireless tramite un modulo opzionale iFit Live. Con
la modalità iFit Live è possibile scaricare allenamenti
personalizzati, creare i propri allenamenti, vericare
i risultati dei propri allenamenti, gareggiare con altri
corridori e accedere a molte altre funzionalità. Per ac-
quistare il modulo iFit Live in qualsiasi momento,
visitare il sito web www.iFit.com oppure telefonare
al numero riportato sulla copertina del presente
manuale.
Durante l’allenamento l’impianto stereo della consolle
consente di ascoltare la musica o gli audio libri
preferiti.
Per l’accensione, vedere pagina 15. Per usare la
modalità manuale, vedere pagina 15. Per usare
la modalità defaticamento, vedere pagina 17. Per
usareunallenamentopredenito,vedere pagina 18.
Per usare un allenamento iFit Live, vedere pagina
19. Per usare lo stereo, vedere pagina 20. Per acqui-
stare il cardiofrequenzimetro opzionale, vedere pa-
gina 20. Per usare la modalità informazioni, vedere
pagina 21.
DIAGRAMMA CONSOLLE
15
IMPORTANTE: qualora sulla consolle siano pre-
sentipellicoleinplastica,rimuoverle.Alnedi
evitare danni alla piattaforma scorrevole, indossare
scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis
roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare l’allineamento del nastro scorrevole e,
se necessario, centrarlo (vedere pagina 25).
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, il display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Collegare il cavo di alimen-
tazione (vedere pagina 13).
Localizzare quindi l’interrut-
tore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo
di alimentazione. Portare
l’interruttore in posizione di
ripristino.
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto
in un negozio. Qualora i display si accendano al
collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l’interruttore principale in posizione di ripristino, è
attiva la modalità demo. Per uscire dalla modalità
demo, mantenere premuto il pulsante di Arresto
[STOP] per qualche secondo. Qualora i display ri-
mangano accesi, consultare la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 per disattivare la mo-
dalità demo.
Successivamente,
salire sui poggia
piedi del tapis rou-
lant. Individuare il
fermaglio agganciato
alla chiave e ssarlo
alla cintura dei pan-
taloni. Quindi, inse-
rire la chiave nella
consolle. Dopo alcuni
istanti, il display si illuminerà. IMPORTANTE: in caso
di emergenza la chiave può essere rimossa dalla
consolle per il rallentamento e conseguente arre-
sto del nastro scorrevole. Controllare il fermaglio
facendo con attenzione alcuni passi all’indietro; se
la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la
posizione del fermaglio conseguentemente.
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata consultare la se-
zione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per
semplicità tutte le istruzioni presenti in questo sezione
fanno riferimento ai chilometri.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezionare la modalità manuale.
Qualora la modalità manuale non sia selezionata,
premere il pulsante Manuale [MANUAL] sulla
consolle.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Avvio [START], il pulsante di aumento Velocità
[SPEED] oppure uno dei pulsanti numerati a Scelta
Rapida Velocità [QUICK SPEED].
Qualora venga premuto il tasto Avvio o il tasto di
aumento Velocità, il nastro scorrevole inizierà a
muoversi a 2 Km/H. Durante l’allenamento, modi-
care la velocità del nastro scorrevole nel modo
desiderato premendo i pulsanti di aumento o di-
minuzione Velocità. Ogni volta che si preme uno
di questi pulsanti, l’impostazione della velocità
cambierà di 0,1 Km/H; mantenendo premuto il
pulsante, la velocità verrà modicata in incrementi
di 0,5 Km/H. Nota: dopo aver premuto il pulsante,
trascorreranno alcuni secondi prima che il nastro
scorrevole raggiunga la velocità selezionata.
Premendo uno dei pulsanti numerati a Scelta
Rapida Velocità, il nastro scorrevole modicherà
gradualmente la velocità no a raggiungere quella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lam-
peggiare sul display. Per riavviare il nastro scor-
revole, premere il pulsante Avvio o il pulsante di
aumento Velocità.
Ripristino
ETHR61510
(HRTL61510)
Fermaglio
Chiave
16
4. Modicadell’inclinazionedeltapisroulantnel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant,
premere il pulsante di aumento o diminuzione
Inclinazione [INCLINE] o uno dei pulsanti a Scelta
Rapida Inclinazione [QUICK INCLINE] numerati.
Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, il tapis
roulant regolerà l’inclinazione in base all’imposta-
zione scelta.
5. Seguire la progressione sui display.
Quando si cammina o si corre sul tapis roulant, il
display è in grado di visualizzare le seguenti infor-
mazioni sull’allenamento:
• Il tempo [TIME] trascorso
La distanza [DISTANCE] percorsa camminando
o correndo
• La barra intensità [INTENSITY] allenamento
La quantità approssimativa di calorie
[CALORIES] bruciate
Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis
roulant
Il numero di metri in salita [VERT. FEET]
percorsi
• La velocità [SPEED] del nastro scorrevole
La frequenza cardiaca (vedere fase 6 a pagina
17)
• La matrice
La matrice dispone di varie schede display.
Premere il pulsante di aumento e diminuzione ac-
canto al pulsante Invio [ENTER] no a quando si
visualizza la scheda desiderata.
La scheda Inclinazione visualizzerà un prolo delle
impostazioni di inclinazione dell’allenamento. Al
termine di ogni minuto si visualizzerà un nuovo
segmento. La scheda Velocità [SPEED] visualiz-
zerà un prolo delle impostazioni di velocità dell’al-
lenamento. La scheda La Mia Pista [MY TRAIL]
visualizzerà una pista che rappresenta i 400 m
(1/4 miglia). Mentre ci si allena il rettangolo lam-
peggiante visualizzerà l’avanzamento. La scheda
La Mia Pista visualizzerà, inoltre, il numero di giri
completati.
La scheda Calorie [CALORIE] visualizzerà il nu-
mero approssimativo di calorie bruciate. L’altezza
di ogni segmento rappresenta la quantità di calorie
bruciate durante tale segmento. Nota: quando
si seleziona la scheda Calorie, il display calorie
visualizzerà la quantità approssimativa di calorie
bruciate ogni ora.
Mentre ci si allena, la barra del livello intensità
dell’allenamento indicherà il livello d’intensità ap-
prossimativo dell’allenamento.
Premere il pulsante Home [HOME] per ritornare
al menù di default (vedere la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 per impostare il
menù di default). Premere un’altra volta il pulsante
Home, se necessario.
Quando un modulo iFit
Live wireless è collegato,
il simbolo wireless nella
parte alta del display
visualizzerà il livello del
segnale wireless. Quattro
archi indicano un segnale
pieno.
Per resettare i display premere il pulsante di
Arresto, rimuovere la chiave e successivamente
reinserirla.
17
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Nota: se si utilizzano contemporaneamente il
cardiofrequenzimetro a impugnatura e il cardio-
frequenzimetro a torace, la frequenza cardiaca
visualizzata dalla consolle non sarà precisa.
Per maggiori informazioni relative al cardiofrequen-
zimetro a torace, vedere a pagina 20.
Prima di utiliz-
zare il cardio-
frequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere la
pellicola traspa-
rente dai contatti
in metallo della
barra pulsazioni.
Assicurarsi inol-
tre di avere le
mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggia piedi e impugnare la barra del car-
diofrequenzimetro con il palmo delle mani rivolto
verso i contatti metallici per circa dieci secondi;
non muovere le mani. Una volta rilevate le pul-
sazioni nel display calorie si visualizzerà un cuore
che lampeggerà in corrispondenza di ogni battito,
appariranno uno o due trattini e poi si visualizzerà
il valore della frequenza cardiaca. Per una rile-
vazione più precisa della frequenza cardiaca,
impugnare i contatti per 15 secondi circa.
7. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto
e regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello minimo. L’inclinazione deve essere al
livello minimo altrimenti quando il tapis roulant
viene richiuso potrebbe danneggiarsi. Quindi,
rimuovere la chiave dalla console e riporla in un
luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’inter-
ruttore in posizione spenta [OFF] e disinserire il
cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la mancata
osservanza di questa precauzione può determi-
nare un’usura prematura dei componenti elet-
trici del tapis roulant.
MODALITÀ DEFATICAMENTO
Per selezionare la modalità defaticamento, premere il
pulsante Defaticamento [COOL DOWN]. Il tapis rou-
lant si regolerà all’inclinazione più bassa e il nastro
scorrevole inizierà a rallentare gradualmente, una volta
ogni cinque minuti, salvo che la velocità del nastro
scorrevole sia già intorno ai 3,2 km/h. Dopo cinque mi-
nuti il nastro scorrevole rallenterà e si arresterà.
Contatti
18
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Selezionediunallenamentopredenito
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere il pulsante Calorie [CALORIES], il pulsante
Tempo Predenito [TIMED] ripetutamente no a
quando l’allenamento desiderato appare sul
display.
Selezionando un allenamento predenito il display
visualizzerà la durata, la distanza, il nome, la ve-
locità e l’inclinazione massima impostabili dell’al-
lenamento. Inoltre nella matrice si visualizzerà un
prolo delle velocità impostate per l’allenamento.
Selezionando un allenamento brucia calorie, nel
nome dell’allenamento comparirà la quantità ap-
prossimativa di calorie che si bruceranno.
3. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
di aumento Velocità [SPEED] per iniziare l’allena-
mento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant
si regolerà automaticamente alla prima imposta-
zione di velocità e inclinazione dell’allenamento.
Afferrare i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in segmenti. Per ogni
segmento sono programmate una velocità e un’in-
clinazione predenite. Nota: è possibile program-
mare la medesima velocità e/o inclinazione per più
segmenti successivi.
Durante
l’allenamento,
i proli sulle
schede velo-
cità e inclina-
zione visua-
lizzeranno
i progressi
dell’utente. Il segmento lampeggiante del prolo
rappresenta il segmento corrente dell’allenamento.
L’altezza del segmento lampeggiante indica la
velocità o l’inclinazione impostata per il segmento
corrente. Alla ne di ogni segmento verrà emessa
una serie di segnali acustici e inizierà a lampeg-
giare il segmento successivo del prolo. Se per il
segmento successivo è stata programmata una
velocità e/o inclinazione diversa, il tapis roulant re-
golerà automaticamente le nuove impostazioni.
L’allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà l’ultimo segmento del prolo
nel display e si concluderà l’ultimo segmento. Il na-
stro scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Nota: il target calorie rappresenta una stima
della quantità di calorie che l’utente brucerà
durante l’allenamento. La quantità effettiva di
calorie bruciate dipenderà dal tasso metabolico
dell’utente. Inoltre, qualora velocità o inclina-
zionedeltapisroulantvenganomodicatema-
nualmente durante l’allenamento, la quantità di
calorie bruciate varierà.
Qualora in qualsiasi momento dell’allenamento
la velocità o l’inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufcienti, è possibile modicarle
manualmente premendo i pulsanti Velocità o
Inclinazione [INCLINE]. Tuttavia, all’inizio del
segmento di allenamento successivo, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla velo-
cità e inclinazione impostate per il segmento
successivo.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo
comincerà a lampeggiare sul display. Per ripren-
dere l’allenamento, premere il pulsante Avvio o il
pulsante di aumento Velocità. Il nastro scorrevole
inizierà a muoversi alla velocità di 2 Km/H. All’inizio
del segmento successivo del programma di allena-
mento, il tapis roulant si regolerà automaticamente
alla velocità e inclinazione impostate per il seg-
mento successivo.
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16. Il display visualizzerà
il tempo restante invece del tempo trascorso.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Segmento Corrente
19
USO DI UN ALLENAMENTO IFIT LIVE
Nota: per utilizzare un allenamento iFit Live è necessa-
rio disporre del modulo opzionale iFit Live. Per acqui-
stare il modulo iFit Live in qualsiasi momento, visi-
tare il sito web www.iFit.com oppure telefonare al
numero riportato sulla copertina del presente ma-
nuale. L’utente deve disporre di un PC con porta USB
e connessione a Internet. È inoltre necessario poter
accedere a una rete wireless, mediante router 802.11b
con trasmissione SSID abilitata (non sono supportate
le reti nascoste). L’utente deve essere iscritto al sito
iFit.com. Nota: www.iFit.com potrebbe non essere di-
sponibile nella vostra lingua.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Inserire il modulo iFit Live nella consolle.
Per inserire il modulo iFit Live, attenersi alle istru-
zioni fornite unitamente al modulo iFit Live.
IMPORTANTE: per rispettare i limiti stabiliti in
merito all’esposizione all’energia a radiofre-
quenza, l’antenna e il trasmettitore del modulo
iFit Live devono essere collocati ad almeno
20 cm di distanza dalle persone e non devono
essere posizionati vicino o collegati a qualsiasi
altra antenna o trasmettitore.
3. Selezionare un utente.
Qualora sia registrato più di un utente è possibile
selezionare l’utente tramite la schermata principale
di iFit Live. Premere i pulsanti di aumento/diminu-
zione a lato del pulsante Invio [ENTER] per sele-
zionare l’utente.
4. Selezione di un allenamento iFit Live.
Per selezionare un allenamento iFit Live premere
uno dei cinque pulsanti iFit Live [IFIT LIVE]. Prima
di scaricare gli allenamenti è necessario aggiun-
gerli alla lista personale su www.iFit.com.
Premere il pulsante iFit Live per scaricare l’alle-
namento successivo presente nella lista perso-
nale. Premere il pulsante il Mio Allenatore [MY
TRAINER], il pulsante le Mie Mappe [MY MAPS],
il pulsante Giro del Mondo [WORLD TOUR] o il
pulsante Allenamento Gara [EVENT TRAINING]
per scaricare l’allenamento successivo di que-
sto tipo nella lista personale. Premere il pulsante
Competizione [COMPETE] per gareggiare in un
corsa programmata in precedenza. Per maggiori
informazioni sugli allenamenti iFit Live consul-
tare il sito www.iFit.com.
Quando si seleziona un allenamento iFit Live, il
display visualizzerà la durata dell’allenamento, la
distanza percorsa camminando o correndo e il nu-
mero approssimativo di calorie che si bruceranno.
Il display può anche visualizzare il nome dell’alle-
namento. Selezionando un allenamento gara, il di-
splay visualizzerà un conto alla rovescia per l’inizio
della corsa.
Nota: tutti i pulsanti iFit Live possono anche far
partire due allenamenti demo. Per utilizzare gli al-
lenamenti demo, rimuovere il modulo iFit Live dalla
consolle e premere uno dei pulsanti iFit Live.
5. Avvio dell’allenamento.
Vedere la fase 3 a pagina 18.
Durante alcuni allenamenti, la voce di un personal
trainer guiderà l’utente nell’esecuzione dell’allena-
mento. È possibile selezionare un’impostazione
audio per il proprio personal trainer (vedere la se-
zione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21).
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo co-
mincerà a lampeggiare sul display. Per riprendere
l’allenamento, premere il pulsante Avvio [START]
o il pulsante di aumento Velocità [SPEED]. Il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità
impostata per il primo segmento dell’allenamento.
All’inizio del segmento successivo dell’allena-
mento, il tapis roulant regolerà automaticamente la
velocità e l’inclinazione per il segmento successivo.
20
6. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16.
La scheda la Mia Pista [MY TRAIL] visualizzerà
una mappa della pista che si sta percorrendo cam-
minando o correndo o visualizzerà una pista e il
numero di giri fatti.
Durante un allenamento competizione, la scheda
Competizione [COMPETITION] visualizzerà i pro-
gressi fatti durante la gara. Mentre si gareggia, la
linea superiore della matrice visualizzerà a che
punto della gara l’utente è arrivato. Le altre linee
mostreranno i quattro maggiori avversari. La ne
della matrice rappresenta la ne della gara.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
8. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Per ulteriori informazioni sulla modalità di allena-
mento iFit Live, visitare il sito Web www.iFit.com.
USO DELL’IMPIANTO STEREO
Per riprodurre musica o audio libri dagli altoparlanti
dell’impianto stereo della consolle, è necessario col-
legare il lettore MP3, il lettore CD o altro lettore audio
personale alla consolle mediante la presa MP3.
Per utilizzare la presa MP3 localizzare il cavo audio e
inserirlo nella presa MP3. Quindi inserire il cavo audio
nella presa del lettore MP3 o del lettore CD o di altro
lettore audio personale. Accertare che il cavo audio
sia completamente inserito.
Quindi premere il pulsante di riproduzione sul lettore
MP3, CD, o altro lettore audio personale. Regolare il
volume sul dispositivo audio personale o premere il
pulsante di aumento e diminuzione Volume sulla con-
solle.
Qualora si utilizzi un lettore CD personale e il CD salti,
posizionarlo sul pavimento o su altra supercie piana
invece che sulla consolle.
IL CARDIOFREQUENZIMETRO OPZIONALE
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità
corretto. Il cardiofrequenzimetro opzionale consentirà
di monitorare costantemente la frequenza cardiaca
durante l’allenamento, consentendo di raggiungere i
propri obiettivi tness. Per acquistare il cardiofre-
quenzimetro, consultare la copertina del presente
manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL81711 1481023 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario