Tristar OV-1420 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
1 2 3
Veiligheidshendel Thermostaat Tijdschakelaar
Safetyhandle Thermostat Timeswitch
Poignée de sécuri Thermostat Minuteur
Sicherheitsgriff Thermostat Zeitschalter
Asa de seguridad Termostato Temporizador
Maniglia di sicurezza Termostato Timer
Pega de segurança Termóstato Interruptor do temporizador
Säkerhetshandtag Termostat Timer
Sigurnosna poluga Termostat
Vremenska sklopka
Sikkerhetshåndtak Termostat Tidsbryter
Предпазна ръкохватка Термостат Ключ за времето
Biztonsági fogantyú Termosztát
Idıkapcsoló
Bezpečnostní držadlo Termostat Časový spínač
Uchwyt zabezpieczający Termostat Wyłącznik czasowy
Mâner de siguranŃă Termostat
Comutator oră
Λαβή ασφαλείας Θερµοστάτης Χρονοδιακόπτης
Güvenlik sapı Termostat Saat anahtarı
4 5 6
Deksel Pan Steun
Lid Bowl Support
Couvercle Récipient Support
Deckel Behälter Halterung
Tapa Bol Soporte
Coperchio Contenitore di vetro Informazioni di supporto
Tampa Taça Apoio
Lock Skål Stöd
Poklopac Zdjela Podloga
Lokk Bolle Støtte
Капак Купа Опора
Fedél Edény Alapzat
Víko Nádoba Stojan
Pokrywa Misa Podstawa
Capac Vas Suport
Καπάκι Μπολ Υποστήριξη
Kapak Kâse Destek
7 8
Controlelamp tijdschakelaar Controlelamp thermostaat
Controllight timeswitch Controllight thermostat
Voyant lumineux du minuteur Voyant lumineux du thermostat
Kontrollleuchte Zeitschalter Kontrollleuchte Thermostat
Testigo del temporizador Testigo del termostato
Spia luminosa sul timer Spia luminosa sul termostato
Interruptor do temporizador com luz de controlo Termóstato com luz de controlo
Kontroll ljus timer Kontroll ljus termostat
Kontrolno svjetlo vremenske sklopke
Kontrolno svjetlo termostata
Kontrollampe for tidsbryter kontrollampe for termostat
Контролна лампа за ключа за времето Контролна лампа за термостата
Idıkapcsoló jelzılámpája
Termosztát jelzımpája
Kontrolka časového spínače Kontrolka termostatu
Kontrolka wącznika Kontrolka termostatu
Comutator de control al luminii orei
Termostat de lumină de control
Φωτισµένος χρονοδιακόπτης ελέγχου
Φωτισµένος θερµοστάτης ελέγχου
Saat anahtarı kontrol lambası Termostat kontrol lambası
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
Funzionamento e uso
IT
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione.
Assicurarsi che la tensione dell’elettrodomestico corrisponda alla principale della propria casa.
Tensione consigliata : CA 220-240 V 50 Hz. Collegare sempre l’elettrodomestico ad una presa
a terra.
Con l’OV-1420 il cibo si cucina sempre con aria calda (arrosto a secco) e su una griglia
sospesa. Il contenuto di grassi e’ minimo e risulta in meno calorie e meno grassi, che fa bene
alla salute.
L’OV-1420 e’ adatto a tutti i tipi di cibo: carne, pollo, pesce, frutti di mare e crostacei, patate,
riso, verdure, ecc. In pochissimo tempo il pranzo e’ pronto!
Per usare il forno alogeno al meglio andrebbero adottati i seguenti consigli di cottura:
In base al tipo di dieta, peso, volume e consistenza dei cibi devono essere variati.
Se possibile, mettere i cibi direttamente sulla griglia
Preparare un pranzo completo in una volta utilizzando le due griglie sovrapposte e
l’anello di aggiunta
Primo utilizzo
Far funzionare l’apparecchio per una volta inserendo la spina nella presa nel muro e regolare il
timer (n° 3) a 10 minuti. Prima di fare cio’ leggere per intero il manuale e le istruzioni di
sicurezza. L’emissione di fumo e odore durante il primo funzionamento dell’apparecchio è
normale.
Uso
Rimuovere la spina dalla presa. Mettere l’apparecchio su una superficie piatta e stabile.
Rimuovere il coperchio (n° 4) usando la maniglia di sicurezza (n° 1) e poggiarlo su una
superficie resistente al calore. Mettere uno o entrambi i ripiani per il cibo nel contenitore di
vetro (n° 5). Mettere il cibo da cucinare sulle griglie.
Mettere il coperchio (n° 4) nuovamente sul contenitore (n° 5).
Sono necessari almeno 4 cm di distanza tra gli alimenti e il
coperchio. Collegare l’apparecchio ad una presa a terra. Se la
distanza minima di 4 cm. non si puo’ avere utilizzare l’anello
fornito per aumentare la distanza dal contenitore di vetro (n° 5) e
poi mettere il coperchio (n° 4).
2
3
7 8
Accendere/Spegnere il timer (n° 3), girando la manopola sempre in senso orario, fino al tempo
di cottura desiderato e regolare il termostato (n° 2) alla temperature desiderata.
Spingere verso il basso la maniglia di sicurezza (n° 1) per far funzionare l’apparecchio. Le due
spie luminose (n° 7 e 8) si accenderanno. Quando la temperature desiderata viene
raggiunta,la spia luminosa del termostato (n° 8) si spegnera’, mentre il ventilatore continuera’ a
funzionare. Quando il tempo di cottura verra’ raggiunto, la spia luminosa del timer (n° 7) si
spegnera’, e un allarme acustico indichera’ che i cibi sono cotti. Il tempo di cottura e la
temperatura possono essere cambiati durante o dopo la cottura attraverso tasti di regolazione
(n° 2 o 3).
Come disporre i cibi per una preparazione ottimale
Quando si mettono diversi cibi sulla griglia, assicurarsi che ci sia almeno 1,5 cm. di distanza
tra loro e le pareti del contenitore di vetro.
Questo spazio permette all’aria di circolare liberamente nel contenitore. Evitare di accumulare i
cibi per preparne di piu’. L’aria calda deve circolare liberamente per cucinare bene i cibi.
Preriscaldare il forno per 6 minuti a 250° C.
Per mantenere croccanti i cibi
Se i cibi sono cotti, abbassare il termostato e mantenere il ventilatore in funzione. Questo
procedimento mantiene i cibi caldi e croccanti.
Dopo l’uso
Staccare la spina dalla presa e rimuovere il coperchio con la maniglia di sicurezza (n° 1).
Usare sempre un guanto da forno per rimuovere le griglie con i cibi. Aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo.
Pulizia dell’apparecchio
Prima di pulire l’apparecchio staccare la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare
completamente. L’apparecchio dovrebbe essere pulito dopo ogni uso. Il forno ha una special
funzione di autopulizia sulla manopola della temperatura (n° 2), che dovrebbe essere usata
per lavare il contenitore di vetro. Rimuovere qualsiasi cibo e scolare i grassi dalla base.
Aggiungere circa 15 cm. di acqua fredda nel contenitore con uno spruzzo di detersivo per i
piatti e girare la manopola della temperature su “Wash”. La combinazione del calore, il
movimento circolare dell’acqua e il detersivo puliranno il contenitore di vetro molto
velocemente e bene. Le griglie possono essere lasciate nella pentola al momento della pulizia
per ammorbidire eventuali incrostazioni. Potrebbe essere necessario usare una spazzola per
lavare i piatti per incrostazioni residue prima di procedere a risciacquo e asciugatura. Tutte le
parti dell’apparecchio tranne il coperchio (n° 2) e la base in plastica (n° 6), si possono lavare
nella lavastoviglie. Per proteggere le superfici di metallo e plastica, non usare detersivi o
spugne abrasivi.
Tempi di cottura raccomandati
Cibi
Temperatura
Tempi di Cottura
Pollo arrosto (1,6 Kg) 200°C 70 min
Petto di pollo (350 g) 190°C 20 min
Pesce (150 g) 200°C 24 min
Carne arrosto (1 Kg) 180°C 75 min
Peperoni (tagliati a meta’) 200°C 34 min
Cipolla (intera, piccola) 200°C 60 min
Patate (arrosto, piccole, tagliate in due
parti)
200°C 36 min
Patate (al forno, taglia media) 200°C 75 min
Pastinache (a filetti di circa.2 cm) 200°C 36 min
Yorkshire pudding (gia’ fatto) 200°C 12 min
Patatine (congelate) 200°C 18 min
I tempi di cottura in questa guida potrebbero variare in base al volume, peso e massa del cibo
o in base alla croccantezza desiderata.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del
bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori
suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo 2006/95/EC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Tristar OV-1420 Manuale utente

Tipo
Manuale utente